Иез.25:11 .  И над Моавом про­изведу суд, и узнают, что Я Го­с­по­дь. Бедуины, которые обыкновенно ограничивались разбойническими набегами и потом уходили к себе, на этот раз завладеют территорией не только аммонитской, но сверх того – (слав. «на»), по крайней мере, частью моавитской, т. е. должно быть указанными народами или областью к северу от Арнона. Внимание пророка и в этой речи против Моава так занято Аммоном (злейшим, чем брат его, врагом Израиля), что он повторяет угрозу ст. 7b против него (но там: «из числа земель», а здесь: «народов»). Прибавка: «и над Моавом произведу суд» показывает большую мягкость суда над ним по сравнению с Аммоном. После плена аммоннитяне и моавитяне упоминаются только в 1Езд 9.1 ; Неем 13.1 ; Дан 11.41 . Иез.25:12 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мще­ние, Против идумеев много пророчеств было и ранее: Чис 24.18–19 ; Ам 1.11 ; Ис 11:14, 34.5 и д. Иоиль 3.19 ; Авдия – вся книга; Иер 49.7 и д.; Плач 4.21 и д.; Пс 82.7 . Тогда как аммонитяне и моавитяне только злорадствовали при погибели Иудеи, идумеи и деятельно помогали халдеям в ее разрушении ( Авд 1.10–14 ), мстя за старые обиды ( 4Цар 14:7, 22, 16.6 ), за что к ним перешла значительная часть иудейской области ( Иез.35.10 ). Посему пророк возвращается к ним еще в XXXV гл. «Тяжко согрешил». Израиль, как достояние Иеговы, неприкосновенен ( Иер 2:3, 50:7 ; Иез.35.10 ); что касается халдеев, то они действовали против него по поручению Божию. Иез.25:13 .  за то, так говорит Го­с­по­дь Бог: про­стру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча. К 13а ср. Иез.14.13 . «Сделаю пустынею». Наказание строже, чем и Аммону (ст. 4–5), такое, как Иез.6.14 . «От Фемана до Дедана». Феман – город и область на самом севере Идумеи, а Дедан – на самом юге, хотя он принадлежал собственно уже не к Едому, а это было племя, живущее к югу от него ( Иер 49.8 ); LXX, считая дедан глаголом, переводят «гоними».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

«Проводить (дополнено по 31 ст.: через огонь) всякий первый плод утробы», следовательно, и первородных детей. О человеческих жертвоприношениях см. объясн. Иез.16.21 . Иез.20:27 .  Посему говори дому Израилеву, сын человеческий, и скажи им: так говорит Го­с­по­дь Бог: вот чем еще хулили Меня отцы ваши, вероломно по­ступая про­тив Меня: «Вот еще чем хулили Меня…». Пророк готовится указать еще тягчайший описанный грех Израиля – безнравственные Ханаанские культы. Иез.20:28 .  Я при­вел их в землю, которую клятвен­но обещал дать им, подняв руку Мою, – а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорби­тель­ные для Меня при­ноше­ния свои и благо­вон­ные куре­ния свои, и воз­ливали там воз­лияния свои. «Я привел их в землю». Не успел Я привести их в Обетованную землю и окончательно водворить там, как они… «Высокий холм», «ветвистое дерево» см. объясн. Иез.6.13 . – «Оскорбительные для Меня приношения свои» – слав. точнее: «ярость даров своих», т. е. дары, приводившие Меня в ярость. Может быть, намек на какую-либо особенно гнусную черту Ханаанских культов. – «Благовонные курения» – см. объясн. Иез.6.13 . Иез.20:29 .  И Я говорил им: что это за высота, куда ходите вы? по­этому именем Бама называет­ся она и до сего дня. Из всех видов Ханаанского идолослужения пророк с горькой и негодующей насмешкой останавливается на том, который совершался на так называемых высотах, евр. бама; см. объясн. Иез.6.3 , где это слово во множественном числе бамот; останавливается пророк на этом виде идолослужения или по его особенной распространенности, или по особенной гнусности; первое вернее: в Ветхом Завете Израиль постоянно обличается пророками за служение вместо одного храма или скитании на многих высотах. Самое название «Бама» (слав. «Аввама», греч. Αβαμα; первое А – член, отчего и удвоение), вероятно, ханаанского, не родственного евр. корня, пророк иронически производит от изумленного вопроса Иеговы к Своему народу, почему он так усердно ходит на высоту, а не в его храм; «ба» от «бо» «приходит» и «ма» «что». В соответствие одному храму Иеговы и «высота» здесь в единственном числе, хотя их было множество. О характере идолослужения на высотах ничего нельзя сказать за отсутствием данных; предположение некоторых новейших толкователей, что они служили местом религиозной проституции и что «бо» – «приходить» пророк употребляет здесь в смысле соития, ничем нельзя подтвердить.