Неоднократно в своей книге Иисус сын Сирахов восхваляет Господа за Его премудрость и благость к людям и всем тварям. В главе 39-й содержится горячий, воодушевленный призыв учителя к своим ученикам, читателям его книги, – прославить Господа за все дела Его, которые «все прекрасны» (39:21). Но здесь автор предвидит возражение: как же смотреть на грозные явления природы, вредящие людям, истребляющие иногда целые страны? Как примирить их с премудростью и благостью Божиею? Ответом служит заявление премудрого: «доб­рое Он от начала определил для добрых, для злых же – как доброе, так и злое» (39:31); грозные явления природы, как вредные ветры, истребляющий огонь, град, голод, мор, хищные животные и ядовитые пресмыкающиеся, неприятельские нашествия (39:34–37), – все это предназначено Богом для наказания злых, грешных людей, и потому нет оснований сомневаться в целесообразности и этих, кажущихся вред­ными, явлений. Все эти мысли сына Сирахова составляют плод его внимательного наблюдения над жизнью, все это взвешено и проверено им ранее, чем занесено в книгу, и потому он убежденно заявляет, что «дела Господни все прекрасны» (39:40), и призывает хвалить имя Господне. Призыв к прославлению Господа ( Сир. 39:15–42 ) 15. Я и еще возвещу, обдумав внимательно, ибо я полон, как луна в полнолуние. 16. Послушайте меня, праведные, и вы произрастете, как кедр, растущий при водном потоке; 17. вы издадите благоуханье, как ливан, 18. и расцветете, как лилия. Возвысьте голос свой и восхвалите согласно, 19. благословите Господа за все дела Его; воздайте славу имени Его и исповедуйте Его с похвалами, 20. с песнями на арфе и струнных орудиях, и так скажите с ликованием: 21. Дела Господни все – прекрасны и всякую нужду удовлетворяют они в свое время; 22. нельзя сказать: «это хуже того», ибо все превосходно в свое время. 23. По слову Его вода стала, как плотина, и по изречению уст Его вошла во вместилища. 24. По велению Его совершается благоволение Его, и никто не может воспрепятствовать спасению Его.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Появление неканонических книг Ветхого Завета; отношение к ним палестинских и александрийских иудеев; положение их в христианской церкви до реформации; положение их в различных христианских обществах после реформации. Еврейская священная Письменность, достигшая своего цветущего состояния до плена вавилонского, начинает блекнуть после плена, и с последним пророком Малахиею совсем прекращается. Но не смотря на тяжелую участь иудеев после плена, литературные стремления их не могли вдруг прекратиться; новые отношения их после плена к новому обществу заставляли говорить о новом, чего не говорили пророки и другие посредники Откровения, и вот явился целый ряд произведений исторического и догматического характера. Сюда принадлежат так называемые у нас неканонические 1 книги: Товита, Иудифь, Премудрости (Соломоновой), Премудрости Иисуса сына Сирахова, 2-я и 3-я вн. Ездры, 1, 2 и 3 книги Маккавейске и книга пр. Варуха; сюда же относятся некоторые прибавления к книгам каноническим, сделанные в греческом переводе: молитва Манасии – в конце 2-й кн. Паралипоменона, места в книге Есфирь, не означенныя счетом стихов в греческих кодексах и переводах славянских, песнь трех отроков в книге пр. Даниила, история Сусанны в 13-й гл., о Виле и змие в 14-й гл. той же книги 2 . Как иудеи по своему направлению и языку разделялись на палестинских и александрийских, так и неканонические книги различаютея по своему языку: одни из них первоначально были написаны на еврейском языке (2-я кн. Ездры, исключая 3 и 4 гл. Премудрости И. сына Сирахова, 1 Маккав., кн. Варуха, исключая III, 9 – V гл., Иудивь и Товит); другие (Премудрости Соломона, 2 и 3 Маккавейские), а равно и прибавления к неканоническим книгам написаны на греческом. Из писателей неканонических книг известен только Иисус сын Сирахов, который окончил свою книгу не позже 180-го года перед рожд. Хр.; некоторые возводят время написания этой книги к половине 3-го века, смотря по тому, как понимают слова переводчика книги: „в 38-й год царствования Евергета“. Это – древнейшая из неканонических книг. Время происхождения остальных определить с точностью нет возможности; можно только указать границу – не далее 2-го столетия до рожд. Хр. 3

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Speran...

