Глава 12 1–6. Жалоба пророка на свою участь и ответ Бога, возвещающий, что пророк должен ожидать еще больших бед. 7–13. Отмщение Иеговы Его народу. 14–21. Утешительные обещания. Иер.12:1–6 . Враждебность, проявленная в отношении к пророку его согражданами, побуждает пророка просить им наказания от Бога. Даже страна иудейская вопиет к Богу на людей, из-за упорства которых она подвергается всевозможным опустошениям, причем сами виновники этих несчастий остаются безнаказанными. Ответ Господень не только не утешает его, а утверждает, что его беды ещё увеличатся. Иер.12:1 .  Праведен будешь Ты, Го­с­по­ди, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: по­чему путь нечестивых бла­го­успешен, и все вероломные бла­го­ден­ствуют? Иер.12:2 .  Ты насадил их, и они укоре­нились, выросли и при­носят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Иеремия стоит здесь пред тою же загадкой, какая мучила Иова (Ср. Иов 12.6 ; Иов 21.7 и сл.). Иер.12:4 .  Долго ли будет сето­вать земля, и трава на всех по­лях – сохнуть? скот и птицы гибнут за нечестие жителей ее, ибо они говорят: «Он не увидит, что с нами будет». Пророк жалуется здесь вероятно за продолжающуюся в Иудее засуху (ср. Иер 14.1 и сл.). – «Он не увидит», т. е. пророку не дождаться исполнения своих грозных предвещаний. Иер.12:5 .  Если ты с пешими бежал, и они утомили тебя, как же тебе состязаться с конями? и если в стране мирной ты был безопасен, то что будешь делать в наводне­ние Иордана? «В наводнение» – правильнее: в зарослях иорданских, где водятся львы (ср. Иер 49:19, 50:44 ; Зах. 11.3 ). Иер.12:6 .  Ибо и братья твои и дом отца твоего, и они вероломно по­ступают с тобою, и они кричат вслед тебя громким голосом. Не верь им, когда они говорят тебе и доброе. Бог предвозвещает пророку, что даже его близкие родные будут стараться причинить ему зло. Иер.12:7–13 . Все-таки ничего не случается без воли Божией. Рука Иеговы в настоящее время так тяготеет над Иудейскою страною, хотя Бог не перестает любить Свой, наказываемый Им, народ.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 50 1–16. Пророчество о Вавилоне. Иер.50:1–46 . Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). – Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много терпел от врагов за свое отступление от Иеговы, но теперь он уйдет из Халдеи, которая в свою очередь подвергнется окончательному опустошенно за свою радость, которую она проявляла разрушая Иудейское государство. Израиль снова поселится на своей земле и будет жить, чистый от грехов, в общении с Иеговою, тогда как Вавилону угрожает страшное нашествие враждебных полчищ и меч истребит всех халдеев (6–46). Иер.50:1 .  Слово, которое изрек Го­с­по­дь о Вавилоне и о земле Халдеев чрез Иеремию про­рока: «Через Иеремию пророка». Такое надписание объясняется тем, что пророчество это произнесено было не лично Иеремиею, а послано в Вавилон с Сераиею ( Иер 51.59 ). Иер.50:2 .  воз­вестите и раз­гласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: «Вавилон взят, Вил по­срамлен, Меродах сокрушен, истуканы его по­срамлены, идолы его сокрушены». Знамя ­­ сигнал для оповещения о важных новостях. – «Вил» – высший бог вавилонян (ср. Ис 46.1 ). – «Меродах» – по ассир. Marduk – то же, что Вил. Иер.50:3 .  Ибо от севера поднял­ся про­тив него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинут­ся и уйдут. «От севера… народ» – см. также Иер 51.27 . Иер.50:4 .  В те дни и в то время, говорит Го­с­по­дь, при­дут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Го­с­по­да Бога своего. Ср. Иер 3:18, 21, 31:8 . Слезы свидетельствуют об истинном раскаянии Израиля. Иер.50:6 .  