Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Драгоценные камни В самой Палестине нет месторождений Д.К., но при раскопках здесь было обнаружено множество предметов, сделанных из драг. или полудраг. камней, в т.ч. печатей и фигурок скарабеев. Большая часть их была найдена в юж. областях Палестины, в культурных слоях, относящихся к железному веку. Предположит., эти изделия были привезены из Египта. кроме того, Д.К. вывозили из Хавила ( Быт 2 и след.), Савы (Аравия; 3Цар. 10:2 ; Иез. 27:22 ), Офира ( 3Цар. 10:11 ) и Эдома ( Иез. 27:16 , в Синод. пер. – «Арамеяне»). Возможно, идентификация Д.К. в нижеслед. описании не совсем полная: 1) АГАТ [евр. шево; аккад. шубу], полудраг. камень, минерал класса силикатов, назв. по одному из его месторождений на реке Ахат в Сицилии. Камень имеет разную окраску и особенно ценится за свой естеств. рисунок. В Исх. 28:19 ; Исх. 39:12 агат назван вторым камнем третьего ряда в наперснике первосвященника; 2) АЛМАЗ [евр. яхалом], Д.К. ( Исх. 28:18 ; Исх. 39:11 ; Иез. 28:13 ), назв. в Септуагинте и Вульгате ясписом (яшмой). Совр. алмаз, вероятно, не был известен в древности, поскольку достоверные сведения о нем появляются только в I в. по Р.Х. Еврейское слово шамир, переданное в Синод. и многих других переводах как алмаз ( Иер. 17:1 ; Иез. 3:9 ), в Ис. 5:6 ; Ис. 7:23–25 и др. употребляется как собират. понятие, обозначающее «тернии». При таком толковании слова шамир более понятным стало бы и упоминание алмаза в Иер. 17:1 , но, видимо, здесь имеется в виду адамантан, разновидность корунда, как и алмаз, самый твердый из известных минералов (см. Иез. 3:9 ); 3) АМЕТИСТ [евр. ахлама, греч. аметюстос], прозрачные кристаллы кварца пурпурной или фиолетовой окраски. Этот Д.К. ввозили в Палестину из Эдома, Египта, Галатии и с Кипра, а отдельные экземпляры – из Испании и Индии. Аметист использовался, гл. обр., для изготовления колец с печаткой. По поверию древних греков, аметист охраняет от опьянения; иудеи верили, что этот Д.К. навевает тому, кто его носит, приятные сновидения. Аметист – третий камень третьего ряда в наперснике первосвященника ( Исх. 28:19 ; Исх. 39:12 ) и двенадцатый – в основании стены нового Иерусалима ( Откр. 21:20 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Глава 13 О ложных пророках и пророчицах 1–7. Обличение ложных пророков. 8–16. Их кара. 17–19. Обличение пророчиц. 20–23. Их кара. Иез.13:1 .  И было ко мне слово Го­с­по­дне: Иез.13:2 .  сын человеческий! изреки про­роче­с­т­во на про­роков Израилевых про­роче­с­т­ву­ющих, и скажи про­рокам от соб­с­т­вен­ного сердца: слушайте слово Го­с­по­дне! «Пророчество на пророков» – звучит сильно. – «Израилевых». Единомышленников Иезекииля так мало между пророками, что он может противопоставлять себя одного всей этой корпорации; ср. Иез.7:26, 22:30 ; Иер 18.18, 23.11 . – «Пророчествующих». Это плеоназм или же здесь предложение: «пророчествующим от собственного сердца» – намеренно разорвано вводным: «скажи пророкам». – «От собственного сердца» ( Иер 23.16 ). Прямая противоположность тому, чем пророки должны быть, идея пророка: они должны быть только устами Божиими. – «Слушайте слово Господне». Это слово Господне – совершенная противоположность тому, что возвещают ложные пророки. Иез.13:3 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог: горе безумным про­рокам, которые водят­ся сво­им духом и ничего не видели! «Безумным», поскольку они обманывают себя насчет самих себя и границ своих способностей; таким образом, что они сами не верили в свои предсказания, этого Иезекииль не решается утверждать. – «Водятся своим духом», а не Божиим. Здесь ярко обнаруживается сознание истинного пророка, что он черпает свое вдохновение не из естественного источника и не относит его к самому себе. Иез.13:4 .  