Скачать epub pdf Сентябрь Кирилл, архиеп. Александрийский, свт. Толкование на Евангелие от Иоанна [Указатель мест Свящ. Писания: Ин. – Откр.]/Пер. и примеч. М. Д. Муретова//Богословский вестник 1912. Т. 2. 9. С. 561–576 (1-я пагин.) —561— 34. 8, 35. 324. 27–28. 5, 45. 404. 8, 39. 334. 9, 32. 453. 8, 39. 334. 335. 28–29. 14, 8. 194. 39–41. 15, 20. 380. 17, 6–8. 58. 8, 56. 393. 5, 45. 405. 8, 42. 345. 9, 33 455. 10, 30. а. 14. 1, 11. 136. 8, 46. б. 364. 9, 40. 466. 1, 1, а. 16. 15, 9–10. 355. 1, 1. б. 24. 16, 23–24. 16. 6, 27. 469. 6, 68. 96. 8, 46. а. 364. 10, 24. 8. 8, 44–45. 362. 15, 9–10. 355. в поправ. т. 4. 6, 56. 57. 7, 28. б. 181. 10, 24. 8. 8, 46. а. 364. 18, 7–9. 134. 8, 46. б. 364. 14, 22. 273. 8, 58. 395. 7, 30. 185. 8, 48. 369. 8, 20. 257. 8, 48. 370. 20–21. 15, 20. 380. 8, 51. 375. 10, 11. 482. 6, 2–4. 420. 14, 8. 193. 8, 55. а. 388. 1, 1. б. 23. 52–53. 16, 14. 4. 3, 33. 256. 8, 54. а. 383. 5, 19. 339. 8, 54. б. 384. 10, 18. б. 3. 8, 54–55. 387. 10, 31. 15. 1, 2. 44. 10, 33. 16–17. 1, 2. 46. 10, 37–38. 25. 1, 2. 48. 14, 7. а. 186. 1, 2. 55. 14, 28. б. 300. 15, 14–15. 365. 15, 1. 329. 1, 1. а. 14. 17, 6–8. 53. 55. 8, 1–2. 127. 15, 1. 319. 19, 11. 192. 1, 2. 48. 1, 9–10. 128. 5, 30. 367. 9, 34. 458. 6, 68. 91. 1, 9–10. 128. 8, 46. а. 363. 11, 9–10. 34. 12, 49–50. 110. 14, 31. 314. 17, 6–8. 55. 1, 4. 85. 1, 9. 106. 9, 13–14. 426. 20, 17. б. 248. 9, 18–19. 434. 34–36. 17, 11. 66. 1, 2. 47. 17, 26. 127. 16, 26–27. 20. 19, 7. 187. 17, 6–8. 58. 35–36. 3, 33. 255. 15, 2. 402. 5, 20. в. 346. 9, 41. 468. 37–38. 1, 14. в. 148. 5, 37–38. 399. 1, 16–17. 157. 6, 2–4. 420. 12, 47–48. 104. 14, 18. 248. 3, 33. 255. 256. 1, 1. б. 22. 5, 46. б. 408. 1, 1. в. 41. 9, 27. б. 449. 1, 3. б. 67. 10, 18. б. 3. 11, 21–24. 40. 14, 15. 242. 13, 37. 167. 16, 3. 404. 13, 37. 167. 14, 15. 242. 13, 37. 167. XIII. 2. 13, 10–11. 123. 12, 14–15. 75. 13, 20. 134. 11, 32. 46. 13, 9. 119. 11, 28–29. 44. 14, 11. б. 216. 6, 57. 60. 13, 21 проп. т. 4. 7, 39. 219. стр. 307. 7, 46. 228. 18, 3. 129.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1 2 Кор 13:7. 2 Пс 36(по LXX). В Синод, пер.: Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его. 3 См.: блаж. Августин. De gestis Pelagii, 14. 