1 . Открытие у свящ. писателей толкований на другие места Писания, напр. Ап. Петр во 2-ой гл. Деяний 25–36 ст., толкует псалом 15-й 8–11 ст. 2 . Отнесение параллельных или сходственных мест писания, в которых писатели поясняют друг друга, – напр. Ин.6:56 1Кор.11:27 . 3 . Исследование состава речи в связи с предыдущими мыслями, имеющими отношение к объясняемому месту. 4 . Изучение исторических сведений о возникновении той или другой книги. 5 . Знание языков, на которых написаны оригиналы книг (Еврейского и Греческого). 6 . Сличение разных переводов Св. Писания. 7 .Знание древней географии и хронологии. При всем этом должно руководиться свящ. преданием и творениями св. отцов и учителей церкви, «якоже они достигоша» (19 прав. 1 вс. соб.). Число и наименование законоположительных ветхозаветных книг. В ветхом завете книг законоположительных пять: Бытия, Исход, Левит, Чисел и Второзаконие. Все эти книги известны под одним общим названием «Пятикнижия». Написаны они вождем народа Еврейского Моисеем, почему известны под именем книг Моисеевых или закона Моисеева. Писал он их постепенно, по мере сообщаемых ему откровений, которые Господь повелевал ему записывать вместе с повествованиями о народе Божием. Первоначально они составляли одну книгу, известную под именем Тора, т. е. Закон. Что писатель Пятикнижия есть именно Моисей, на это в разных местах Св. Писания находится множество указаний (Иис. Нав. 1, 7, 8 ; 1Езд.3:2 ; Мк.12:26, Деян.15:21 .). Книга Бытия В Еврейской Библии книга называется начальным словом ее «берешитъ», т. е. в начале; в Греческой – называется «Бытие», что указывает на содержащееся в ней повествование о происхождении мира и людей. Главный предмет книги – повествование о начале мира и человеческого общества и краткая история веры в избранном народе, в продолжение патриархальных времен. Время, место и цель написания книги Бытия. Некоторые (Филон и Иосиф Флавий) думают, что эта книга написана в бытность Моисея в земле Мадиамской, но скорее всего, она написана в странствование Аравийское, когда Моисей был уже богодухновенным пророком.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pol...

Перевод трёх рассматриваемых книг древний, хотя в формах языка списки Библейские менее представляют следов этой древности, нежели Пятокнижие. Укажем однакоже некоторые: Иис. Нав. 3:13 . жречести, но ст. 15 ногы жреческыи (двойств.); 4:9. по ногами жреческами; 2:23. дв ноши; ст. 19. б бдев гршна; 10:37. не бы цла вм. не бысть; Суд. 12:9 . и бахть; 8:12. и ба цр (вм. тъ); Руф. 2:11–13 . приде, вда, тшн, гла (прош. 2 л.); Нав. 24:11 . и в других местах имена собственные имеют Греческое окончание, напр. ферзисъ и есъ. Более остатков древности можно примчать в словах и оборотах речи. В начале речи часто употребляется то вместо и; Суд. 6:13 . то аще е гь в на. то въскю ны бртоша вс злаа си. то гд с т чюдеса е, слич. 17:39. Иис. Нав. 8:2 . заставъ вм. засада ( νεδρα, – но Суд. 9:25 . это же переведено разбои, а 16:12. τ νεδρον – пресда), 8:31. вм. всесожжение ( λοκαυτματα); 20:3. боиникъ вм. убийца ( φονευτς); ст. 5. вечера и но дни (и Руф. 2:11 .) вм. вчера и третьего дня ( π χθς κα τρτην); 9. изборныи вм. избранный; 22:19. мните вм. минуйте, пройдите ( διβητε); ст. 22. дили избави, – сомнение, вм. избавит ли ( μ σαιτο); 24:20. и прише искази ва – причинит зло ( κακσει); 22:31. имже – потому что ( διτι), по 24:20. читается вмсто того, что бы ( νθ ν); 21:8. 