Явление ангела женам-мироносицам. Резная икона. Кон. XVI — нач. XVII в. Ростов (ГММК) Явление ангела женам-мироносицам. Резная икона. Кон. XVI — нач. XVII в. Ростов (ГММК) Однако все подобные классификации весьма условны, поскольку в их основании лежат установки, внешние по отношению к евангельскому тексту (напр., гипотезы о роли раннехрист. общин в создании Евангелий, о принципах передачи и сохранения устного предания, оценка чудес как таковых и т. п.). Поэтому в совр. библеистике наблюдается тенденция отталкиваться не от историко-критических реконструкций, а от тех классификаций лит. форм, к-рые предлагались античными авторами. Наибольшее внимание уделяется изучению логий Иисуса Христа. По содержанию среди них выделяются заповеди (напр., Нагорная проповедь), пророческие и эсхатологические высказывания (Мф 24. 6; Мк 1. 15), толкования закона (Мк 3. 4; 7. 15) и проч. С т. зр. формы подчеркиваются прежде всего простые изречения (γνμη). Такие гномические высказывания известны в античной традиции в инфинитивной (часто представляют собой «неписаные законы»), императивной и индикативной формах (2 последние формы обычно авторизованы и могут быть элементами более развернутых повествований). Гномические высказывания, наиболее приближающиеся по форме к евангельским, встречаются среди «Изречений Секста», в сохранившихся отрывках из «Гипотетики» Филона Александрийского. Напр., слова «берешь, чего не клал» в Лк 19. 21, близкие к расхожему греч. выражению, известному и в евр. среде (см.: Diog. Laert. 1. 57; Plat. Leg. 11. 913c; Филон в: Euseb. Praep. Evang. VIII 7. 6; Ios. Flav. Contr. Ap. 2. 27; ср. прямо противоположное утверждение во Втор 22. 1-3). Из гномических высказываний выделяют прямые повеления (Мф 8. 22b), запреты (Мф 7. 6a), призывы подражать (Ин 13. 34), условные конструкции (Мф 5. 46), наставления с объяснением (Лк 16. 9-11; Мф 7. 12) и др. (подробную классификацию с античными параллелями см.: Berger. 1984. S. 1059-1066). К более развернутым высказываниям относятся хрии. В греко-рим. лит-ре это приписываемые конкретному лицу и считающиеся мудрыми или полезными для жизни афористические изречения без повествовательного контекста или рассказы о некоем деянии, как правило, не связанном с чудесами. Из античных философов к жанру хрий чаще других обращались киники. Хрии также использовались для обучения риторов. Квинтилиан классифицировал хрии по вводным фразам: 1) «он сказал» или «он обыкновенно говорил»; 2) «его спросили»; 3) «когда кто-либо что-либо сделал или сказал, он...» ( Quint. Inst. orat. I 9. 4).