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

«В тот день» – слав. прибавляет: «егда есть облачен и мглян» – дуплет конца стиха. – «Рассеянного» – перев. по Вульг. евр. слова, означающего «отделенного». – «В день облачный и мрачный» см. объяснение Иез.30.3 . Стих, как и дальнейшие, указывает, главным образом, на освобождение евреев из плена вавилонского, в дальнейшем смысле – на духовного Израиля, а в эсхатологическом смысле на последние судьбы Израиля, когда он «весь спасется» по Ап. Павлу. Иез.34:13 .  И выведу их из народов, и соберу их из стран, и при­веду их в землю их, и буду пасти их на горах Израилевых, при потоках и на всех обитаемых местах земли сей. «И выведу их из народов», как некогда из Египта. – «При потоках» – тоже евр. слово афик, которое в Иез.6.3 переведено «лощины», см. объяснение там; слав. «дебрех». Иез.34:14 .  Буду пасти их на хорошей пажити, и загон их будет на высоких горах Израилевых; там они будут отдыхать в хорошем загоне и будут пастись на тучной пажити, на горах Израилевых. Иез.34:15 .  Я буду пасти овец Мо­их и Я буду по­ко­ить их, говорит Го­с­по­дь Бог. См. объяснение 12 ст. Иез.34:16 .  Потеряв­шуюся отыщу и угнан­ную воз­вращу, и по­ранен­ную пере­вяжу, и больную укреплю, а раз­жирев­шую и буйную истреблю; буду пасти их по правде. Господь сам сделает относительно стада то, что Он требовал от пастырей: ст. 4; см. объяснение там; здесь прибавлено: «а разжиревшую и буйную истреблю», за что и почему объяснено в ст. 18 и 19. LXX, Пеш. и Вульг. читали вместо ешмор, истреблю, ашмид, оберегу, слав.: «снабдю» («и буйную» LXX опускают, Вульг. fortem.); это чтение защищают соображением: было бы странным способом пасти стадо истреблением неудачных овец; но возражают против этого соображения: Бог не обыкновенный пастырь; мысль евр. т. служит хорошим переходом к след. стихам и вяжется со след замечанием: «буду пасти их по правде», слав. точнее: «упасу я с судом», каким, см. ст. 20. Иез.34:17 .  Вас же, овцы Мои, – так говорит Го­с­по­дь Бог, – вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Особенно сильно выражение: «для освящения народа», чтобы как-нибудь не освятить народ вынесенной к нему священнейшей частью жертвы. (Вульг. et sanctificelur populus): в Иез.44.19 точнее, но не так сильно; «чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу», ср. Лeb. 8.31; LXX после «хлебное приношение» («мана» – см. об. ст. 3) † «весьма», το παραπαν, вполне, т. е. съедать все остатки этих жертв. Иез.46:21 .  И вывел меня на внешний двор, и провел меня по четырем углам двора, и вот, в каждом углу двора еще двор. «В каждом углу двора еще двор», отгороженное стеною (ст. 23) пространство; по плану 3: К, К, К, К; букв.: «двор в углу двора двор в углу двора» повторение разделительное как в Иез.1.23 ; отсюда LXX: «и се двор по углам двора (ст. 22). По глу двор». Иез.46:22 .  Во всех четырех углах двора были покрытые дворы в сорок локтей длины и тридцать ширины, одной меры во всех четырех углах. «Покрытые», евр. кетурот – необъяснимое. Тарг., и Пеш. производят от арам, корня связывать, заключать, – замкнутые (стеною 23 ст.) дворы; в Талмуде: непокрытые (лишняя о дворе добавка); LXX читали кетанот – «малые», Вульг. disposita; вероятнее первое и никак не рус. пер. Созвучно с «дым»; «всегда дымящиеся» (Шредер). – «Углах», соотв. евр. мехукцаот – арам. фор. прич Гоф. от корня «угол»: выведенные углом? поставленные по углам? четырехугольные? Мазореты как подозрительное отмечают puncta extraordinaria; LXX, Пеш., Вульг. не читают. Нач. ст. в слав. «По углу двор», см. объяснение 21 ст. Иез.46:23 .  