Народ Мой был как по­гибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разо­гнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе свое. Ср. Иер 10:21 , 23и сл. Горы, в которых заблудились евреи, как овцы, – это чуждые великие царства, у которых евреи искали помощи. Иер.50:7 .  Все, которые находили их, по­жирали их, и при­теснители их говорили: «мы не виноваты, по­тому что они согрешили пред Го­с­по­дом, пред жилищем правды и пред Го­с­по­дом, надеждою отцов их».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

2–3. Ср. Иер. 32:3–5 . В конце стиха Иер. 34:2  слова: и возметъ его, и пожжетъ его огнемъ соответствуют русско-евр. чтению: и он сожжет его огнем. Замечательно, что в тексте сирско-гекзаплского перевода стоят только слова: «и возмет его огнем», между тем как слова: «и сожжет его» замечены на поле. Присутствие в тексте слова: «огнем» может служить указанием на то, что первоначально в тексте стояли слова: «и сожжет его огнем» (=евр.), в параллель которым с течением времени было замечено на поле чтение Иер. 32:3 : «и возмет его», – чтение, потом в одних списках (слав.=Ват., Алек., Фр.-Авг. спп., Комплют. и Альд. издд.) соединенное с словами: «и сожжет его огнем», в других (напр. в оригинале сирско-гекзаплского перевода) поставленное на место слов: «и сожжет его». Иер. 34:4–5 4. Но обаче слыши слово Гдне црю так глаголетъ Гдь к теб: не умреши меча, но в мир умреши: 4. Впрочем слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский! так говорит Господь о тебе: ты не умрешь от меча; 5. И коже плакаша оцевъ твоихъ црствовавшихъ прежде теб, восплачтс и теб, увы гди, и увы гди, восплачтс и тебе, к слово азъ соглаголахъ, реч Гдь. 5. Ты умрешь в мире, и как для отцов твоих, прежних царей, которые были прежде тебя, сожигали при погребении благовония, так сожгут и для тебя, и оплачут тебя: «увы, государь!» ибо Я изрек это слово, говорит Господь. 4, 5. Более подробное, притом изъяснительное, изложение мысли, выраженной в Иер. 32:5  словами: и т будетъ, дондеже посщ его (ср. толков.). Смертию «мирною», естественною, не насильственною, «не от меча», умрет Седекия. В плену, среди своего народа он будет пользоваться почетом, подобающим царю. Лишенный власти царской после взятия в плен, он, однакоже, будет погребен как царь, как его предки, умершие царями. Восплачтс и теб, увы Господи… ср. Иер. 22:18 . В русском переводе, точнее следующем еврейскому тексту, кроме плача, упоминается еще о сожжении благовоний для Седекии после его смерти. Сожжение благовоний было обычно при погребении царей у иудеев, как видно из 2Пар. 16:14, 21:19  (по русск. с евр. переводу). Як слово азъ соглаголахъ, реч Гдь. Предсказание должно исполниться, потому что оно есть слово Божие (ср. Чис. 23:19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

8. И погна сила Халдейска во слдъ цр, и постиже его б он стран и вси отроцы ег разсыпашас нег. 8. Войско Халдейское погналось за царем, и настигли Седекию на равнинах Иерихонских, и все войско его разбежалось от него. Ст. 6. может служить отчасти объяснением, вследствие чего «разседеся град» ( Иер. 39:2 ). Не превосходная только сила осаждающих, но и голод, изнуривший осажденных, помогли халдеям войти в город ( и проскоша градъ). И идоша птемъ в пстыню – Седекия (ср. Иер. 39:4 ; 4Цар. 25:4 ) и вси мжи И вси отроцы ег, 4Цар. 25:5 : и вс сила его), т. е. «вси мужи воинстии». 9. И ша цр, и приведоша к црю Вавлнском в Девлаъ, иже есть в земл Емаъ: и глагола ем с сдомъ. 9. И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес над ним суд. 10. И изсч црь сны пред очима ег, и вс кнзи изсч в Девла. 