Премудрость является в книге Сираховой, как и в канонических книгах Ветхого Завета, руководящим началом деятельности человеческой, направляющим ее к добру, к исполнению закона Божия, к жизни в страхе Божием, т. е. в благочестии. Поэтому в учительных св. книгах говорится о премудрости двояко: то она является свойством человеческим, как бы высшим разумом, – поскольку именно ею руководится человек в своих поступках; то она представляется Божественным свойством, поскольку она ниспосылается человеку свыше, от Бога. Изображая Премудрость Божественную, священные писатели неоднократно олицетворяют ее, описывают ее такими чертами, какие могут относиться только к Премудрости Ипостасной, к Богу-Слову, Сыну Божию, Участнику творения Божия и Искупителю мира. Таким описанием начинается книга сына Сирахова; еще рельефнее Божественные свойства Премудрости олицетворенной выступают в 24 главе книги, которою начинается ее вторая часть. Здесь приводится торжественная речь Премудрости, которая возвещает людям о своем премирном отношении к Богу, об участии в творении и промышлении Божием и об особом попечении Ея об избранном народе. Речь Премудрости заканчивается приглашением стремиться к ней, и сам автор обещает помочь в этом стремлении всем, кто пожелает учиться у него.   Торжественная речь премудрости и приглашение стремиться к ней ( Сир. 24, 1–37 ).   Глава 24, 1. Премудрость восхваляет сама себя и среди народа своего славится; 2. в церкви Вышнего она открывает уста свои и пред воинством Его прославляется. 3. «Я вышла из уст Всевышнего, и как туман, покрыла землю; 4. поставила шатер свой па высоте, и престол мой – на столпе облачном. 5. Я одна обошла весь круг небесный и ходила по глубинам бездны; 6. волнами морскими, и всею землею, и всеми народами и языками я владела. 7. У всех их я искала себе жилища: в чьем бы наследии мне водвориться? 8. Тогда заповедал мне, Творец всего, и создавший меня назначил мне жилище, 9. и сказал: поселись в Иакове и в Израиле получи удел свой! 10. Прежде века, вначале Он создал меня,

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

1 Обозрение трудов святого Мефодия, в кратком изложении, дается в том поряд­ке, который принят в издании проф. Н. Г. Бонвеча 1917 г. Следует иметь в виду, что деление на главы и отделы в большинстве случаев принадлежит издателю. 2 Обозрение трудов святого Мефодия, в кратком изложении, дается в том поряд­ке, который принят в издании проф. Н. Г. Бонвеча 1917 г. Следует иметь в виду, что деление на главы и отделы в большинстве случаев принадлежит издателю. 3 Женская форма имени-Еввула ( Ευβουλου ) — надежно засвидетельствова­на наиболее авторитетными рукописями. У Е. Ловягина ошибочно принята (вслед за некоторыми западными авторитетами) мужская форма имени-Еввул. В других про­изведениях святого Мефодия нередко встречается его псевдоним — Еввулий. В конце «Пира» Мефодий один раз назван по имени. 4 Это становится очевидным при сравнении перевода с сохранившимися греческими фрагментами. 5 Это обстоятельство служит аргументом в пользу мнения о сравнительно позднем сроке завершения работы над текстом сочинения «О воскресении». 6 Начало молитвы напоминает первые слова молитвенного гимна Иисуса, сына Сирахова (51, 1 и след.). 7 Часть трактата «О проказе» представлена и греческими фрагментами. 8 «Богословские труды», 11, с. 178; «ЖМП», 1954, 6, с. 43—50. 9 Решение вопроса об основаниях для исключения этих фрагментов из числа подлинных сделано на основании грамматического и стилистического анализа, произ­веденного В. Бухгейтом. V. В u с h h е i t. Studien zu Methodios von Olympos. Berlin, 1958, S. 120—129. 10 Для иллюстрации излагаемой темы здесь, как и во всем последующем изложе­нии, в большинстве случаев приводятся лишь наиболее яркие высказывания. 11 Н. Musurillo высказывает сомнение в подлинности этого текста, обосновывая это предположение своими исследованиями истории рукописной передачи текста «Пира десяти дев» (Méthode d’OIympe. Le Banquet. Paris, 1963, p. 223.) 12 Н. Musurillo высказывает мысль о том, что перечень имен лжеучителей в речи Феклы является, возможно, позднейшей интерполяцией (Op. cit., р. 227).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3668...