И кругом всех их четырех – стены, а у стен сделаны очаги кругом. «Стены», евр. тур, соб. ряд в 3Цар 6:36, 7:4, 12 о рядах камней. LXX εξεδραι, преграда. Главное назначение этих стен – устройство в них очагов. «У», евр. такат, под, как у LXX и В.; очаги были, может быть, подземные. Иез.46:24 .  И сказал мне: «вот поварни, в которых служители храма варят жертвы народные». «Служители храма» – левиты: Иез.44.11 и д. ср. 15. «Жертвы», евр. зевах, наиточнее слав. «заколения» (греч. θυματα), но разумеются только мирные жертвы, от которых можно было есть народу. Ср. 1Цар 2.13 и д. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иезекииля. 660-1158 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

После он был восстановлен и теперь представляет цветущий город (Саида). – Известно только одно столкновение его с Израилем в Суд. 10.12 , но из него была Иезавель. Пророчество на него Иезекииля, сообразно его значению, гораздо короче пророчества против Тира. Иез.28:22 .  и скажи: вот, Я – на тебя, Сидон, и про­славлюсь среди тебя, и узнают, что Я Го­с­по­дь, когда про­изведу суд над ним и явлю в нем святость Мою; Не указывается вина Сидона по краткости, а только намекается на нее в ст. 24. – «Прославлюсь» в каре Сидона за нечестие и за грех ст. 24 (см. там). – «Среди тебя», который до сих пор презирал Меня. – «И узнают, что Я Господь»;] в смысле Иез.25.5 . – «И явлю в нем святость Мою» – тоже, что «прославлюсь»: слава Божия есть Его святость ( Ис 6.3 ), проявляющаяся в каре и уничтожении нечестия. Иез.28:23 .  и по­шлю на него моровую язву и кровопролитие на улицы его, и падут среди него убитые мечом, по­жира­ю­щим его отовсюду; и узнают, что Я Го­с­по­дь. «Язву и кровопролитие», см. Иез.5.12 ; первые следствия осады. – «Пожирающим его отовсюду». Слав. «в тебе и окрест тебе» (окрестные поселения). Иез.28:24 .  И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и при­чиня­ю­щим боль волчцом, более всех соседей зложела­тель­ству­ю­щим ему, и узнают, что Я Го­с­по­дь Бог. «Терном» ( Чис 33.55 ). Иезавель. «Более всех соседей». Евр. ми, «от» допускает и просто разделительный смысл: Сидон среди других соседей зложелательствовал Израилю; слав. «от». Иез.28:25 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог: когда Я соберу дом Израилев из народов, между которыми они рас­сеяны, и явлю в них святость Мою перед­ глазами племен, и они будут жить на земле своей, которую Я дал рабу Моему Иакову: Иез.28:26 .  тогда они будут жить на ней безопасно, и по­строят домы, и насадят виноградники, и будут жить в безопасности, по­тому что Я про­изведу суд над всеми зложелателями их вокруг них, и узнают, что Я Го­с­по­дь Бог их. Речи против ближайших соседей – язычников, имеющих быть устраненными для блага Израильского царства, естественно заключаются мессианским предсказанием Израилю, главным образом духовному. – «Построят домы, насадят виноградники» ср. Ис 65.21 . 5 По индийским сагам грифы (мифологическое искажение херувимов) являются стражами золота; они роют его и строят из него свои гнезда, а индийцы получают только стружки (Ctes Aelian. Hist. anim, IV, 27. Paus. CXXIV, 6. Philostr. Vit. Appollon, III, 48). Геродот помещает этих роющих и хранящих золото грифов на севере и говорит, что аримаспы похищают у них золото (III, 116; IV, 13. 27). Крылья феникса, на который видят намек в ст.18, были χρυσοκομα (Herod. I, 73 и др.). Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иезекииля. 660-1158 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Резкое обращение от аллегории к прямой речи. Иез.31:7 .  