Пророки твои, Израиль, как лисицы в раз­валинах. «Пророки твои». Не прибавлено «ложные», так как кроме Иезекииля почти не было истинных. Иезекииль говорит к Израилю о его пророках так, как будто они (дело их) совершенно не касаются его; он с ними не хочет иметь ничего общего, как некогда Амос, который не хотел и называться пророком или сыном пророческим ( Ам 7.14 ); великие натуры всегда чувствовали себя одинокими и изолированными на земле. «Израиль» – больше нежности в обращении, чем ранее, особенно во II гл. ( «дом мятежный»); может быть, деятельность пророка начала уже приносить плоды. – «Как лисицы в развалинах». Подобно лисицам, которые любят развалины и их производят (подкапываются под здания), ложные пророки подкапываются под существование Израиля, которое теперь уже подобно развалинам; они работают на окончательную гибель остатка существования от Израиля.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 20 Иез.20:1 . И бысть в лето седмое, в пятый месяц, в десятый день месяца, приидоша мужие от старейшин дому Израилева вопросити Господа, и седоша пред лицем моим. Иез.20:2 . И бысть слово Господне ко мне, глаголя: Иез.20:3–4 . Сыне человечь, глаголи к старейшинам Израилевым, и речеши к ним: тако глаголет Адонаи Господь: еда вопросити Мене вы приходите? Живу, Аз, аще отвещаю вам, глаголет Господь. Аще отмщением отмстишь им: сыне человечь, если отмстишь им. Весьма сходно с сими словами сказанное Богом и Спасителем нашим: «не всяк глаголяй Ми: Господи, Господи, внидет в царствие Божие, но творяй волю Отца Моего, иже на небесех, внидет в царствие Боже» ( Мф.7:21 ). И сии иудеи, живя порочно и не восхотев исцелиться врачествами покаяния, покусились вопрошать Владыку не с тем намерением, чтобы непременно исполнить, что повелит, но чтобы узнать: не будут ли божественные ответы согласны с их собственными помыслами. Так нередко поступал Седекия, который заклинал Иеремию ясно сказать ему, что угодно Богу, и узнав, что повелевал Бог, делал противное тому; на сие же самое отваживались и ушедшие по пленении в Египет. Посему-то Бог всяческих не хочет отвечать им, ибо, по учению святого Евангелия, «Сам весть яже в человеце» ( 1Кор. 2, 11 ). Посему и Пророку повелевает пренебречь их и никакой не приносить о них молитвы, ибо сие выразил, сказав: «аще отмщением отмстишь им, сыне человечь, если отмстишь им», то есть не заботься о них, как попечитель какой, и не принимай вопроса их. Беззакония же отец их засвидетельствуй им,, Иез.20:5–6 . и речеши к ним: сия глаголет Адонаи Господь: от негоже дне избрах дом Израилев, и уведен бых семени дому Иаковля, и познан бых им в земли Египетстей, и приях я за руку их, глаголя: Аз Господь Бог ваш: в той день подъях я рукою Моею, еже извести я из земли Египетския, в землю, юже уготовах им, землю кипящую млеком и медом, сот есть паче всех земель. Им, говорит Бог, пришедшим к тебе, Пророк, укажи на Мои благодеяния, перечисли беззакония отцов их, расскажи, как явился Я отцам их в Египте, когда они еще не чествовали и служили египетским идолам, как научил их, что Я и Бог и Владыка; говорит же сие с намерением освободить их от рабства, исполнить обетования, дать им обетованную землю – эту матерь тысячей благ, приносящую жителям плоды всякого рода, о которой, не погрешая, может иной сказать, что лучше она всякой земли, и назвать ее изделием пчел, ибо сие выразил, сказав: «сот есть паче всех земель», – назвал же так соты, полные меда.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль . Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к.- один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п. к. уступает в этом отношении только Книге Самуила (1 и 2 Книгам Царств) ( Smend. 1880). Испорченность текста в ряде случаев объясняется противоречивым отношением к книге и к отдельным ее частям в раввинистической традиции. Исследователи отмечают особенно много повреждений текста в Иез 1 ( Blenkinsopp. 1990. P. 20) и в Иез 40-42 ( Zimmerli. 1979. Vol. 1. P. 75). Нек-рые авторы видят причину плохой сохранности текста этих глав в том, что он содержит описания, как правило трудные для понимания, что обычно сказывается на их передаче в др. местах (ср., напр.: 3 Цар 6-7). К наиболее плохо сохранившимся текстам В. Циммерли относит главы 7; 21; 28. 