В канонических учительных книгах Ветхого Завета неоднократно высказываются предостережения против соблазна со стороны женщин, который часто ведёт человека к гибели (см., например, Притч.5:3 и далее, Притч.6:24–35 и далее, Еккл.7:27 и др.), и премудрый сын Сирахов обращается к своим читателям с подобным же предостережением. Удаляйся от всего того, что может повести к соблазну, – таков общий смысл советов автора в первой половине 9 главы. Не следует позволять себе слишком большой близости с чужой женой, должно всячески удалятся от порочных женщин, не позволять себе заглядываться на них и даже ходить в тех местах, где можно их встретить, – вот старые, но верные средства сохранить свою чистоту, предлагаемые сыном Сираховым, в полном соответствии с мудрыми словами Христа Спасителя: «всяк, иже воззрит на жену ко еже вожделети её, уже любодействова с нею в сердце своём» ( Мф.5:28 ). Во второй половине главы содержаться советы о том, как человек должен дорожить своими старыми друзьями ( Сир.9:12–13 ), и как, вообще, он должен относиться к людям грешным и праведным. Здесь историческое значение имеют слова бен-Сира о том, какую осторожность следует соблюдать при близком общении с людьми сильными, с правителями ( Сир.9:16–18 ): евреи, живя среди чужих народов, всегда хорошо сознавали опасность своего положения и умели быть чрезвычайно осторожными, свято исполняя совет мудрого учителя: «помни, что ты ходишь среди ловушек и ступаешь по сетям ( Сир.9:18 )!» Об осторожности в отношении к женщинам и новым друзьям ( Сир.9:1–13 ) 1 . Не будь ревнив к жене своей, чтобы она не научилась злу против тебя; 2 . не отдавай женщине души своей, позволяя ей господствовать над собою; 3 . не приближайся к чужой жене, чтобы не попасться в сети её. 4 . С певицею не разговаривай, чтобы не быть пойманным уловками её. 5 . На девицу не заглядывайся, чтобы не поплатиться выкупом за неё. 6 . Не отдавай блуднице души твоей, чтобы не погубить имения своего. 7 . Не озирайся на улицах города и не броди по пустым местам его.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Введение в Ветхий Завет Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 8, 1996 23 марта, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 8, 1996 Псалтирь, Притчи Соломона, книга Екклесисаста, или Проповедника, Песнь песней Соломона, книги Премудрости Соломона и Иисуса, сына Сирахова Псалмы В Израиле, как и в соседствующих культурах Египта, Месопотамии и Ханаана, изначально существовали многочисленные формы песенного поэтического творчества. Некоторые из этих произведений включались в текст исторических книг (начиная с “морской песни” Моисея в Исх 15, “песни источника” в Числ 21:17–18, победной песни Деборы в Суд 5, плача Давида о Сауле и Ионафане в 2 Цар 1 и т. д. и вплоть до похвалы Иуде и Симону Маккавеям в 1 Мак 3:3–9 и 14:4–15); то же самое наблюдается и в Новом Завете, — вспомним Песнь Богородицы, Благословен грядый… и Ныне отпущаеши. Многие тексты пророческих книг также относятся к различным литературным формам песен. Существовали древние собрания песен, от которых сохранились только названия и некоторые фрагменты: “книга браней Господних” (Числ 21:14) и “книга Праведного” (Нав 10:13; 2 Цар 1:18). Но всю полноту шедевров религиозной лирики Израиля сохранила для нас Псалтирь. Названия Псалтирь ( от греч. yalt»rion — название струнного музыкального инструмента, на котором аккомпанировали песням-псалмам) — это сборник из ста пятидесяти псалмов (в русской Библии — из 151 псалма. — Пер. ). В еврейской Библии нумерация псалмов с 10 по 148 на единицу опережает греческий и латинский переводы, в которых объединены Пс 9 и Пс 10, а также Пс 114 и Пс 115, а Пс 116 и Пс 147 каждый разделены на два 1 . По-еврейски Псалтирь называется tehillim, что означает ‘хвалы’, ‘гимны’; однако это название, строго говоря, подходит только к первой части псалмов. В названиях, которыми снабжено большинство псалмов, это определение встречается только в Пс 145/146. Чаще всего в этих названиях встречается слово mismor, которое подразумевает аккомпанемент и самым точным образом переводится словом псалом. Многие из этих “псалмов” обозначаются также как [ir ‘песня’, и с этого же обозначения начинается без всяких дополнений каждая из “песней восхождения” (Пс 119/120–133/134). Другие названия встречаются реже, и подчас их трудно объяснить. Литературные жанры