30 4 Ср.: Пс 4(по LXX). 5 Пс 36:23. 6 Притч 8(по LXX). В Синод, пер.: ...н получит благодать от Гос­пода. 7 Флп 2:13. 8 Мф 6:9. 9 Свт. Киприан Карфагенский. De oration Dominica, 14—17. 10 Мф 6:10. 11 Ср.: Мф 5:44; Лк 6:28. 12 terreni. В Синод.пер.: перстного. 13 См.: 1 Кор 15:47—49. 14 Ср.: Пс 16:1. 15 Ср.: Пс 36 16 Кол 1:12—13. 17 1 Кор 1:31. 18 Мф 25:41. 19 Ср.: 2 Кор 11:14. 20 Ср.: Ин 8:44. 21 Т.е. Адама, ср.: Быт 3:1—6. 22 Ср.: 1 Тим 2:14. 23 Ср.: Рим 5:12. 24 Ср.: Еф 1:4—5. 25 Ср.: Еф 2:2. 26 Ср.: Еф 6 27 Рим 14:23. 28 Евр 11:6. 29 Мф 12:29. 30 Евр 2:14. В Синод.пер.: державу смерти. 31 Ср.: Мф 12:29. 32 Т.е. Христос. См.: 1 Кор 15:445. 33 Рим 7:7. 34 Гал 3:21. 35 Пс 67:10. 36 Ср.: Рим 7:11—12. 37 Ср.: 2 Кор 3:6. 38 Рим 9:16. 39 Флп 2:13. 40 Ср.: Рим 9:22—23. 41 Ин 6:65. 42 Ин 6:61, 66. 43 1 Кор 10:12. 44 Ср.: Рим 12:16. 45 Ср.: 2 Кор 7:15; Еф 6:5; Флп 2:12. 46 Ср.: Иов 7(по LXX). В Синод.пер.: …не определено ли человеку время на земле. 47 Прем 4:11. 48 Ср.: Флп 3:15—16. 49 Пс 85:11. 50 Рим 9:11. 51 Ср.: Рим 5:12. 52 Рим 14:10. 53 2 Кор 5:10. 54 Мк 16:16. 55 Ср.: Ин 6:54. 56 Откр 14:13. 57 Ср.: Рим 10:9—10. 58 1 Тим 2:4. 59 1 Кор 15:22. 60 Ср.: Рим 9:14. 61 Речь идет о младенцах, умерших без крещения. — прим.ред. 62 Ср.: 2 Мф 24:13. 63 Прем 4:11. 64 Ср.: 2 Кор 5:10. 65 Откр 14:13. 66 См.: свт. Киприан Карфагенский. De mortalitate, 7, 20—21. 67 Притч 8(по LXX). 68 Гал 1: 22—24. 69 Ср.: 1 Кор 7:25. В Синод.пер.: получивший от Господа милость быть Ему верным. 70 В Синод.пер.: прославляли за меня Бога. 71 Вар 2(по LXX). В Синод.пер.: И Я дам им сердце — и уразумеют, и уши — и услышат. 72 Мф 13:9; Мк 4:9; Лк 8:8. 73 См.: свт. Киприан Карфагенский. De oration dominica, 17. 74 Ср.: Рим 10:1. 75 2 Фес 3:1—2. 76 Деян 13:48. 77 Еф 1: 4—5. 78 Иез 11:19; 36:26. 79 Еф 1:15—16. 80 Рим 10:14. 81 Ср.: Мф 7:7; Лк 11:9—10. CPL 262 Перевод выполнен по изданию: Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Accurante J.-P. Migne. Paris, 1845. Т. 33. Col. 978—989. Мес­та с разночтениями сверены с изданием: Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Vindobonae, 1911.Vol. 57. Р. 403—425 Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2788...