http://pravenc.ru/text/347622.html

51 Начало оригинальной греческой молитвы: Ελογητς ε, Κριε Θες μν, το μυστικο κα χρντου γμου ερουργς κα το σωματικο νομοθτης, τς φθαρσας φλαξ. 52 А также службы чтений (можно отметить, что в НБКМ 960 служба чтений предваряет собой молитву В1, а в РНБ, Q.n.I.24 и НБС, Дечан. 69 – следует за ней). 54 Греческий оригинал молитвы сохранился в нескольких афонских рукописях (см.: Дмитриевский, А. А. Описание литургических рукописей..., т. 2, с. 41, 761); его начальные слова: Θες, δξ κα τιμ στεφανσας τος γους μρτυρας. 58 Цит. по РНБ, Гильф. 21, л. 19об. Греческий оригинал молитвы содержится уже в классических константинопольских Евхологиях XI в.: Crypt. Г.b.I («Евхологий Виссариона») и Paris, Coisl. 213 («Евхологий Стратегия»); см.: Дмитриевский, А. А. Описание литургических рукописей..., т. 2, с. 342, 364, 366, 442, 466, 636, 652, 796, 831, 1016–1017; Τρεμπλας, П. Цит. соч., т. 1, 80–81. 59 Цит. по НБС, Дечан. 69, л. 165об. Греческий оригинал молитвы впервые зафиксирован в имеющем неконстантинопольское происхождение «Евхологии Порфирия» (РНБ, Греч. 226, л. 104об.). См. также: Дмитриевский, А. А. Описание литургических рукописей... , т. 2, с. 5, 74, 156, 194, 295, 342, 405, 422, 443, 465, 596, 635, 658, 664, 742, 760, 831, 856, 907; Τρεμπλας, П. Цит. соч., т. 1, 77–78. 61 Начальные слова греческого оригинала молитвы: Κριε Θες μν, υλαμον επρεπεας. Молитва встречается в греческих рукописях, начиная с Sinait. gr. 957, IX–X вв., как молитва «на [благословение] брачного чертога»; в позднейших Евхологиях молитва может просто включаться в состав заключительной части чина венчания. См.: Дмитриевский, А. А. Описание литургических рукописей..., т. 2, с. 4, 31, 352, 717; ср.: там же, с. 184, 657–658, 760, 856, 907; Τρεμπλας, П. Цит. соч., т. 1, с. 101. 68 В латинских чинах бракосочетания чтение из Первого послания к Коринфянам может сочетаться как с евангельским чтением Ин. 2:1–11 , так и с иными. Непосредственное латинское влияние на славянскую традицию в данном случае маловероятно; скорее, 1Кор. 7:7–14 и Ин. 2:1–11 в качестве венчальных чтений восходят к некоему стоящему за славянскими версиями греческому прототипу, который, в свою очередь, мог отражать практику греков Южной Италии или иной контактной греко-латинской зоны. Подобными контактами можно, видимо, объяснить и появление в некоторых греческих Евхологиях – а затем и в славянских Требниках (включая московские старопечатные издания до середины XVII в.) – отдельной молитвы на покровение головы невесты, что напоминает о римском обычае velatio.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

. Лк 2:1-2. . Исх 9:18. . Исх13:21(?). . Мф 17:1-13; Мк 9:2-13; Лк 9:28-36. . Буквально: «приведет в ветхость». Ср.: Феодорит Кирский. Толкование на видения пророка Даниила. 7:25. . Отк 10:7. . РСП: «и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс». Аллегорическое описание «тяжелых дней» старости человека в 12-й главе Книги Екклесиаста часто использовалось в эсхатологических сочинениях при создании картины «последних времен». . Аллюзия на Мф 25:10. . 4 Цар 2:17. . Ин З:18. . Мф 15:2-3; Мк 7:5,8 . 1 Тим 4:1. . То есть в воскресенье. Эта инвектива против иудеохристиан, продолжавших, наряду с воскресеньем («днем Господним»), традиционно почитать и субботу. . Ср. Иуд 1:16. . Процитировано с пропусками и перестановкой стихов. . Отк 13:18. . Мф 24:15 (?). . Этих слов у Даниила нет. . Мф 24:21 и пар.; ср. Дан 12:1. . Мф 24:16 и пар. . То есть Антихрист, отождествляемый с «мерзостью запустения». См. далее, гл. 53, 55. . Отк 13:17. . Откр 13:10? . 2 Фес 2:4. . Деян 8:10 . Цельс - эллинистический писатель второй половины II в., автор антихристианского сочинения «Правдивое слово», которое мы знаем только по цитатам у Оригена. . Ориген следует Деяниям апостолов 5:36, где Февдэ упоминается как действовавший перед Иудой Галилеянином, «явившимся во время переписи» 6 г. н. э., тогда как, по сообщению Иосифа Флавия, Февда выступил при римском наместнике Куспин Фаде ок. гг. (Древности, XX 5.1). . Лк 2:1-2. . Деян 5:37. Согласно Иосифу Флавию, Иуда Галилеянин (Гавлонит) был предводителем антиримского восстания 4 г. до н. э. – 6 г. н. э. и родоначальником «философской школы» сикариев («кинжальщиков»), или зелотов (Древности, XVII 10.5; XVIII 1.1,6). . Втор 18:18 (?). . Деян 8:9-24. . Буквально: «за Христов Божиих». . В своём труде Цельс критиковал христианство с различных позиций: сначала от имени иудея-ортодокса, затем как эллинистический историк и философ. . Мф 7:22. . Дан 7:23-26. . Буквально: «разлилась». . Буквально: «осмеяния». . Krauss S. Das Lebcn Jesu nach ludischen Quellen. Berlin, 1902. S. 215-218.