Он красовал­ся высотою роста своего, длиною ветвей сво­их, ибо корень его был у великих вод. До 9 ст. специально о несравнимости дерева; отсюда повторение ст. 4. Иез.31:8 .  Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялось с ним красотою своею. «Кедры в саду Божием, т. е. раю, не затемняли его». Важные данные для ветхозаветного понятия о рае, что деревья его были естественные и даже не превосходившие естественных. Египет, как и Тир в Иез.28.13 , мыслится частью рая; Нил, Ливан и рай сменяют друг друга в описании его. «Затемняли» – предполож. (по Иез.33.3 ) перевод евр. амам, которое, судя по значению этого корня в Иез.1.20 («наравне») и кое-где в XL-XLVIII гл. и по сродству в ассир. эму, быть равным, должно значить «равняться»; так и LXX: «не таковы», Вульг. «non adaequaverunt». В таком случае мысль усиливается: египетский кедр превосходит райские кедры (LXX: кипарисы). Блаж. Федорит, Ярхи и др. считают сад Божий синонимом земли во время творения. Григорий Великий (Moral. XXXII, 18) видит здесь указание на славу диавола (Люцифера) до падения. – «Кипарисы» привлекаются для сравнения за густоту своих ветвей, соединяющихся в шаровидный венец; слав. «сосны»; Вульг. abietes (ели). – «Каштаны» слав. «елие», евр. армон (от корня «облупливать»), употребленному еще только в Быт 30.37 , новейшие придают по Вульг. значение «платан», который может привлекаться сюда для сравнения за свою широко-тенистую листву. Иез.31:9 .  Я украсил его множе­с­т­вом ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему. «Я украсил», как и райские деревья, насажденные Богом непосредственно. Я, след., могу и уничтожить его. «Дерева… завидовали» – олицетворение, так естественное в притче. Иез.31:10 .  Посему так сказал Го­с­по­дь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его воз­гордилось величием его, – Описывается падение кедра.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.13:7 .  Не пустое ли виде­ние видели вы? и не лживое ли пред­вещание изрекаете, говоря: «Го­с­по­дь сказал», а Я не говорил? Ст. составляет, в вопросительной форме повторение 6 ст., может быть представляя собою «обращение к совести ложных пророков» (Генгстенберг). В Ватиканском кодексе нет. Иез.13:8 .  Посему так говорит Го­с­по­дь Бог: так как вы говорите пустое и видите в виде­ниях ложь, за то вот Я – на вас, говорит Го­с­по­дь Бог. Ст. составляет введение во 2 строфу (ст. 8–9), описывающую наказание лжепророков; отсюда и повторение вины лжепророков, повторение по обычаю буквальное, но сокращенное и с перестановкою дополнений. Иез.13:9 .  И будет рука Моя про­тив этих про­роков, видящих пустое и пред­веща­ю­щих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишут­ся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я Го­с­по­дь Бог. Наказание лжепророков замечательно тем, что исполнение его относится на явно мессианские, следовательно, у Иезекииля эсхатологические (ср «народ Мой») времена. Оно троякое, все усиливающееся в степени: 1) они не будут пользоваться руководственным влиянием на народ будущего (слав.: «в наказании народа Моего не будут»); но выражение «совет народа Моего» может означать все общество мессианского, живущего в тесном общении с своим Богом, народа; 2) не будут внесены в списки этого народа, которые определяют происхождение и право на владение участками земли ( 1Ездр. 2.62 ); 3) не будут допущены даже к возвращению в обетованную землю будущего; ср. Иез.20.38 . Наказание возвещается не грозным, а скорее скорбным тоном и не столь сурово, как другие возвещаемые Иезекиилем: лжепророков извинял самообман. Иез.13:10 .  