11-19. Среди найденных в Кумране рукописей имеются фрагменты предположительно 6 свитков И. п. к. Это следующие документы: 1Q9 (1QEzek), 3Q1 (3QEzek), 4Q73 (4QEzeka), 4Q74 (4QEzekb), 4Q75 (4QEzekc), 11Q4 (11QEzek), Mas 1d (MasEzek). Они содержат материал 76 стихов И. п. к.: 1. 10-13, 16-17?, 19-24 (4Q74); 4. 16 - 5. 1 (1Q9); 5. 11-17 (11Q4); 7. 9-12 (11Q4); 10. 6 -11. 11 (4Q73, 11Q4); 16. 13-33 (3Q1); 23. 14-15, 17-18, 44-47 (4Q73); 24. 2-3 (4Q75); 41. 3-6 (4Q73); 44. 3-5 (11Q4). Текст 1QEzek (части Иез 4. 16 - 5. 1), по-видимому, является не фрагментом свитка И. п. к., а фрагментом цитаты из этой книги, использованной в каком-то ином сочинении. Большинство фрагментов И. п. к. в Кумране палеографически датируется I в. до Р. Х. В целом, за некоторыми исключениями, кумран. фрагменты соответствуют МТ И. п. к. и не содержат важных для истории текста разночтений. Кумран. фрагменты И. п. к. полностью изданы в томах 1, 15 и 23 сер. «Discoveries in the Judaean Desert». В ходе 2-го сезона раскопок в Масаде , проводившихся под рук. И. Ядина в 1963-1965 гг., под полом древней синагоги были обнаружены фрагменты свитка И. п. к., по объему превышающие все кумран. фрагменты этой книги. В окончательной публикации (Masada. 1999. Vol. 6) представлен документ Mas1d (MasEzek), содержащий фрагмент Иез 35. 11 - 38. 14. Текстологический анализ, представленный в этом издании Ш. Талмоном, выявил некоторое количество незначительных орфографических и текстуальных расхождений со средневек. рукописями МТ. Два места во фрагментах из Масады, сближающие их с текстом Септуагинты (Ibid. P. 69-70), не позволяют отделить свиток И. п. к. из Масады от традиции МТ.

http://pravenc.ru/text/293579.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КАГАЛ [древнеевр.   - община], 1) в широком смысле: в ВЗ одно из обозначений общины Израиля; 2) в узком смысле: форма евр. самоуправления в Польше в XVI-XVIII вв. и в Российской империи между 1772 и 1884 гг. В русскоязычной лит-ре слово «кагал» чаще используется во 2-м значении; соответствующий ветхозаветный термин, как правило, передается лат. транслитерацией или евр. графикой. 1) В Ветхом Завете термин   регулярно используется для обозначения Израиля как общины верующих, имеющей теократическую форму управления. Формы слова  и образованного от него глагола   (собирать, созывать) засвидетельствованы в масоретском тексте ВЗ 162 раза. Исходное значение слова   - «группа людей». Так, в Быт 35. 11 выражение     означает «собрание народов» (в синодальном переводе - «множество народов») (ср.: Быт 28. 3; 48. 4). Септуагинта передает это значение словом συναγωγ - собрание. В Быт 49. 6 слово   использовано в негативном смысле - как указание на собрание людей, замысливших злое дело,- и соотнесено со словом   - «тайный совет, совещание ради достижения какой-либо цели». В Иез 16. 40; 23. 46   означает группу людей, вызванных для исполнения судебных обязанностей. В бытовом, несакральном значении К. может в равной степени обозначать как собрание израильтян (военное, судебное и т. д.-       (Суд 20. 2)), так и собрание враждебных по отношению к Израилю народов (Иез 17. 17; 38. 4). В Суд 20. 2 и Иез 17. 17   также связывается с собранием людей, готовых к войне; указание на «народ Господень» в Суд 20. 2 не означает, что термин   наделяется в этом контексте сакральным смыслом. Прор. Моисей и народ Израиля. Миниатюра из Библии Сан-Паоло-фуори-ле-мура. Ок. 870 г. (Roma. San Paolo fuori le Mura. Б/н. Fol. 49v) Прор. Моисей и народ Израиля. Миниатюра из Библии Сан-Паоло-фуори-ле-мура. Ок. 870 г. (Roma. San Paolo fuori le Mura. Б/н. Fol. 49v) Во Втор 9. 10; 10. 4; 18. 16 слово   указывает на процесс созывания народа:     - это день дарования Торы, когда народ был призван к подножию горы Синай «в сретение Бога» (см.: Исх 19.