11. длы окртна вм. пределы ( περισπρια κκλ). Суд. 3:20 . на въсхоници ( ν τ περ); 5:10. на кол цркыи вм. на колесницах ( π λαμπηνν слич. Быт. 45:19, 21; 46:5 . где μξαι переведено кола); ст. 25. паница – окрин ( λεκαν слич. Исх. 27:3 . где φιαλ переведено паница); 6:19. плетникъ – сосуд, кошница ( κανον); латвь – горшок ( χτρα); ст. 29. дтель – вещь, дело ( πργμα); 7:16. комзрогы – водоносы ( δρα); 4:11. колимогъ – шатёр, куща ( σκην); 8:21. ведни, 26. ведни на велвблд ( μηνσκους); 9:14. 15. котиганъ – терн ( μνος); 13:4. 7. ловина, 14. лъ вм. сикера; 14:20. кригъ – νυμφαγωγς; 11:12 псти слы вм. послал послов ( πστειλεν γγλους); ст. 34. единочадый вм. единородный (μονογενς); 12, 6. сгоша и вм. поймали ( πελβοντο); 13:19. позороваста вм. смотрели ( θερουν); 16:7. немог вм. изнемогу ( σθενσω); 19. стржатець вм. стригачь ( κουρες). Руф. 2:14 . женци вм. жнецы; пржмо – λφιτον, 18. 19. надро, свекры, вм. недро, свекровь; 20. невста вм. невестка, сноха ( νμφ); 3:2. сдвае гмно вм. веет на гумне ( λικμ τν λωνα); ст. 7. склада вм. стог στοιβ); ст. 4:7. лежи нога ем вм. в ногах; 4:10. (и Суд. 14:2 .) поемлю себ жен вм. в жену; 3:15. препргъ вм. покрывало ( περζωμα).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Для желающих выписываем такие места, за исключением: а) мест книги Бытия, так как перевод этой книги может всякий сличить по Запискам на кн. Бытия и б) рассмотренных или только приведенных выше мест из перевода, заключающегося в «Историч. Чтениях». Нормою для сличения будет Синодское издание перевода русского, как наиболее распространенное и представляющее в себе совершеннейший (в сравнении с другими) перевод. Вот эти более важные по разности места: Исх. III, 1. 2. 6. 7. 11. 12. 13. 14. 15; V, 1. 2; XI, 9. 10; XII, 31. 32; XIII, 17. 18. 20. 22; XIV, 5. 9. 13. 21. 23. 27. 30–31; XV, 2. 3. 7. 14. 16. 17; XVI, 14. 15; XXIV, 12; XXXI, 18; Числ XIV, 10. 12 17. 18. 30; Исх. XXV, 2; XL, 35. 36. 38; Иис. Нав. III, 5. 16; V, 11; XXIV, 7. 12. 13. 16. 26. 27; Суд. VI, 2. 3. 8. 11. 13. 18. 19. 35. 37 и дал.; VII, 10. 11. 13. 16. 19. 20. 21. 22; 1 Цар. I, 9. 11. 14. 15. 16. 24. 26. 28; II, 12. 17; III, 1. 2. 3 и дал. 10. 13. 19. 20; IV, 16.17. 18; VIII, 22; IX, 1. 6. 16. 26. 27; XIII, 5 6. 7. 12. 13. 14; XVII, 8. 9. 35. 36. 42. 51; XVIII, 6. 7. 8. 9. 10. 11; XXVI, 1. 3. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 14. 15 и дал. 19. 23. 25; 2 Парал. I, 2; III, 1; V, 7. 10. 12. 13; VI, 19. 22. 23. 24. 26. 28. 29. 30. 35. 37. 39. 42; VII, 20. 21. 22; 3 Цар. XVII, 2. 3. 5. 8. 15. 20. 22; XVIII, 21. 22. 24. 26. 27. 29. 32. 33. 34. 36. 37. 38. 41. 44. 45; 4 Цар. II, 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. 12 13. 14; IV, 1. 2. 4. 5. 10. 11. 19. 23. 26. 27. 30. 31. 32. 34. 35. 37; V, 1. 4. 5. 10. 11. 14. 16; XVIII, 1. 7. 17. 18. 19. 37; XIX, 2. 10. 11. 16. 20; XX, 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9; 2 Паралип. XXXVI, 12. 13. 15. 16. 17. 18. 20; Дан. I, 4. 5. 20; III, 2. 3. 5. 6. 11. 13. 15. 21. 23. 91. 94. 97; VI, 1. 2. 6. 7. 8. 9. 13. 18. 24. 26. 27; 1 Езд. I, 1; Неем. IX, 1. 2. 3. 6. 10. 16. 23. 25. 26. 29. 33. 37. Мы не выписывали при этом мест, в которых разность заключается лишь в именах Иегова и Господь, в именах собственных разных лиц Библейской истории, в словах синонимических (напр. поток и ручей; сторона и бок и др.) и под. При этом считаем нужным сказать; что экземпляр издания «Исторических Чтений» мы имели из Московского Румянцевского музея.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