10. И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей Иудейских заколол в Ривле. 11. Очи же изтъ. и свза его ковами, и привед его црь в Вавлнъ, и вдад ег в домъ жерновный до дне, в оньже умре. 11. А Седекии выколол глаза, и велел оковать его медными оковами; и отвел его царь Вавилонский в Вавилон, и посадил его в дом стражи до дня смерти его. Домъ жерновный, в котором Седекия сидел в Вавилоне до дня своей смерти, назван так потому, что заключенные в нем считались наравне с рабами, занимавшимися размалываньем хлебных зерен в муку на ручных мельницах (ср. Ис. 47:2 ), и – может быть – сами принуждаемы были к той же работе. По буквальному переводу с евр. этот дом называется домом заключения или домом стражи. Об он стран ( Иер. 52:8 ) ср. Иер. 39:5   на поли пстыни (=вульг.): последнее чтение – перевод евр. , в 4Цар. 25:5  оставленного без перевода ( во Арав скомъ). Ср. толков. на Иер. 39:4–10 . В настоящем месте слав.-греч. перевод основан на чтении вм. . Девлаф, ср. Иер. 39:5  и 4Цар. 25:6  Ревлаф. В Сирии есть деревня, сохраняющая доныне последнее из этих двух названий. Первое название возникло вследствие смешения первой буквы евр. начертания подлинного имени, , с .

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

— Про кого это говорит пророк? — спросил человек, стоявший около меня. — Про Мессию, — ответил ему один из книжников, видимо, недовольный тем, что отвлекли его внимание посторонним вопросом. — Трубите трубою на Сионе, — Иоил. 1:2 , — продолжал пророк, возвышая голос, — ибо вот, наступают дни говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой — Иер. 30:3 ; пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; возгремит Господь с Сиона, и даст голос Свой из Иерусалима — Иоил. 2:1,3:1-13,16 . — Не Илия ли он? — спросил кто-то из толпы. — Я тот, о котором сказано: “Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему”. Близок день Господень! — Ис. 40:3 . — Уж не сам ли ты Мессия? — спросила его старая женщина, стоявшая около него и сосредоточившая на нем все свое внимание, боясь упустить единое слово, выходившее из уст пророка. — Нет, — отвечал он, с чувством глубочайшего смирения, — Идущий за мной сильнее меня, я недостоин понести обувь Его. Идущий за мной держит лопату в руке Своей и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. Уже и секира при корне дерев лежит; всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь — Мф. 4:10-12 . — Учитель! — обратился к нему один из левитов, здесь предстоящих, — для кого ты это говоришь? Для нас, сынов Израиля, или для язычников и самаритян? — потому что среди народа было немало римлян и множество пришельцев из Самарии и даже из Дамаска. Пророк взглянул на него испытующим взором и продолжал: “Два зла сделал народ Мой, сказал Господь: Меня, источник воды живой, оставили и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды”. И вот, поставил меня Господь железным столбом и медною стеной против царей Иуды, против князей его, против священников его и против народа земли сей — Иер. 1:18,2:13 . О, Израиль! Как можешь ты сказать, что не осквернил себя? — Иер. 2:23 . Накажет тебя нечестие твое, и отступничество обличит тебя — Иер. 2:19 . Сотворите достойные плоды покаяния — Мф. 3:8 , ибо беззакония ваши отвратили вас от Господа, и грехи ваши удалили все доброе — Иер. 5:25 . Исправьте же пути и деяния ваши, не надейтесь на обманчивые слова: “Здесь храм Господень! — ибо вы соделали из него вертеп разбойников! — Иер. 7:3-4,11 . Ваши жертвоприношения отвратительны для Него! — Ис. 1:13 .

http://azbyka.ru/fiction/tsar-iz-doma-da...