1 О молитве Иисусовой помещена статья в 1 части Опытов: как в этом слове имеются свои особенности, то не сочтено излишним предложение его вниманию боголюбцев. О повторениях же, по необходимости вступивших в него из упомянутой статьи, можно сказать, что повторение столько спасительных истин отнюдь не бесполезно. Таяжде писати вам, говорит Апостол, мне убо неленостно, вам же твердо (Флп. 3:1). 2 Лк. 2:34. 3 Схимонах Василий Поляношерульский. Сочинения его изданы Введенской Оптиной пустынью вместе с сочинениями старца Паисия Величковского. Москва, 1847 год. 4 Пс. 30:19, 20. 5 Пс. 19:8. 6 Слово 2. 7 О безмолвии в 15-ти главах, гл. 2//Доброт., ч.1. 8 Ин. 14:13, 14. 9 Ин. 16:23, 24. 10 Спаситель — на еврейском Иисус. 11 Псалтирь с возследованием. 12 Псалтирь с возследованием. 13 Мф. 18:3, 4; Мк. 9:36. Четьи-Минеи. Декабря в 20 день. 14 Подобие 9-е, гл. 14. Книга святого Гермия особенно уважалась в первенствующей церкви Христовой. Иногда присовокуплялась она к Новому Завету и читалась при Богослужении. 15 Четьи-Минеи. 27 сентября. 16 Слово прп. Исихия.//Добротолюбие, ч. 2, гл. 1. 17 Изд. Москва, 1844. 18 Деян. 4:7—12. 19 Рим. 10:13. 20 Флп. 2:9, 10. 21 Пс. 61:8, 11, 14, 15, 17, 19. 22 Пс. 61:9. 23 Пс. 8:2, 3. 24 Прп. Нил Сорский, Слово 9. 25 Пс. 42:1—3. 26 Пс. 28:2. 27 Пс. 9:11. 28 Пс. 73:21. 29 Пс. 39:5. 30 Пс. 118:55. 31 О том, как подобает петь.//Добротолюбие, ч. 1. 32 Пс. 117:10—12. 33 Лествица, Слово 21, гл. 7. 34 Пс. 43:6—9. 35 Пс. 137:1—3. 36 Пс. 110:9. 37 Пс. 78:9. 38 Пс. 53:3, 4. 39 Пс. 68:36, 37. 40 Ин. 11:25. 41 Пс. 142:11. 42 Пс. 79:19. 43 Пс. 60:6. 44 Пс. 149:1—3. 45 Пс. 55:11—13. 46 Пс. 139:14. 47 Пс. 102:1. 48 Пс. 148:11—13. 49 Мк. 16:17. 50 Ин. 13:27. 51 Еф. 2:1—3. 52 Мф. 12:43—45. По объяснению блаженного Феофилакта. Благовестник. 53 Прп. Григорий Синаит. Глава 3. О дыхании.//Добротолюбие, ч. 1. 54 Ин. 11:25. 55 Мк. 16:17. 56 Мк. 50:17—27. Прп. Варсонофий. Ответ 116. 57 Ответ 301. 58 Прпп. Каллист и Игнатий Ксанфопулы. Глава 49.//Добротолюбие, ч. 2. 59 Слово 1, гл. 1.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4145...

Иисус несколько раз повторяет: Я есм. хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда (Ин. 6, 35; ср. стт. 48. 51). Поначалу такие слова Иисуса еще допускают расширительное или образное толкование: Он — Учитель истины и нужно слушать Его учение. Однако и это вызывает ропот (6, 41-42). Но затем Христос произносит слова, которые прямо указывают на Него как на саму Истину, само Слово, которое нужно вкусить и принять, и никак иначе: 51 Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира... 53 если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни. 54 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. 55 Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие. 56 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем (6, 51. 53-56). В ответ слышится уже не просто раздражение, а «праведный» гнев по поводу «богохульства»: Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою? (6, 52) Беседа о хлебе жизни имеет место задолго до последней Пасхи Иисусовой, но уже здесь отчетливо просматривается евхаристическая тема. Тут уместно очередное сравнение с Синоптической традицией. Ведь именно с ней связана форма Евхаристии, которая закрепилась в церковной литургической практике. В Синоптических Евангелиях говорится, как на Тайной Вечере, точнее, после Вечери (см. Лк. 22, 20) Христос произнес слова о Теле и Крови, ставшие литургической формулой: 26 Приимите, ядите: сие есть Тело Мое... 27 ...Пейте из нее все, 28 ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов (Мф. 26, 26-28 и пар.). В Евангелии же от Иоанна повествование о Тайной Вечере содержит главным образом изложение пространной беседы Иисуса с учениками (Ин. 13–17) и Его Первосвященнической молитвы, без прямого упоминания евхаристических слов . Но зато слова о хлебе жизни в Ин. 6 имеют прямое и непосредственное отношение к Евхаристии.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