17. У св. И.Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.) 18. Втор. VI, 4. 3. 19. Исх. XX, 3. 20. Ibid., 4. 21. Пс. XCVI, 7.. 22. Иер. X, 11. 23. Евр. I, 1. 2. 24. Ин. XVII, 3 25. Рим. I, 25. 26. Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens.. 27. См. выше: примеч. 18 и 19. 28. Исх. XX, 4. 29. Втор. IV, 12. 15. 16. 17 – 2 Кор. III, 6. 30. Втор. IV, 19. 31. Ср. примеч. 26. 32. Исх. XX, 3. Втор. V, 8. 9. Вместо: Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: ваш, - Втор. XII, 3. – Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 33. Втор. IV, 12. 12. – Деян. XVII, 29 34. Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 35. Еф. IV, 13. 14. … Гал. III, 25. 36. См. примеч. 30. 37. Фил. II, 6. 7… 38. У св. И.Дамаскина стоит един.ч. (=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот – несколько выиграет. – Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову. 39. Быт. XXIII, 7. 9. Ср. Деян. VII, 16. 30. Быт. XLVII, 31. 10; XXXIII, 3… 41. Иак. I, 17. 42. Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 43. а) Дальше следующее в тексте отрицание: … излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова. 44. Orat. 2 de Theologia (см. у Lequ.). 45. Рим. I, 20. 46. (см. у. Lequ.). 47. 1 Кор. X, 1-4. 48. Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4. 49. Пс. CXXXI, 7. 50. Быт. XXXIII, 3. 51. Быт. XLVII, 7; XXIII, 7. 52. Исх. XXV, 18. 53. Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40. 54. Евр. X, 1. 55. Еккл. III, 1. 56. Вар. III, 38–1 Тим. III, 16. 57. Мф. XXVII, 33. 58. Исх. XXXI, 1-6. 59. Исх. XXXV, 4-11. 60. Гал. V, 2. 61. Ibid., 4. 62. 2 Кор. III, 18. 63. Иис.Нав. IV, 8. 11. 21…. 64. 1 Цар. II, 30. Иез. XVII. 16. 65. Гал. IV, 7. 66. Рим. VIII, 17. 67. 1 Ин. III, 2. 68. Стоящее в подлиннике слово " … " , согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/9...

17. У св. И.Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.) 18. Втор. VI, 4. 3. 19. Исх. XX, 3. 20. Ibid., 4. 21. Пс. XCVI, 7.. 22. Иер. X, 11. 23. Евр. I, 1. 2. 24. Ин. XVII, 3 25. Рим. I, 25. 26. Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens.. 27. См. выше: примеч. 18 и 19. 28. Исх. XX, 4. 29. Втор. IV, 12. 15. 16. 17 2 Кор. III, 6. 30. Втор. IV, 19. 31. Ср. примеч. 26. 32. Исх. XX, 3. Втор. V, 8. 9. Вместо: Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: ваш, - Втор. XII, 3. Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 33. Втор. IV, 12. 12. Деян. XVII, 29 34. Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 35. Еф. IV, 13. 14. Гал. III, 25. 36. См. примеч. 30. 37. Фил. II, 6. 7 38. У св. И.Дамаскина стоит един.ч. (=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот несколько выиграет. Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову. 39. Быт. XXIII, 7. 9. Ср. Деян. VII, 16. 30. Быт. XLVII, 31. 10; XXXIII, 3 41. Иак. I, 17. 42. Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 43. а) Дальше следующее в тексте отрицание: излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова. 44. Orat. 2 de Theologia (см. у Lequ.). 45. Рим. I, 20. 46. (см. у. Lequ.). 47. 1 Кор. X, 1-4. 48. Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4. 49. Пс. CXXXI, 7. 50. Быт. XXXIII, 3. 51. Быт. XLVII, 7; XXIII, 7. 52. Исх. XXV, 18. 53. Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40. 54. Евр. X, 1. 55. Еккл. III, 1. 56. Вар. III, 381 Тим. III, 16. 57. Мф. XXVII, 33. 58. Исх. XXXI, 1-6. 59. Исх. XXXV, 4-11. 60. Гал. V, 2. 61. Ibid., 4. 62. 2 Кор. III, 18. 63. Иис.Нав. IV, 8. 11. 21. 64. 1 Цар. II, 30. Иез. XVII. 16. 65. Гал. IV, 7. 66. Рим. VIII, 17. 67. 1 Ин. III, 2. 68. Стоящее в подлиннике слово " " , согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода. 69. Пс. LXXXI, 1.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/933/...