Глава 17 1–4. За грехи свои народ иудейский необходимо должен понести наказание. 5–11. Ложная и истинная уверенность. 12–13. Упование самого пророка. 19–27. О соблюдении субботы. Иер.17:1–4 . Господь не может забыть о преступлении Иуды, в котором Иуда даже и не желает раскаяться. Поэтому Он отдаст страну иудейскую на опустошение, а народ отдаст в плен. Иер.17:1 .  Грех Иуды написан железным резцом, алмазным острием начертан на скрижали сердца их и на рогах жертвен­ников их. Как гравер алмазным острием вырезает на металле или на хрустале ясные и четкие буквы, так грех Иуды отпечатлелся на сердце его и на рогах его жертвенников. Господь таким образом видит в глубине сердца у Иуды тяготение к язычеству. Что касается алтарей в честь языческих богов, то они, конечно, уже были уничтожены при царе Иосии, но тем не менее Господь не забыл о них и об украшавших их рогах, сделанных по подобию рогов на истинном жертвеннике храма Иеговы. Иер.17:2 .  Как о сыновьях сво­их, во­с­по­минают они о жертвен­никах сво­их и дубравах сво­их у зеленых дерев, на высоких холмах. Современники Иеремии жалеют об отмененном при царе Иосии идолослужении, и жертвенники языческие, рощи, холмы, где приносились языческие жертвы, дороги им по воспоминаниям как бы родные дети. Иер.17:3 .  Гору Мою в по­ле, имуще­с­т­во твое и все сокровища твои отдам на расхище­ние, и все высоты твои – за грехи во всех пред­елах тво­их. Гора Божия – это Иерусалим, видимый издалека для идущих по окружающей его равнине. Впрочем, еврейское выражение, переведенное в русском тексте словами: «гору Мою», можно относить к предыдущему стиху и переводить так: «на горах поля». Иер.17:5–11 . Несчастен тот, кто надеется на людей, а не на Бога. Если он чего и достигнет, то Бог отнимет это у него. Напротив, надеющийся на Бога будет благоденствовать, как дерево, растущее при воде. Иер.17:5 .  Так говорит Го­с­по­дь: про­клят человек, который надеет­ся на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляет­ся от Го­с­по­да. Очень вероятно, что пророк имеет здесь в виду царя Иоакима, который возлагал большие надежды на помощь со стороны египтян и, вопреки советам пророка Иеремии, вступал в заговоры против Вавилонского царя.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 3 1–5. Трудность обращения Израиля на истинный путь. 6–10. Две сестры-отступницы. 11–18. Призыв к раскаянию. 19–25. Обращение Израиля к Богу. Иер.3:1–5 . Хотя, по закону, жена, оставившая своего мужа, чтобы выйти за другого, не может возвратиться к своему прежнему мужу, однако Иегова, по Своему неизреченному милосердию, призывает к Себе Свою супругу – Израиля, – которая блудодействовала со многими. Все-таки милосердие это требует со стороны Израиля обращения к Богу не на словах только, а на самом деле. Иер.3:1 .  Говорят: «если муж отпустит жену свою, и она отойдет от него и сделает­ся женою другого мужа, то может ли она воз­вратиться к нему? Не осквернилась ли бы этим страна та?» А ты со многими любо­вниками блудодей­с­т­во­вала, – и однако же воз­вратись ко Мне, говорит Го­с­по­дь. Иеремия имеет здесь, очевидно, в виду закон о разводе, содержащийся в кн. Втор 24.1–4 . – Вместо выражения: «страна та», некоторые переводчики, согласно с LXX, читают: эта женщина. – Вместо: «однако же возвратись ко Мне» новейшие переводчики переводят: и можешь ли возвратиться ко Мне? Иер.3:2 .  Подними глаза твои на высоты и по­смотри, где не блудодей­с­т­во­вали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом тво­им и лукав­с­т­во­м тво­им. «Высоты» – точнее с евр.: «голые, безлесные холмы», на которых обыкновенно совершалось служение идолам ( 3Цар 11.1 ). – «Как Аравитянин». Подобно арабу, бросающемуся стремительно на неосторожного путника, Израиль набрасывался на всякого проходящего, предлагая ему свою любовь (ср. Иер 2.24 ). Иер.3:3 .  