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8     В еврейской Библии книга Песнь Песней помещается в третьей части священных ветхозаветных книг – среди так называемых агиографов (евр. кетубим), и следует непосредственно после трех великих агиографов, – книг Псалмов, Притчей и Иова, – и пред книгою Руфь. В греческой Библии , в латинской Вульгате и в славянской и русской Библии книга Песнь Песней занимает место в ряду учительных книг после двух других произведений Соломона – книг Притчей и Екклезиаста (пред неканоническими учительными же книгами – Премудрости Соломона – и Премудрости Иисуса, сына Сирахова). Надписание книги в еврейском подлиннике: Шир-га-Ширим ашер ли-Шломо воспроизводится и в греческом переводе: Αισμα ασματων, δ εστι Σολομων 1 . Выражение «Песнь Песней» (греч. ασμα ασματων, лат. Canticum canticorum) в данном случае не может быть понимаемо ни в смысле ряда или собрания песней Соломона (как полагали в новое время исследователи, державшиеся того взгляда на книгу Песнь Песней, что она составлена из множества фрагментов – отрывочных песней, таковы, напр., Клейкер, Павлюс, особенно Депке и Магнус), ни в том разделительном значении, какое придавали ему некоторые иудейские раввины (Абен – Езра, Кимхи): «одна из песней Соломона». Напротив, по свойству еврейской речи, в которой сочетание имени в единств. числе с тем же именем во множеств. числе обыкновенно выражает превосходную степень выражаемого словом понятия (ср. такие выражения, как «раб рабов» Быт 9.25 , «Святое Святых» Исх 26.33–34 и др., «небо небес» 3Цар 8.27 , «Суета Сует» Еккл 1.2 и др.). «Песнь Песней» может означать только песнь превосходнейшую, наилучшую всех других песней (в своем немецком переводе Библии Лютер удачно выразил мысль этого выражения словом «Hohelied», «высокая песнь»), и такое название вполне отвечает и форме и содержанию данной священной книги: как по изяществу своей поэтической формы и внешнего изложения, так и по внутреннему, идейному содержанию своему, по богатству мыслей в развитии своего таинственного возвышенного предмета, книга Песнь Песней является превосходнейшим произведением священной богодухновенной мудрости и священной поэзии. Указание на божественно-возвышенное, вероучительное содержание книги заключает Сирский перевод Пешито, где книга эта имеет надписание «Премудрость Премудростей».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Гоголь знал и любил Священное Писание. В статье «Предметы для лирического поэта в нынешнее время» он писал, обращаясь к поэту Николаю Языкову: «Разогни книгу Ветхого Завета: ты найдешь там каждое из нынешних событий, ясней как день увидишь, в чем оно преступило пред Богом, и так очевидно изображен над ним совершившийся Страшный суд Божий, что встрепенется настоящее». В то время редко можно было услышать от светского человека столь глубокие слова о Ветхом Завете. Недаром в уцелевших главах второго тома «Мертвых душ» генерал-губернатор говорит: «К стыду, у нас, может быть, едва отыщется человек, который бы прочел Библию...» Ветхозаветные книги питали творческую мысль Гоголя. Так, при переработке «Тараса Бульбы» он широко использовал тексты книг Иудифи и Есфири , многочисленные цитаты и реминисценции из Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова, Третьей Книги Царств, Книги Бытия, Книги Премудрости Соломона, Псалтири, Песни Песней встречаются в «Выбранных местах из переписки с друзьями» . Как человек с чуткой поэтической душой Гоголь особенно ценил псалмы святого пророка Давида. «Перечти их внимательно, - писал он тому же Николаю Языкову 15 февраля (н. ст.) 1844 года из Ниццы, - или, лучше, в первую скорбную минуту разогни книгу наудачу, и первый попавшийся псалом, вероятно, придется к состоянию души твоей. Но из твоей души должны исторгнуться другие псалмы, не похожие на те, из своих страданий и скорбей исшедшие, может быть более доступные для нынешнего человечества...» Лира самого Гоголя наполнялась не слыханными миром прекрасными звуками от Давидовых псалмов. Поэтическая душа русского писателя воспринимала их не только как источник духовности и глубоких мыслей для творчества художника. Его поражала высочайшая поэзия, тонкий лиризм языка Псалтири. И он связывал поэтическую чуткость русского человека именно с Псалтирью, по которой как по основному (а иногда единственному) учебнику народ русский учился грамоте. Отношение Гоголя к Псалтири как к непревзойденному художественному творению во многом созвучно суждениям Оптинского старца Варсонофия, который, имея в виду Гоголя (что примечательно) говорил, что Псалтирь «есть высшее художественное произведение, которое когда-либо слышало человечество», что нет среди них равного ей, что «надо читать ее на церковнославянском языке», так как он сильнее действует на человека. И чтобы наслаждаться ею, «надо иметь высокую, чуткую ко всему прекрасному душу» .