http://predanie.ru/book/216774-kniga-ob-...

7 Там же, стр. 100 и 101. См. франц. оригин. стр. 237–238. Почему Христос не называл Себя «Сыном Давида», понятно каждому: объявить Себя «Сыном Давида» – это значило объявить Себя Мессией, Христом, и вызвать в народе ложный энтузиазм, который легко перешел бы в слепой фанатизм: Ин. 6:14–15 . 8 Е. Renan. Vie de Jesus. Paris. 1864. 10 edit. p. 19–20, n. 4. A почему Римская власть могла в то время знать, что указ о переписи вызовет родителей Иисуса в Вифлеем из Назарета в то время, когда Христу надлежало родиться? Родившийся в Вифлеемской пещере от Девы Марии стал известен Римской власти, как Мессия, post hoc, а не ante hoc, когда факт рождения уже был занесен в списки римских чиновников. 9 Antiq. XVII, XIII, 5; II, 1; XVIII, I, 1; XXII, V, 2; Bell Iud. II, VIII, 1. См. А. Ревиль. «Иисус Назарянин». Перев. Зелинского. СПБ. 1909. Том 1, стр. 290–291. 10 И. Т. Сандерлэнд. «Библия, ее происхождение, развитие и отличительные свойства». Перев. с английского. Под ред. Черникова. Москва. 1908. стр. 132. Автор опустил самые важные слова, которыми Ев. Марк начинает свое Евангелие, называя Иисуса Христа «Сыном Божиим». 12 И. Густав Френсен. «Рукописи из романа «Hilligenlei» (жизнь Иисуса)». С. Петербург. 1907. стр. 36 – 37. 13 Л. Н. Толстой. «Соединение и перевод четырех евангелий» Изд. Элпидина. Geneve. 1892. Т, I, стр. 43–44. 16 Проф. Гр. Э. Зенгер. «Еврейский вопрос в древнем Риме». при «Варшавских Университетских Извеетиях» 6 за 1889 г. и отдельно, Варшава 1889, стр. 126 прим, 17 См, Rev. Septimus Buss, Roman Law and History Hn the New Testament (London 1901), p. 18, 21. Глубоковский. стр. 1 18 Это высказывает проф. Emil Schurer в Theologische Literaturre, Hung 1883, Nr. 21, Sp. 481. Глубок., там же. 20 Известный христианский деятель, обращенный из язычников, писатель и апологет христианства, основавший в Риме училище. Он боролся с язычниками и еретиками и написал две апологии, «Разговор с Трифоном» и «Увещание Еллинам о воскресении». 21 Apol. I. Dial. с. Ii. Скворцов. «Жизнь Иисуса Христа по Евангелиям и народн. преданиям». Киев. 1876, стр. 24. Прим. 1.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Alfeev/p...