За то были удержаны дожди, и не было дождя по­зднего; но у тебя был лоб блудницы, ты отбросила стыд. Даже наказания Божии не обращали эту бесстыдную блудницу, Израильский народ, на истинный путь! – «Поздний дождь», необходимый для созревания хлебов, идет в Палестине в течении марта и апреля. Иер.3:4 .  Не будешь ли ты отныне взы­вать ко Мне: «Отец мой! Ты был путеводителем юности моей! Иер.3:5 .  Не­ужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удержи­вать его в Себе?» Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и пре­успеваешь в нем.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 32 1–15. Символическое действие, какое повелел Бог совершить Иеремии – покупка поля в г. Анафофе. 16–25. Молитва пророка о разъяснении смысла этого действия. 26–44. Божественное объяснение. Иер.32:1–15 . В то время, когда халдеи обложили со всех сторон Иерусалим и, когда уже не было сомнения, что они доведут осаду до желанного конца, Иеремия, заключенный в темнице на царском дворе, получил от своего родственника предложение купить участок земли в Анафофе. Пророк, согласно повелению Божию, купил участок и совершил по всей форме купчую запись в знак того, что со временем она понадобится, когда снова в этой земле иудейской возвращенные из плена ее обитатели станут покупать поля и виноградники. Иер.32:2 .  Тогда войско царя Вавилонского осаждало Иерусалим, и Иеремия про­рок был заключен во дворе стражи, который был при доме царя Иудейского. Здесь имеется в виду вторичная осада Навуходоносором Иерусалима, после того как он должен был уйти от Иерусалима на короткое время в виду приближения египетских войск. – О заключении Иеремии под стражу см. Иер 37.12–21 ст. – «Двор стражи» – это не темница, а скорее помещение для царской гвардии. Иер.32:3 .  Седекия, царь Иудейский, заключил его туда, ска­за­в: «зачем ты про­роче­с­т­ву­ешь и говоришь: так говорит Го­с­по­дь: вот, Я отдаю город сей в руки царя Вавилонского, и он возьмет его; Иер.32:4 .  и Седекия, царь Иудейский, не избегнет от рук Халдеев, но непремен­но пред­ан будет в руки царя Вавилонского, и будет говорить с ним устами к устам, и глаза его увидят глаза его; Иер.32:5 .  и он отведет Седекию в Вавилон, где он и будет, доколе не по­сещу его, говорит Го­с­по­дь. Если вы будете вое­вать с Халдеями, то не будете иметь успеха?» Здесь кратко сообщается содержание речей пророка о Седекии (ср. Иер 21.4 и сл.; Иер 34.2 и сл.; Иер 37.17 ). Иер.32:7 .  вот Анамеил, сын Саллума, дяди твоего, идет к тебе ска­за­ть: «купи себе по­ле мое, которое в Анафофе, по­тому что по праву родства тебе надлежит купить его». Иеремия, вероятно, был ближайшим родственником Анамеила, и потому этот последний, находившийся, вероятно, в тяжелом материальном положении, предлагает купить свой участок именно Иеремии, как того требовал закон Моисеев ( Чис 27.8–11 ; Лев. 25.25 ). Участок этот, конечно, лежал около стен Анафофа, так как тут обыкновенно левиты имели участки для пастбищ ( Чис 35.2 ). Если в кн. Лев. 25.34 такие участки запрещено продавать, то запрещение это касалось, вероятно, продажи их евреям из чужого колена.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИЕРЕМИЯ [евр.  ,  ] (ок. 645 г. до Р. Х.- 1-я пол. VI в. до Р. Х.), 2-й из великих ветхозаветных пророков (пам. 1 мая), по происхождению из священнического рода. Автор Иеремии пророка книги и, вероятно, нек-рых др. библейских книг, связанных с его именем (см. статьи Иеремии послание , Иеремии плач ). В Ветхом Завете И. род. под Иерусалимом, в небольшом левитском городке Анафофе , его отцом был Хелкия (Иер 1. 1). В годы правления царя Манассии , когда пророки подвергались преследованиям, И. был еще ребенком (4 Цар 21. 16; Иер 2. 