http://pravoslavie.ru/37623.html

«Иисус Христос. Жизнь и Учение». Избранные главы Из новой книги митрополита Илариона (Алфеева) «Нагорная проповедь» 31 августа, 2017 Из новой книги митрополита Илариона (Алфеева) «Нагорная проповедь» «Правмир» продолжает серию публикаций избранных глав из новой книги митрополита Илариона (Алфеева) «Нагорная проповедь», которая является второй в серии под общим названием «Иисус Христос. Жизнь и Учение». В греческом языке для обозначения прелюбодеяния употребляются два термина, имеющих разные смысловые оттенки: μοιχε…α и πορνε…α. Первый в греческом языке чаще всего применяется к мужчине, второй к женщине. Кроме того, первый указывает главным образом на нарушение супружеской верности, совращение чужой жены, то есть на «прелюбодеяние» в прямом смысле этого слова. Второй термин обладает более широким семантическим спектром: он может указывать на блуд, проституцию, распутное поведение, может использоваться также для обозначения добрачных половых связей, инцеста и других форм сексуальной безнравственности (некоторые из них перечислены в Лев. 18:6–23). Говоря о причине, по которой мужчине позволительно разводиться с женой, Иисус употребляет второй термин (πορνε…α), обозначающий блудное деяние, совершенное женщиной. Наставление о целомудрии, которое дает Иисус, процитировав седьмую заповедь Моисееву, на первый взгляд кажется достаточно близким к словам из десятой заповеди: «Не желай жены ближнего твоего» (Исх. 20:17; Втор. 5:21). Можно вспомнить и другие библейские тексты, касающиеся целомудренного отношения к женщине, в частности, слова Иова: «Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице» (Иов. 31:1). Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, содержит целую серию наставлений относительно того, как благочестивый человек должен вести себя с женщинами: Не засматривайся на девицу, чтобы не соблазниться прелестями ее… Не смотри по сторонам на улицах города и не броди по пустым местам его. Отвращай око твое от женщины благообразной и не засматривайся на чужую красоту: многие совратились с пути чрез красоту женскую; от нее, как огонь, загорается любовь.

http://pravmir.ru/iisus-hristos-zhizn-i-...

Книга, в греческих рукописях и изданиях имеющая надписание Σοφα ησο ιο Σιρχ, а в латинском до Иеронимовском переводе Itala и потом у самого Иеронима называемая Ecclesiasticus (как книга церковная, употребляемая в церкви при богослужении), имеет содержание, которое невозможно в большей его части изложить систематически. Она представляет собой собрание сентенций, нравоучительных изречений и правил в жизни – советов и предостережений, относящихся ко всем подробностям религиозной, гражданской и домашней жизни. Эти сентенции, изречения и правила выставляются как развитие и руководство к осуществлению в жизни мудрости, о которой прежде всего (1-й гл.) и говорится, показывается её происхождение («всяка премудрость от Господа и с Ним есть во век», I, 1) и сущность (начало, исполнение и венец мудрости есть страх Господень, не отделяемый от любви к Господу: «Любление Господа преславная премудрость» ст. 10; начало премудрости боятися Господа», 15, ср. ст. 20; «исполнение премудрости еже боятися Господа» 16; «венец мудрости страх Господень», 18). Предлагаемые затем во 2 гл. советы предлагаются уже как частные правила проявления и осуществления в жизнги страха Божия: «боящиися Господа, пождите милости Его, ...веруйте Ему, ...надейтеся на благая»… ст. 7–9; боящиися Господа не сумневаются о глаголех Его и любящии Его сохраняют пути Его, ст. 15 и след. Что и начинающиеся с 3-й гл. советы и правила предлагаются писателем как развитие той же мудрости с жизни, – видно из III, 6. 7, где почтение к родителям представляется, как проявление страха Божия. По аналогии заключить можно, что и дальнейшие советы, нравоучения и наставления имеют такое же отношение к содержанию 1 главы. Систематичности в изложении книги, во всём объёме последней, нельзя открыть; но в некоторых отделах её предлагается более или менее пространное развитие той или другой данной темы. Мы разумеем, напр., 1 главу, речь о премудрости, её сущности, обнаруженях и последствиях; 2 гл. о страхе Божием; – III, 1–16 о почтении к родителям.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/o...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010