Итак, следуя оригиналу прозвания или и древнейшему толкованию его π καρυωτο, получаем указание на место происхождения Иуды из Кариот 1347 . Это есть собственно множественное число от – город. Как собственное название встречается у Иис. Нав.15:25 LXX α πλεις σερν – города Асерон, т. е. или группа городов, или сложное название подобно хацар-гадда ib ст. 27 LXX σεργαδδ или хацар-шуал – σαρσουλ ст. 28 и др. под. нередко, – теперешний Karjaten (Buhl, Geographie 182 у Zahn’a, Einl. II. 564), – в южной Иудее, выше Хеврона. Или же Κοραι Иосифа Флавия Antiq. 14, 3. 4, Niese § 49, vol. III. р. 248, – 5, 2. § 83 р. 254 Bell. 1, 6. 5 § 134 vol. VI. р. 30 и 4, 8. 1 § 449 р. 405–406, – на северной границе Иудеи, теперешний Kurijut или Kariut, в получасе на север от Сило (Robinson, Palästina 3, 301). Моавский Кериот (Ноак) Ам.2:2 и Иер.48:41 и другой в Быт.49:17 (Ольсгаузен) в колене Дановом – трудно допустить. Тоже надо сказать и об однажды упомянутом местечке в Be- —517— reschith rabba, кроме своей полной неизвестности имеющем против себя σ и ι, трудно объяснимые из и (Delitzsch, Horae Hebr. et Talm. к Мф.10:4 ). Имеется немало примеров, доказывающих обычность употребления у тогдашних Иудеев названий лиц по месту их происхождения через или или –. Дальман приводить: в Иерусал. Sabb. 14. d название одного христианина – Iakob isch-kephar Samma, – Вавил. Sot. 43. b – Iehudah isch-kephar Acco, Мишна Aboth III, 7 – Eleazar isch-Barthotha, Iepyc. Bez. 61. c – Theudas isch-Romej, – через арамейское : Zaccaj da-Alexandria, в Ier. Ab. z. 42. a, – Iehoschua de-Sichnin в Echa rabb, – и иногда через –: Abdemaj d’min Chejpha, в Midr. Till. 31, 6, – Jose d’min Resari в Babyl. Sanh. 108. a, – или только : Mattijah min Debtharthah в Ier. Ori. 60. d и Iehudah Missora Bab. Tam. 27. а. Конструкция с , по мнению Дальмана, была по-видимому обычно употребляемой в Палестине. Для греч. ср. Ναθαναλ π Καν Ин.21:2 и Ανανος φαμμαος Иос. Фл. Bell. VI. 4. 2. Niese § 229, – VI. 542. G. Dalman, Die Worte Jesu, Leipz. 1898. S. 41–42. Подобные же примеры приводит и Delitzsch, в выше цит. м.). Греческую аналогию представляет στοβος Иосифа Флавия в Antiq. 7. 6. 1, Niese § 121, – 2. 117, – Библ. 2Цар.10:6,8 Εστωβ Ват. и στωβ Алекс. (ср. Nestle, Phil. sacra, Berl. 1896. S. 14).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Член второй Ст. 18. И союз ваш с смертию рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны. Ст. 19. Как скоро он пойдет, схватит вас; ходит же будет каждое утро, день и ночь, и один слух об нем будет внушат ужас. Ст. 20. Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него. Здесь Пророк предсказывает, что союз Иудеев с Римлянами разрушится, Иудеи подвергнутся их мщению; поскольку силы Иудеев неравны силам и могуществу Римлян; и этот губительный бич поразит, погубит их. Под постелью и покрывалом разумеются силы, именье и другие пособия Иудеев, которые неравны были Римским, и без помощи Божией не могли доставить защиту от врагов (Под. см. 33, 23). А в духовном смысле можно так разуметь: фарисейская праведность дел, внешние заслуги, и плотские преимущества не могли укрыть Иудеев от правосудия и наказания Божия. Член третий Ст. 21. Ибо возстанет Господ, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайное дело, и совершит действие Свое, чудное Свое действие. Смысл этого стиха такой: Бог, разгневавшись на нечестивых Иудеев, как упорных врагов Своих, восстанет и поразит их также, как поразил Ханаанских царей, которые, соединивши свои силы, заседали в Гаваоне, когда Иисус Навин убивал их, и от Бога с неба послан был каменный град, и поразил их на голову (ИИс. Нав. 10, 11 ); и – как филистимляне при горе Перациме, при помощи Божией поражены были Давидом ( 2Цар. 5:20–25 ). Увещание Ст. 22. Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли. Нечестивые Иудеи, презирая слово Божие, осмеивали, ругались над теми, которые проповедовали им его, тем увеличивали свою вину, и по мере вины должны были подвергнуться наказанию от Бога. Таким образом ругательство их обратилось во вред им же – к их посрамлению. Потому Пророк и увещевает: надежда ваша на союз с царями суетна, а Бог, прогневавшись на вас, грозит наказанием; послушайтесь-же слова Божия, не презирайте его, лучше обратитесь к Богу с покаянием, не наругайтесь же сами над собою, чтобы иначе не увеличились ваши бедствия, которые, как крепкие узы, стеснят вас; ибо мне возвещено от Господа, что решительное потребление и погибель угрожают всей Иудейской земле.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Ekaterino...

Для лучшего уразумения этого пророчества нужно знать 1) происхождение Филистимлян, 2) местоположение их земли и 3) отношение их к Иудеям. 1) Филистимляне происходили от Мицраима, сына Хамова ( Быт. 10:14 ), или от Египтян. 2) По рассеянии народов они поселились на острове Крите, откуда перешли в Хананейскую землю, и заняли приморскую страну к югу и западу от Иудеи ( Иез.25:16 ; Соф. 2:5 ). Знатнейшие города их, упоминаемые в свящ. истории, суть; Газа, Аскалон, Азот, Геф и Аккарон (ИИс. Нав. 13:3 ; 1Цар. 5:8–10; 6:17 ; Иер.25:20 ; АмОс.1:6). В Св. Писании Филистимляне упоминаются чаще других народов и по славянскому переводу называются иноплеменниками 3) Между Филистимлянами и Иудеями с древних времен была непримиримая вражда, происходили почти непрерывные войны с переменным успехом, смотря потому, как Богу было угодно наказывать Свой народ за беззакония. Они известны при всех Судьях, особенно при Самсоне ( Суд.13, 15. 15, 20 ); славную победу над Иудеями они одержали при Первосвященнике Илие, когда ковчег завета взяли в плен ( 1Цар. 2:1; 4:10 ). Самуил начал усмирять их (Суд.гл. 7). Саул, одержав над ними несколько побед ( 1Цар. 14:52 ), наконец был побежден ими и убит вместе с сыном своим Ионаоаном (гл. 31). Давид покорил их, а Соломон наложил на них дань ( 2Цар. 8:1 ; 3Цар.4:21 ). При Иораме они отложились от Иудеев и нанесли им сильное поражение ( 2Пар.21:16 ). Озия опять поработил их ( 2Пар.26:6, 7 ) При Ахазе они опять отложились и делали частые нападения на сопредельные области Иудеи ( 2Пар.28:18 ). Проповедь эта состоит А) из надписи (ст. 28), и Б) пророчества (ст. 29–32). Пророчество разделяется на две части. В первой части Пророк обличает суетную радость Филистимлян по случаю смерти Ахаза, предсказывая им наступающее бедствие (ст. 29, 30). Во второй части возбуждает их к плачу, предсказывая другое бедствие, а Иудеев утешает надеждою на будущее благосостояние (ст. 31, 32). Объяснение А) Надпись Ст. 28. В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово. Благочестивые из Иудеев, воздыхая о бедствиях Израиля, поражаемого за нечестие Ахаза, хотя питали надежду на лучшее царствование его преемника; но как он был еще молод, то Бог этим пророчеством хотел укрепить их в надежде на особенное покровительство, которым прославится царствование -благочестивого Езекии.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Ekaterino...