Ср. Деян. 17:27. 45 Никео–Цареградский Символ Веры. 46 1 Кор. 8:6. 47 Афанасий Великий (псевдоэпиграф), Свидетельства из Писания об общности по природе Отца и Сына, и Святого Духа, 48, PG 28, 72D–73A. 48 Т. е. Василий. 49 Василий Великий, Слово 24 против савеллиан, Ария и аномеев, 6, PG 31, 616С (р. п.: Ч. IV. С. 389). 50 Григорий Богослов, Слово 31, 14, PG 36, 148D–149A (р. п.: Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, архиепископа Константинопольского. Т. 1. СПб., б. г. (репринт: Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1994), С. 451). 51 Точное изложение православной веры, 3, 5, op. cit., 49, 4–6 (р. п.: С. 131 (203)). 52 Ibid., 17, 69 (р. п.: С. 48 (120)). См. также Дионисий Ареопагит, О небесной иерархии, 6, 2 (С. 98, р. п.: С. 99). 53 Γρηγορου Νσσης, Προς λληνας κ των κοινν εννοιν, PG 45, 1801В–С (р. п.: Творения св. Григория Нисского. M., 1862. Ч. 4. С. 183). 54 «μεταμανθνεις» — буквально: «переучиваешься». 55 Мк. 8:11. 56 Ин. 1:14. 57 Ин. 8:42. 58 Ин. 6:46. 59 Понятие «τρπος υπρξεως», встречающееся уже у таких ранних отцов, как св. Кирилл Александрийский (De sancta trinitate, 8, PG 77, 1136D) и св. Василий Великий (Adversus Eunomium, lib. 5, PG 29, 681C), наиболее полно было разработано в VII b. преп. Максимом Исповедником в его «Амбигвах» (PG 91, 1032–1417; ΜΑΞΙΜΟΥ ТОТ ΟΜΟΑΟΓΙΤΟΤ, ΠΕΡΙ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΑΠΟΡΙΩΝ, ΦΙΛΟΚΑΛΙΑ ΤΩΝ ΝΗΠΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΑΣΚΗΤΙΚΩΝ, τ. 14 Δ, Ε (Θεσσαλονκη, ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΙΚΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ ΜΕΡΕΤΑΚΗ «ΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΟΝ», 1992–1993. См., также, наш русский перевод: Максим Исповедник, О РАЗЛИЧНЫХ НЕДОУМЕНИЯХ У СВЯТЫХ ГРИГОРИЯ И ДИОНИСИЯ (АМБИГВЫ), перевод с греческого архимандрита Нектария, М. (Институт Философии, Теологии и Истории св. Фомы), 2006. 60 ουστνου (ψευδ.) κθεσις της ορθοδξου πστεως, 9, PG 6, 1224Α. 61 Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 736С (р. п.: С. 200). Также это выражение применительно к рождению Сына неоднократно употребляется у св. Григория Нисского (Contra Evnomium, Refutatio confessionis Evnomii, Ad Simplicium de fide, Antirrheticus adversus Apollinarium), св. Кирилла Александрийского (Thesaurus de sancta consubstantiali triniiate) и других отцов. И хотя обычно в словарных статьях «διος» переводится как «вечный», мы употребляем здесь настоящее сложное слово, следуя как славянской Библии (Рим. 1:20), так и отцам, разграничивавшим это понятие с понятием «αινιος». См., например, Точное / изложение, гл. 2, где Дамаскин употребляет оба слова через запятую (op. cit., 2, 9); на русский язык это переведено: «Бог… вечен и постоянен» (С. 3 (75)). Разница заключается в том, что «век» — «αιν» — это еще и тварное время, и отсюда «вечный» — это не имеющий ограничения в его пределах, тогда как «ιδιος» — это существующий вообще вне категорий времени, неизменно. 62