– Китайская философия: энциклопедический с/юварь. Гл ред. М.Л.Титаренко. М., 1994. Коряков В.П. Соперничество Франции и Ватикана в Китае в последней трети XIX в. – 21–я НК «ОГК». Ч. 2. М., 1990. Краткая история русской православной миссии в Китае, составленная по случаю исполнившегося в 1913 году двухсотлетнего юбилея ея существо–вания. Изд. первое. Пекин, 1916. Крюков М В., Малявин В В., Софронов М.В. Китайский этнос на пороге средних веков. М., 1979. Крюков М В., Малявин В В., Софронов М В Этническая история китайцев ма рубеже средневековья н нового времени. М., 1987. Крюков M B., Малявин В В., Софронов М.В, Чебоксаров Н.И. Этническая история китайцев в XIX – начале XX века М , 1993. Кычанов ЕМ. Сирийское несторианство в Китае и Центральной Азии – Палестинский сборник. Вып. 26 (89). Л., 1978. Ламберт Т. Современные секты и культы в Китае. – КБ. М., 2001, 1. Леонтьевский Захар Памятник христианской веры в Китае, переведен с кит. языка Захаром Леонтьепским. СПб., 1834. Менъ А В У врат Молчания Духовная жизнь Китая и Индии в середине пер вого тысячелетия до нашей эры. – История религии: В поисках Пути, Истины и Жизни. Т. 3. М., 1992. Монина А А. Деятельность иностранных миссионеров в области образова ния в Китае (1900–1917 гг.). – Конференция аспирантов и молодых научных работников Ин–та народов Азии АН СССР 20–24 мая 1963 г. Тсзи сы и планы докладов. М., 19G3. Монина А.А. Деятельность иностранных миссионеров в области образования в Китае гг.). – Краткие сообщения Ин–аа народов Азии (АН СССР), 85. История и историография стран Дальнего Востока. М., 1964. Монина А А. «Миссионерский в политике цинского правительства (о меморандуме Цзунлиямыня от 9 февраля 1871 г.). – Маньчжурское владычество в Китае. М., 1966. Науменкова Η Н Записки французских миссионеров о китайском искусстве (XVII – начало XVIII в.)· – 16–я НК «ОГК-. Ч. 2. М., 1985. Палладий. Некоторые соображения по поводу предполагаемого учреждения ПраБославмо–Проповеднической миссии в Китае. (Письмо Графу А–П.Тол–стому, обер–прок)рору Святейшего синода).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ведь он возвещает не собственное желание, ни изрыгает слова от своего познания, но служит Владычним откровениям. Сказал бы я, что в этих словах оказывается истинным и сказанное в книге Притчей: сокровище вожделенно почиет во устех мудраго: безумнии же мужи пожирают е ( Притч.21:20 ). К похвале же возвещающим что-либо от Бога может служить то, что они ничего большего не прибавляют к тому, что услышали, ни осмеливаются делать какое-либо отъятие (опущение), почитая это делом недостойным. Напротив, нечестивые скопища фарисеев безрассудно дошли до такого вздора, что учили учениям – заповедям человеческим и своим преданием упраздняли божественные заповеди ( Мф.15:6–9 ). Таковы были обвинения на них от Христа. Итак, тверд закон, ибо сказал негде о божественных словесах, что уже не должно к —275— ним прибавлять и от них отнимать ( Втор.4:2 ). Таки устне иереовы сохранят знание закона и возвещают его, ничего не прибавляя. Посему-то и ангелом Господа Вседержителя (пророк) именуется, хотя и человеком был по природе, потому что ясно возвещает волю Божию и движение языка его (своим предметом) имеет закон. Мал.2:8 . Вы же уклонистеся от пути, и изнемоществисте 2214 многих в законе, растлисте завет Левиин, глаголет Господь Вседержитель. Благонравию достойнейших некоторым