30); в юности он стал свидетелем восстановления Иудеи при благочестивом царе Иосии , который воспользовался упадком Ассирии и вернул под свою власть сев. области страны. В 13-й год царствования Иосии (ок. 627 г. до Р. Х.) Господь призвал И. к пророческому служению. «И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои» (Иер 1. 9). И. этому противился. «О, Господи Боже! - молился он,- я не умею говорить, ибо я еще молод». Но Господь определил его судьбу: «...прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя» (Иер 1. 5-10). Он призвал И. к служению: «Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать» (Иер 1. 10). Прор. Иеремия. Миниатюра из Книги Пророков. X - нач. XI в. (Ath. Laur. Plut. V 9. Fol. 127) Прор. Иеремия. Миниатюра из Книги Пророков. X - нач. XI в. (Ath. Laur. Plut. V 9. Fol. 127) Прор. Иеремия. Роспись собора Св. Софии в Киеве. 40-е гг. XI в. В 622 г. до Р. Х. царь Иосия провел богослужебную реформу. Забытая книга закона, к-рую нашли в храме (4 Цар 22. 3-20), была объявлена священной для всего народа. В соответствии с указаниями книги по реформе Иосии были упразднены все святилища, кроме храма Соломона. И. поддержал эти преобразования (Иер 11. 2), но священники Анафофа были недовольны этими действиями и враждебно стали относиться к И. Первые проповеди И. были направлены против тех, кто слишком полагались на политическое возрождение царства. И. проповедовал, что благословение Божие сохранится, только если люди покаются, будут свято блюсти законы справедливости и станут уповать на Бога, а не на земную силу. Но в Иерусалиме слова пророка не были услышаны.

http://pravenc.ru/text/293630.html

Указание Костерса на наименование пророками народа «прочий народ», «остаток народа», подкрепляемое ссылкою на некоторые места книги пророка Иеремии, где именно этим термином обозначаются оставшиеся, уцелевшие от плена иудеи, а не отведенные в плен (Иер. 42:2,5,19; 43:5; 44:7,12,14), и выводимое им отсюда заключение об отсутствии gola в Палестине, при внимательном рассмотрении употребления этого наименования в библии не может говорить безусловно в пользу мнения Костерса. Не отрицая того, что в книге пророка Иеремии в указываемых Костерсом местах, а также и в Неем. 1:2–3 , термин «остаток», «прочий народ» применяется к оставшимся в стране от плена иудеям, мы можем указать и на другие свидетельства библии, в которых это наименование прилагается к народу, уведенному в плен и возвратившемуся из плена. Так, в той же книге пророка Иеремии «остаток» применяется и к рассеянному народу: «и соберу остаток стада моего из всех стран, куда я изгнал их, и возвращу их во дворы их» (Иер. 33:3), «народ, уцелевший от меча нашел милость в пустыне» (Иер. 31:2). Соответственно контексту, здесь во втором месте разумеется именно народ, отведенный в плен: «в пустыне=в стране рабства» 266 . Далее в той же Иер. 31:7 говорится об «остатке Израиля» и его возвращении ( Иер. 31:8 ). «Этот термин употребляется здесь», – по справедливому заключению Гуанаккера 267 , – «как синоним народа Иеговы». Для объяснения этой мысли и вообще для доказательства применения «остатка» к народу, рассеянному Гуанаккер отсылает читателя к следующим местам библии: Ис. 46:3 ; Мих. 2:12; 4:7 ; Иер. 8:3; 4Цар. 21:14 . Название народа «остаток» применялось и к возвращенным из плена иудеям: так, в списках Неемии ( Неем. 7:72 ), которые Костерс относит ко времени позднее Кира, мы встречаем термин . В 1Ездр. 9:14–15 , изображающей сетование и молитву Ездры по приходе Ездры в Палестину, т. е. уже по возвращении, с точки зрения Костерса, 1-й gola, мы встречаем понятие «остатка» в применении к возвратившимся. «Не прогневаешься ли Ты на нас даже до истребления нас, так что не будет уцелевших и не будет спасения? ( 1Ездр. 9:14 ) Ибо мы остались уцелевшими до сего дня...» ( 1Ездр. 9:15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010