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Лат. пер. «царства», но такое чтение ошибочно. 44 Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XVI: colonna 189220. De dispensatione incarnationis Domini nostri Jesu Christi, et de gratiis per eum vere in ipsum credentibus concessis; necnon quia Deus cum posset multimode hominem a daemonis tyrannide liberare potius hac usus est dispensatione. Quae sancto majoreque Sabbato habita fuit. 45 Эта омилия является в сущности трактатом об Искуплении. 46 «И дикеосини» — что означает: «правосудие, праведность, справедливость, правда». 47 Здесь оригинал (да и латин. перевод) были бы трудны для понимания в непосредственной передаче текста, и мы сочли за лучшее в данном случае передать мысль Святителя в свободном изложении. 48 Эту фразу мы перевели в свободном изложении. 49 Последняя часть фразы мы заимствуем из латинского перевода, потому что греческий оригинал труден для понимания: «и обетования согласно будущему веку». 50 Греческий текст у Миня дефектен; заимствуем из латинского перевода. 51 Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XVII: colonna 220–236. In qua ostenditur Sabbati et Dominicae mysterium; necnon in Evangelium primae post Pascha Dominicae. 52 Ин. 20:19 сл. 53 «День Господень» (и Кириаки, Dominica) так называется по–гречески и по–латински тот день, который именуется у нас «воскресением». 54 Здесь подчеркиваются такие дела, о которых нельзя сказать, что Бог их начал творить, ибо это такие дела, которые свойственны Богу и поэтому безначальны и т. ск. совечны ему. О них Святитель говорит ниже. 55 Здесь несколько свободный перевод фразы. См. предыдущее примечание. 56 Думается, что здесь Св. Григорий Палама имеет в виду следующие воскресения мертвых: 1) Воскрешение мертвого отрока Прор. Илиею (3 Цар. 17:22). 2) Воскрешение мертвого отрока Пророком Елисеем (4 Цар. 4). 3) Мертвец, прикоснувшийся к костям Пророка Елисея, воскрес (4 Цар. 13). 4) Воскрешение Господом отрока Наинской вдовы (Лк. 7). 5) Воскрешение Господом дочери Иаира (Мк. 5; Лк. 8). 6) Воскрешение Господом Лазаря (Ин. 11). 7) Евангелист Матфей повествует, что немедленно после крестной смерти Спасителя: «многия тела усопших святых воскресли; и вышедши из гробов по воскресении Его, вошли во святый град, и явились многим» (Мф. 27:52, 53). 57

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

2. Патрология 51. Св. отца нашего Афанасия Великого, Архиепископа Александрийского Творения. Издание 2-е исправленное и дополненное (под редакцией проф. А.П. Шостьина). Части 1-я и 2-я. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. 472 стр. и 494 стр. (Отдельное приложение 1902 года). 52. Св. отца нашего Афанасия Великого, Архиепископа Александрийского. Творения. Издание 2-е исправленное и дополненное (под редакцией проф. А.П. Шостьина). Части 3-я и 4-я. —9— Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1903. 524+II стр. и 480 стр. (Отдельное приложение 1903 года). 53. Св. отца нашего и исповедника Евстафия Епископа Антиохийского Слово на вечерю Лазаря и на Марию и Марфу сестер его. Перевод Н.П. Кудрявцева, под редакцией М.Д. Муретова. 1908, II, 7–8, 1–14. (В приложении). 54. Св. отца нашего Ефрема Сирина Творения. Издание 4-е. Части 1-я и 2-я. Сергиев Посад, 1895. 77+404 и 430+2 стр. (Отдельное приложение 1911 года). 55. Св. отца нашего Аввы Исаака Сириянина, подвижника и отшельника, бывшего епископом Христолюбивого града Ниневии Слова подвижнические. Издание 3-е, исправленное. С предисловием и под редакцией С.И. Соболевского. Сергиев Посад, 1911. XI+1+435+X+1+87. С изображением святого. (Отдельное приложение 1910 года). 