образом противопоставляет преступления нерадивых и противоположением лучшего обличает худшее. Как свет во тьме является ( Ин.1:5 ) и совершается в немощах сила ( 2Кор.12:9 ), так и красота добродетели имеет более ясный вид, если рядом с нею полагается какое-либо зло или грех . Итак, некоторые прожили священнодостойно, в мире исправляя себя самих и других, и были с Богом, и многих обратили от неправды, ибо носили в устах 2215 знание и были точными толкователями божественных законов. Бывшие же после них, к коим (обращена теперь) речь, уклонились от пути, ибо отпали от справедливости, не мало повредили себе самим и другим и многих изнемоществили в законе, то есть соделали немощными и недеятельными в избрании жизни законосообразной.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

да Винчи), Спб., 1902. — Ст. Пшибышевский, — Синагога сатаны («Собр. соч.»; есть отд. изд. «Универс. библ.», 254). — Huysmans, — La bas. Есть два рус. пер., из коих один издан книгоизд. «Совр. Пробл.», «Полн. собр. соч.» Гюисманса, Т. I, М., 1912, но не полон; другой — прилож. к «Вестн. Ин. Лит.» — полнее. 255. Fr. Blass, — Gram. d. Neu. — Testamentl. Griechisch. Götting. 1896, § 464, 5, 7, S. 143 ff. 256. id. § 473, S. 153 (со ссылк. на Wie1er, — Gram. I, § 187). 257. id., § 473, S. 153. 258. Плат., — Лизис 214 D, E р. 548, 25. 259. Плат., — Пир 189 D-193 D, гл. XIV–XVI 260. id. 190D. 261. Lajard. — Rech. sur le Culte public et les Mysteres de Mithra, Paris, 1866, pp. 51, 59. 262. Тора, — букв. пер. Л. И. Мандельштама, 3–е изд. Берлин, 5632/1872. — «Dieu donc сгеа l " нотте a son image; il 1e crea a l’image de Dieu; il 1es сгеа male et femelle» (Bible, version de J. F. Osterwald, nouv. ed., Paris–Brux, 1900). — было бы, разумеется, наивностью представлять себе изначальный андрогинизм челов. существа в виде срощенности сиамских близнецов или еще как–ниб. внешне–анатомически. Речь идет о выделении жены именно из существа, из лица первого человека. Но несомненно и то, что онтологически и психологически с ним, во время таинственного сна его или экстаза, по некот. толков., произошел какой–то перелом и что не могло его самочувствие по создании из ребра его жены оставаться тождественным с самочувствием до этого создания, «Ребро или кость, — замечает архиеп. Иннокентий, — здесь не есть нечто простое; она должна обозначать целую половину существа, отделившуюся от Адама во время сна. Как это происходило, Моисей не говорит, и это тайна; явно только то, что прежде нужно было образоваться общему организму, кот. потом разделился на два вида, мужа и жену» (Арх. Иннокентий, — О человеке стр. 78). 263. Этот термин пользовался большою распростран. в древн. мире; в разл. применениях сообщали его: Диодор, Автор Theologum. Arith., Плутарх, Ириней Лион., Афиногор, Ипполит и др. 264. Напр. Пордедж, Антуанетта Буриньон (XVII в.) и др.. — По Талмуду Бог сотворил первого человека андрогином, с двумя головами и хвостом (Д. П. Шестаков, — Исследов–я в области греч. нар: сказ. о святых. Варш., 1910, стр. 237 и прим. 7). — Санхониафон у Евсевия, Еванг. приг., 21 и т. д. 265. Б. Сидис, — Психология внушения, пер. с англ. М. Колоколова, СПб., 1902, Ч. 1. XXV, стр. 281, 283, 292, 214. П. Жане, — Неврозы, пер. с фр. С. С. Вермеля, М., 1911, Ч. 2–я, гл. III, § 5, стр. 274, 275. — Так же думают Брейер, Фрейд, Мортон Прайтс. См.

http://predanie.ru/book/183910-stolp-i-u...