За то, что они вводят народ Мой в заблужде­ние, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он стро­ит стену, они обмазывают ее грязью, Речь возвращается к вине лжепророков после возвещения им наказания, чтобы полнее раскрыть ту и другое: ст. 10–16. – «Народ Мой» см. в ст. 4 объясн. «Израиль». – «Говоря: мир», ср. Иер 6:14, 8:11 . – «Когда он строит стену». Он по Иез.12.27Иезекииль (не народ, как обычно объясняют). Пророк противопоставляет своей деятельности – созидание (ср. Иер 1.10 ) лежащего в развалинах (ст. 4) дома Израилева, который ломает сам Божественный Архитектор ( Ам 7.7 и д.), деятельность лжепророков, закрывающих глаза на нравственную порчу народа и на то, чем грозит она.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.5:3 .  И возьми из этого небольшое число, и завяжи их у себя в по­лы. Завязанные в полу (символ безопасности: 1Цар 25.29 ) волосы означают выживших от завоевания Иерусалима иудеев, как оставшихся в Иудее, так и переселенных в Вавилон. «Небольшое число» букв. «немного числом», т. е. так мало, что можно сосчитать, и это – волос! Иез.5:4 .  Но и из этого еще возьми, и брось в огонь, и сожги это в огне. Оттуда выйдет огонь на весь дом Израилев. Часть и этих волос сожигается, чем означается по некоторым толкователям борьба между Годолией и Исмаилом Иер 40.1 и сл., но вернее гибель некоторых вернувшихся из плена. Из этого видно, что Иезекииль ждет дальнейшего очистительного суда, в котором уцелевшие от первой катастрофы будут уничтожены (ср. Ис 6.13 ); эта мысль выступает уже и в Иез.3.16–21 : «смертию умрет» (Бертолет). – «Оттуда выйдет огонь на весь дом Израилев». Оттуда, где лежит последняя часть волос, из места плена, из уцелевших от бедствий; греч. εξαυτης, д. б. города; по другим – из народа, из самого огня. Под этим последним огнем, имеющем распространиться на весь дом Израилев, разумели различные послепленные бедствия, начиная от гонения Антиоха Епифана (блаж. Феодорит) и кончая двумя разрушениями Иерусалима при Тите и Адриане (блаж. Иероним). Основательнее разуметь здесь очистительный для Израиля в его целом огонь, который пришел «воврещи на землю» Спаситель ( Лк 12.49 ); ср. Ис.6:12–13 , Иез.6.8–10 . Но и это объяснение не неуязвимо: огонь везде в Ветхом Завете символизирует суд Божий ( Иер 4.4 ; Соф 3.8 и др.), и к чему такой огонь выйдет, если уже более 2 3 уничтожена, а все по Иезекиилю не должны погибнуть? По сему думают, что слова «на весь дом Израилев» нужно связывать вслед за LXX с следующим предложением, а «вышел огонь» вставка может быть из Иез.19.14 (но эти слова передаются всюду). Иез.5:5–17 . Угрожающее Иерусалиму наказание обосновывается (ст. 5–10) и описывается без символа (ст. 11–17), причем речь постепенно переходит от Иерусалима к стране (ср. гл.: VI и VII) и от содержания последнего символического действия к объяснению всех их. Общая мысль 5–10 ст.: так высоко отличенный перед язычниками Израиль оказался хуже их и за это подлежит тягчайшему наказанию.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.44:13 .  они не будут при­ближаться ко Мне, чтобы священ­нодей­с­т­во­­вать пре­до­ Мною и при­ступать ко всем святыням Мо­им, к Святому Святых, но будут нести на себе бесславие свое и мерзости свои, какие делали. Определив положительно обязанности левитов, пророк определяет их отрицательно, чем ярко и не без горечи характеризуется невысокая, но вполне заслуженная их степень. Они не могут приближаться к Богу на такую близость как священники ( Иез.40.46, 42.13, 43.19 ) а) через непосредственное священнодействие (возложение жертв, каждение и т. п.), б) через приступание (слав. «приносити») неточный перевод (греч. προσαγειν) к святыням (вместо «Моим» LXX имеют определение «сынов Израилевых» gen. subjecti, вместо objecti), евр. миквашим, которое, имея в других местах значение «святилища», здесь вероятно, как показывает мн. ч., означает жертвы, святейшие из которых, напр., жертва за грех и преступление (предназначенные только для священников), далее названы «святынь святых», как b Иез.42.3 ; Чис 4.19 . Иез.44:14 .  Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что про­изводит­ся в нем. Левиты будут таким образом только стражами («стражи» здесь в более широком смысле, чем в 11 ст.) – в смысле низших служителей храма во всех его священнодействиях. Иез.44:15 .  А священ­ники из колена Левиина, сыны Садока, которые, во время отступле­ния сынов Израилевых от Меня, по­стоян­но стояли на страже святилища Моего, те будут при­ближаться ко Мне, чтобы служить Мне, и будут пред­стоять пред лицем Мо­им, чтобы при­носить Мне тук и кровь, говорит Го­с­по­дь Бог. Левитам отступникам противополагаются потомки Левия, происходящие от Садока (потомка Елеазара, сына Ааронова), самое имя которого означает праведность и который при вступлении Соломона на царство остался верным Давиду и помазал Соломона, тогда как первосвященник Авиафар (потомок Ифамара сына Ааронова) принял сторону Адонии ( 3Цар 1.7, 25 ), за что лишился первосвященства, отошедшего с того времени к Садоку ( 3Цар 2.26–27 ). Садок совершил и первое жертвоприношение в Соломоновом храме. Верность Садока Давиду и Соломону ( 3Цар 2.35 ) была как бы залогом верности его потомков истинному Богу. Сыны Садока и впоследствии во время «отступления» Израиля (см. объяснение ст. 10) «стояли на страже святилища», отстаивали законность богослужения в одном Иерусалиме и его храме (высоты) и одному истинному Богу. Посему они и теперь одни из потомков Левии «будут приближаться» ко Господу «чтобы служить» Ему (см. объяснение Иез.40.46 ) и «будут предстоять пред лицем» (см. объяснение ст. 11) Господним «чтобы приносить ему тук и кровь» (см. объяснение ст. 7). В этом уверяет их Господь словом Своим. По мнению критич. школы, Иезекииль здесь ратует за привилегии, постепенно присвоенные себе Иерусалимским священством (Садокидов) пред священством провинциальным («высот») и за притязание его на исключительное право священнослужения (из нов. Сменд, Берт., Кречм.).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЛЮЦИФЕР [Лат. lucifer, букв.- светоносный; греч. φωσφρος, ωσφρος; слав.  ], в христ. традиции одно из наименований диавола , врага рода человеческого, бывшего до своего отпадения от Бога светоносным ангелом. В основе отождествления Л. с диаволом лежат несколько библейских текстов; самый ранний из них - обличение царя Вавилонского в Книге прор. Исаии (Ис 14). Говоря о времени, когда Господь помилует народ Израиля, Исаия предрекает гибель его угнетателей. Господь накажет нечестивого царя, от его падения будет радостна вся земля, и даже ад придет в движение, чтобы встретить его. Обитатели преисподней встретят его насмешками: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней» (Ис 14. 12-15). В лат. переводе этого пророчества евр.   (светоносный) передано как lucifer, что привело к широкому использованию этого слова. Книга прор. Иезекииля содержит обличение царя Тирского (Иез 28), к-рому в наказание за гордость также предречена гибель. Иезекииль уподобляет земную славу царя Тирского пребыванию херувима в райском саду: «Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями» (Иез 28. 13). За грехи и за гордость этот «херувим» наказан навечно: «...Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней» (Иез 28. 16). Главной причиной такого сурового наказания была попытка считать себя равным Богу: «...за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и, будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим» (Иез 28. 2). Упоминание в этом тексте «Едема, сада Божия», осеняющего херувима, дня творения (Иез 28. 13-16) и первоначальной мудрости павшего (Иез 28. 4) отсылает читателя к рассказам о творении мира (Быт 2-3) и становится источником сведений о восстании павшего херувима против Бога.

http://pravenc.ru/text/2561096.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010