ГЛАВА IV Поразительны варвары: они верят в Ветхий Завет, в то же время обвиняя христианские таинства из-за их несоответствия с плотским мудрованием. Точно также и в том же самом они должны были бы быть не согласны с тем, что содержат Писания, однако они не сомневаются насчет них. Удивительно , что те богооткровенные Писания, в которые верят варвары, содержат много схожего с христианством, но это не кажется мудрецам нелепым. Им следует быть последовательными. Не посмеется ли над верой какой-нибудь надменный умник, когда услышит, что Бог Сотворил все из ничего, просто сказав: " Да будет, и стало " (al-Baqarah, ?? 117). Кто из них не поглумится, услышав, что Ева произошла из ребра Адама? (Быт. 2:21-23). Поражаются ли они тому, что говорит Писание: - что змей говорил (Быт. 3:1); - что Валаамова ослица разговаривала (Чис. 22:28); - что жена Лота превратилась в соляной столп (Быт. 19:26); - что жезл Моисея превратился в змея (Исх. 4:3); - что Сарра, будучи неплодной, родила, после того как получила откровение (Быт. 18:11-12; 21:2); - что высохло море, и потекла вода из скалы по мановению жезла Моисея (Исх. 14:21; 17:6); - что явился Бог в пламени огня тернового куста, который не сгорал (Исх. 3:2); - что брошенные в огонь мужи не сгорели (Дан. 3:24-25); - что пророк Ионна был во чреве кита три дня и три ночи, и что кит изверг его живым и невредимым (Ион. 1:7;2:10); - что прокаженный Нееман очистился по слову пророк Елисея омывшись в Иордане(4 Цар. 5:13-14); - что дерево утонуло, a железо всплыло (4 Цар. 6:6); - что солнце остановилось, и закат не наступал (Иис. Нав. 10:12-13); Вот что я думаю, разве верующие во все это не понимают, что превозносящиеся над верой все это сочтут за больший бред нежели то, в чем те обвиняют христиан. Будет правильно не принимать то, чем пренебрегают, или не пренебрегать тем, что приняли. ГЛАВА V В Ветхом Завете о Боге сказано гораздо больше отталкивающего для ума неверующего, чем о Христе, однако иудеи и мусульмане утверждают, что Он не может быть Богом.

http://pravoslavie.ru/put/040621125807.h...

То, что здесь говорится вообще об откровении, вполне приложимо, конечно, к откровенному закону Моисееву. Что действительно некоторые постановления, вошедшие потом в общую систему Моисеева законодательства, – могли иметь силу ещё в патриархальное время, – это подкрепляется следующими соображениями. С самых древних времён во всей передней Азии господствовала древнейшая культура, очагом которой была южная Месопотамия. Она распространялась вместе с политическим влиянием и торговлей, которые шли из древнейших месопотамских городов и находили себе благоприятную почву в народностях передней Азии семитического происхождения, которые с незапамятных времён вышли из той же Месопотамии. Мера, вес, счёт, способ определения времени – бывшие в употреблении во всей передней Азии имели своим источником Месопотамию. Вавилонские изделия весьма высоко ценились в Палестине (Иис. Нав.7:21 ) 1482 . Именные печати, о которых упоминается в Библии ( Быт.38:18,25 ), по всей вероятности, были месопотамского происхождения 1483 . Так называемая Тель-Амарнская переписка, открытая в Египте, говорит нам, что в XV в. до P. X. вавилонская культура на- —304— столько прочно утвердилась во всей передней Азии, что вавилонское клинообразное письмо употреблялось там не только для официальных донесений, но и для частной переписки. Древняя вавилонская культура имела влияние даже на Египет 1484 . Само собой разумеется, что эта древнейшая культура, весьма рано перенесённая из Месопотамии на западную почву, переработалась здесь сообразно местным условиям и образовала впоследствии ханаанско-финикийскую культуру, которая постепенно приобретала свои индивидуальные отличительные черты от собственно месопотамской культуры, продолжавшей, конечно, развиваться в своих собственных пределах и сообразно своим местным условиям. Очень возможно поэтому, что в то седое время во всей передней Азии существовали также одинаковые обычаи и нормы социального характера, имеющие свой источник в той же Месопотамии. Эти обычаи и нормы, будучи перенесены весьма рано на западную семитическую почву, также получили здесь самостоятельное развитие.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010