В русских памятниках XVII–XVIII веков иконописцы допускают много бытовых подробностей. Так, в миниатюре Ипатьевского евангелия мы видим горный пейзаж с затейливыми палатами на фоне, больного на кровати, в центре – фигуру Христа, а за ним группу апостолов. Рядом представлены дальнейшие события: иконописец изображает исцеленного человека с кроватью на плечах и рядом с ним группу иудеев – свидетелей чуда. Подобную иконографическую традицию, но в более простой форме можно видеть уже в равеннских мозаиках VI века, что говорит об устойчивости раннехристианской схемы. 35. Изгнание бесов из двух бесноватых Миниатюра евангелия XIII в. из Иверского монастыря. Афон Не останавливаясь на деталях иконографии других эпизодов с исцелением, которые очень редко встречаются в древнерусском искусстве, мы обратимся к другой группе чудес Иисуса. Среди них – «чудо насыщения хлебами». Евангельская легенда ( Мф.14:17–21 ; Мк.6:38–44 ; Лк.9:13–17 ; Ин.6:5–13 ) гласит, что народ, услышав об Иисусе, пошел за ним за город пешком, вечером же ученики сказали Христу, что здесь пустынно и надо отпустить народ, чтобы он мог купить себе хлеб в селениях. Христос сказал: «Дайте им есть». Ученики ответили: «У нас только пять хлебов и две рыбы». Тогда Иисус велел народу лечь на траву, и разделил хлеб и рыбу, и насытил пять тысяч человек. Иконография композиции в основных чертах восходит к памятникам раннехристианского времени. В росписях катакомб (Домитиллы и Гермеса, II–III вв.) Христос в образе юноши жезлом касается одного из коробов с хлебом. Число коробов в разных изображениях колеблется от четырех до семи. На рельефе арльского саркофага Христос в центре одной рукой с жезлом касается короба с хлебом, другой – корзины с двумя рыбами, которую держит один из учеников. 36. Исцеление прокаженного. Миниатюра евангелия XIII в. из Иверского монастыря. Афон В мозаике Сан Аполлинарио Нуово Христос с крестчатым нимбом, по сторонам от него два апостола с хлебом и рыбами в руках. Христос возлагает руки на хлеба и рыб. Позади него изображены еще два апостола. В византийском и древнерусском искусстве на протяжении столетий удерживается эта схема, которая иногда дополняется изображением народа. Композиция в целом тяготеет к геральдическому типу. Иконография цикла с изображением чудес складывалась под сильным влиянием сиро-палестинского искусства, о чем свидетельствуют мозаики Равенны. Это влияние заметно и в других сюжетах цикла, также возникших в доиконоборческую эпоху.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/osnovy-i...

– Церковный раскол XVII века как национальную трагедию воспринимали практически все русские историки, а, например, А.И.Солженицын вообще прямыми последствиями старообрядческого раскола считал события 1917 года. Но стремиться к церковному единству мы должны не только в силу осознания того великого зла, которое принес нашему народу церковный раскол. В христианстве есть нравственный императив, данный нам Самим Господом: " Да будут все едино... " (Ин. 17:21). Идти путем церковного единства нам заповедано свыше. И мы должны идти этим путем независимо от прогнозов, надежд и ожиданий. Обрядовые различия в сегодняшнем мире многим верующим, особенно молодому поколению, представляются уже недостаточно убедительными для обоснования разделения. Старообрядцы порой приводят и иные причины разделения – различия в подходе к пониманию и применению канонического права (правил церковной дисциплины), в устройстве прихода и церковного управления. Не стоит преуменьшать эти столетиями слагавшиеся различия. Но не стоит и преувеличивать: как бы не тщился кто-либо это отрицать, между нами существует вероисповедное единство, а это, в соответствии с учением отцов Церкви, означает, что в будущем принципиально достижимо и церковное