56. Св. отца нашего Кирилла Архиепископа Александрийского толкование на Евангелие от Иоанна. Книги четвертая, пятая и шестая ( Ин.6:38–10:17 ) (Творений св. отцов том 66-й и часть 13-я Творений св. Кирилла). Перевод и примечания М.Д. Муретова. 1902, I, 1, 1–16; 3, 17–32; II, 5, 33–48; 7–8, 49–64; III, 9, 65–80; 11, 81–96; 12, 97–112; 1903, I, 1, 113–128; 3, 129–144; II, 5, 145–160; 7–8, 161–176; III, 9, 177–192; 11, 193–208; 1904, I, 1, 209–224; 3, 225–240; II, 5, 241–256; 6, 257–272; 7–8, 273–288; III, 11, 289–304; 12, 305–320; 1905, I, 1, 321–336; 2, 337–352; II, 7–8, 353–384; III, 9, 385–400; 10, 401–416; 1906, I, 2, 417–432; 3, 433–448; 4, 449–464; II, 7–8, 465–501 и титул. (В приложении). 57. Св. отца нашего Кирилла Архиепископа Александрийского толкование на Евангелие от Иоанна. Книги седьмая, осьмая, девятая и десятая ( Ин.10:18–16:13 ) (Творений св. отцов том 69-й 2519 и часть 14-я Творений св. Кирилла). Перевод и примечания М.Д. Муретова. 1906, III, 9, 1–16; 1907, I, 1, 17–32; II, 5, 33–48; 6, 49–64; 7–8, 65–80; III, 9, 81–96; 10, 97–112; 11, 113–128; 12, 129–144; 1908, I, 1, 145–160; 2, 161–176; 3, 177–192; 4, 193–208; II, 5, 209–224; 6, 225–240; 7–8, 241–256; III, 9, 257–272; 10, 273–288; 11, 289–304; 12, 305–320; 1909, I, 1, 321–336; 2, 337–352; 3, 353–368; 4, 369–384; II, 5, 385–400; 6, 401–422 и титул. (В приложении).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В книге бывшего католического священника Абдуль Ахада Даууда (Давида Кельдани) «Мухаммад в Библии» довольно много мест, в которых он пытается найти в библейском тексте указания на пророчества об основателе ислама Мухаммаде. Одним из распространенных способов как раз и является своего рода лингвистический анализ оригинального текста Писания, тем более, что А.А. Даууд позиционирует себя как знатока древних языков 49 . Наиболее характерным местом в Евангелии, в котором А. Даууд видит указание на Мухаммада, являются стихи в которых используется древнегреческое слово παρκλητος – «Утешитель» ( Ин.14:16, 26; 15:26; 16:7 ) 50 . Несмотря на то, что текст Евангелия говорит об «Утешителе» как о Святом Духе ( Ин.14:17, 26; 16:13 ), которого получат апостолы Христовы (см. Деян.2:1–39 ), а не как о человеке Мухаммаде, родившемся в 570 году, и что «иной Утешитель» будет в апостолах и они знают Его ( Ин.14:17 ), все это не смущает исламского автора 51 . Более того, такое внеконтекстное толкование выглядит очень странно для вероучения ислама, т.к. Мухаммад не является духом и не может присутствовать в апостолах до своего рождения 52 . Оказывается, по мнению этого бывшего христианина, «в Евангелии от Иоанна, написанном на греческом языке», слово «параклетос» (παρκλητος) 53 неизвестно «для классической греческой литературы» 54 . Вместо него должно стоять слово «периклитос» (περικλτς) 55 , соответствующее арабскому слову «Ахмад» (якобы одно из имен Мухаммада) в значении «знаменитейший», «прославленейший», в котором мусульмане видят пророчество об основателе своей религии. Указание на это они видят в Коране, где якобы Сам Иисус в Суре «Ряды» («ас-Сафф») говорит, что после него придет посланник, «имя которому будет Ахмад» (К.61:6) 56 . Однако такие смелые заявления А. Даууда в отношении греческого языка и текста Евангелия уже вызывают сомнения в его компетентности, поскольку слово «параклетос» было хорошо известно древнегреческим авторам, например, ораторам Ликургу Афинскому (IV в. до н.э.) и Демосфену (384–322 г. до н.э.) 57 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Poloh...