единство. Однако, сегодня, учитывая историческую боль, груз прошлого, правильнее было бы говорить не о церковном единстве, что еще преждевременно, а о взаимном сближении, преодолении предвзятостей, умении друг друга понимать, новом опыте совместной работы. У нас не только одна вера, но и одна Родина, и общая за нее ответственность. Эту озабоченность духовно-нравственным состоянием общества, проблемами сохранения культурно-исторического достояния мы видим в документах старообрядческих соборов и церковных форумов. И это создает предпосылки для взаимополезного сотрудничества во многих сферах церковно-общественной жизни. Поделиться… СМ.ТАКЖЕ ЩИПКОВ ЛЕКТОРИЙ «КРАПИВЕНСКИЙ, 4» TELEGRAM 21.04.2024 14.04.2024 11.04.2024 07.04.2024 31.03.2024 28.03.2024 24.03.2024 17.03.2024 РУССКАЯ ЭКСПЕРТНАЯ ШКОЛА

http://religare.ru/2_70931.html

Соблюдаются они весьма последовательно, медленно, по уставу, все роли распределены строго и выполняются надлежаще, со всеми мелкими аксессуарами, символами и эмблемами. 2. Из прочих храмов с буддийскими ламскими святынями характерны на очаровательной горе и долине Ву-дай, по описанию И. Эдкинса; таковы храмы «убегун Манжусри» и «Дара-эгин-сум». В первом находятся идол с видом старого человека, белой бородой довольно длинной. Он стоит под небольшим балдахином, увешанный разного рода шелковыми украшениями, имея пред собою всегда кучи богомольцев; кругом всей залы расставлены в малых шкафах 10.000 прочих Манжусри, олицетворяющих разнообразные степени и виды воплощений божества и заботливости о спасении людей. Главный идол Манжусри стоит между двумя другими Самантабгадра и Пуан-ин, и коронован над островерхней шапкой Будды – бодисатвами, означающими разные метаморфозы, держит в левой руке лук, а в правой – скипетр. По цвету Манжусри разнообразен, он может быть красным, белым, черным, зеленым или желтым; чаще всего он имеет в левой руке цвет; он пишется на картине с восемью руками, держит небольшой зонт (umbrella), громовую стрелу, колесо и др. вещи, он сидит то на льве, то на лотосе со скрещенными ногами и выступившей ступней. Суеверы убеждены, что он любит необитаемые места, долины, является под видом слепца, пастыря, ламы или другой личности. «Дара-эгин-сум» или храм матеря Будды – очень древний и самый культ сей богине введен при Танской династии, с утверждением сиваизма как религии в Китае и смешением оного с буддизмом, до появления ламаизма, т. е. с VII по XVII ст. Празднество в честь духов умерших (hungry ghost), магические движения рук, употребление железных и бронзовых зеркал с санскритскими заклинаниями и чарами, изображения на них матери Будды, принадлежит тому же времени. Храм, посвященный этой богине – «Дара-эге» имеет два зала с идолами. В одном представлены 21 метаморфоза Дара, сидящими по установленному неизменно образцу и крестовидно сложенными ногами, правою рукою они слегка касаются цветка лотоса, выходящего из-под сидения. Пышный «Хао-гуан» (букв. «славно-косматый») образует задний щит для всего тела, тогда как голова окаймлена цветным круглым нимбом. Цвета, наиболее употребительные – пять. Голова убрана в пять пучков волос с бантами; в другом зале, Пхуса коронован шестью листами. С левой стороны у каждого идола – поставлен раскидывающийся на стебле роскошный цветок. Сверх прочих, находятся три идола " сань-бао», т. е. трое драгоценных. Будда настоящего времени, Будда прошедшего времени, Будда будущего времени; но эти божества служат лишь украшением главного Дара-эге, как и многие мелкие изваяния – изобретения художников нового времени. В другом зале, помещен сам Будда и рядом в приделе Цзун-каба, основатель ламаизма, живший за четыреста лет до настоящего времени. Изображение его часто встречается на многих картинах.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010