401 Мф 27,54 . В устах римлянина-язычника более вероятно выражение “сын богов”. Из текста Мк. 15:39 следует, что центуриона поразил облик и слова Иисуса перед смертью. Мф (27,51–53) говорит о знамениях, сопровождавших смерть Иисуса (разорванная завеса в Храме, землетрясение, явления умерших). Древнее Евангелие от Назарян поясняет, что землетрясение повредило балку храмовых дверей (см.Иероним. Письмо 120 к Эбидию). Некоторые экзегеты рассматривают эти сообщения просто как символ конца Ветхого Завета. Однако вполне вероятно, что в тот день действительно произошло землетрясение. Тектонические явления в Иудее были нередки. 402 “По иудейскому обычаю, – пишет Флавий, – приговоренных к распятию до заката снимают и хоронят” (Флавий И. Иудейская война, IV, 5,2; см. также: Санхедрин, IV,4–5). Орудия казни полагалось зарывать (Тосефта, 9,8 к Санхедрину, VI). Это косвенно подтверждает сказание о находке креста царицей Еленой. 403 Ин. 19:34 . По мнению медиков, это “вода” есть жидкость, которая скапливается в области сердца в результате разрыва сердечных перегородок. Этот разрыв вызывается некрозом сердца. При такого рода смерти у людей вырывается непроизвольный крик. Ср.: Мф. 27:50 ; Мк. 15:37 . 404 См.: Санхедрин, VI, 5–6. 405 Снятие с креста и погребение Спасителя описано в согласных чертах у всех четырех евангелистов: Мф. 27:57-66 ; Мк. 15:42-47 ; Лк 23,50-56 ; Ин. 19:38-42 . 406 Мф 27,59-60 . См. прим. 390. 407. Мф. 27:62-66 . Согласно Евангелию от Петра ( II в.), стража была римской ( IX,45), но, вероятней всего, она состояла из наемных надзирателей, которых прокуратор держал при Храме (ср. выражение в Мф. 27:65 ). Римские солдаты не могли бы ссылаться на то, что заснули; по их воинскому уставу за это наказывали смертной казнью. В Мф 27,62 сказано, что архиереи пришли со своей просьбой к Пилату в субботу. Могли ли они сделать это, забыв о субботнем покое? Вопрос снимается, если учесть, что срок покоя истекает в субботу вечером (через час после захода солнца). 408 Евангелие от Петра, VII, 26–27.

http://azbyka.ru/syn-chelovecheskij/6

…Клиффорд Уильям Кингдом (1845—1879) – английский писатель и философ; отстаивал концепцию «племенной личности», из которой выводил мораль тоталитарного толка: всякая личность должна развиваться к вящей пользе племени. 44 Евгеника – учение о наследственности, связующее генетику, медицину и психологию; ставит совершенствование человека в зависимость от его биологических структур. Критике этого учения Честертон посвятил книгу «Евгеника и прочее зло». 45 Вопрос… освещен в Книге Исход. – Имеются в виду следующие строки: «Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него». (Исх., 4, 3.). 46 …рассказ Уэллса об искривлении пространства. – Речь идет о рассказе «Замечательный случай с глазами Дэвидсона» (1895). 47 Чудо в Кане Галилейской – превращение воды в вино (Ин., 2, 1—11). 48 …чудесный улов. – Евангельская притча: Симон Петр, Иаков и Иоанн «трудились всю ночь» на озере Геннисаретском, «но ничего не поймали». Тогда Иисус сказал Симону: «Отплыви на глубину, и закиньте сети свои для лова». И было столько рыбы в сетях, что лодки начали тонуть. Лк., 5, 6—10. 49 …о знамении Ионы-пророка – т.е. о знамении ветхозаветному пророку Ионе в городе Ниневии (см. Книгу Ионы, а в Новом Завете – Ин., 3, 4; Лк., 11, 29—30). 50 Черный камень. – Имеется в виду метеоритное тело Кааба в Мекке, вмонтированное в каменное сооружение кубической формы; символ могущества Аллаха. Считается главным святилищем ислама. 51 Абдул Хамид II (1842—1918) – турецкий султан, прозванный «кровавым» за армянскую резню 1894 г. Правил с 1876 по 1909 г. 52 Голсуорси Джон (1867—1933) – английский писатель. 53 «Прекрасны грозные моря в краю волшебном фей». – Строки из «Оды соловью» (1819) Джона Китса (1795—1881). 54 …один старинный поэт назвал Ричарда III вепрем. – Шекспир В. Ричард III, акт I, сц. 3; акт III, сц. 2. На гербе Ричарда III был изображен дикий кабан (вепрь). 55 Питт Младший Уильям (1759—1806) – английский политический деятель. 56 Гладстон Уильям Юарт (1809—1898) – английский политический деятель, премьер-министр Великобритании с 1868 по 1874 г. 57

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=706...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010