http://pravenc.ru/text/1319762.html

Познание Бога в ВЗ обычно раскрывается не на уровне отдельной личности, а на уровне целого народа (чаще всего израильского). Бог, сотворивший человека по Своему образу (Быт 1. 27), хочет, чтобы творение знало своего Творца. Он Сам дает познать Самого Себя, открывая народу Свое имя (Исх 3. 14-15). 40 лет Он водит избранный народ по пустыне, дабы тот утвердился в вере, что Он - их «Господь Бог» (Втор 29. 6). Даруя заповеди, Бог ограждает народ от идолопоклонства (Исх 20. 2-4). «Итак,- взывает Он к нему,- знай ныне и положи на сердце твое, что Господь [Бог твой] есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]» (Втор 4. 39). Если Израиль будет искать Его «всем сердцем» и «всею душою», то всегда сможет найти Его (Втор 4. 29). Однако народ с самого начала проявляет неверность Богу и ищет себе др. богов (Исх 32. 8). Он не познал путей Господних и оказался народом, к-рый заблуждается сердцем (Пс 94. 10). У него «нет ни истины, ни милосердия, ни богопознания» (Ос 4. 1). И хотя он взывает: «Боже мой! Мы познали Тебя, мы - Израиль» (Ос 8. 2), такая молитва лишь обнаруживает его лицемерие, потому что «забыл Израиль Создателя своего» (Ос 8. 14). Религ. сознание становится у него настолько низким, что ему предпочитается даже вьючное животное: «Вол знает владетеля своего и осел ясли господина своего, а Израиль не знает Меня»,- говорит Господь устами прор. Исаии (Ис 1. 3). Обличая израильский народ, Он постоянно указывает, что никакого познания Бога не может быть там, где имеют место нарушение Божественного закона и формальное отношение к религ. обязанностям. «Я,- говорит Господь,- милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений» (Ос 6. 6). Неверность Богу оборачивается для народа ужасными испытаниями, цель к-рых у прор. Иезекииля обозначается троекратным повторением грозных слов: «И узнаете, что Я - Господь» (Иез 6. 7; 7. 4, 9). Стремление к этой цели появляется в период вавилонского плена и усиливается с осознанием своих грехов и той измены, какую народ допустил по отношению к Богу. Зародившееся покаяние приносит свои плоды; прор. Иеремия выражает надежду на духовное обновление народа: «И дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я - Господь, и они будут Моим народом, а Я буду их Богом, ибо они обратятся ко Мне всем сердцем своим» (Иер 24. 7). Эта надежда постепенно переходит в пророчество о новозаветных временах, когда «земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море» (Ис 11. 9), и когда «уже не будут учить друг друга, брат - брата и говорить: «познайте Господа», ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого» (Иер 31. 34). Новозаветная перспектива дополняется прор. Иезекиилем, усматривающим в открывающемся боговедении действие Св. Духа: «И дам вам сердце новое и дух новый дам вам, и… вложу внутрь вас дух Мой» (Иез 36. 26-27). У того же пророка имеется предвозвещение о познании Бога не только израильским, но и др. народами (Иез 36. 23).

http://pravenc.ru/text/149523.html

Глава 27 Иез.27:1–3 . И бысть слово Господне ко мне, глаголя: и ты, сыне человечь, возми на Сор плач, и речеши Сору населенному на морстем входе, торжищу людей от островов многих, Сказанное дает видеть преизбыток Божия человеколюбия и Божией благости; научает же и нас слово сие, когда налагаешь какое либо наказание на согрешающих, делать сие не с неприязнью какою-либо и со враждою, но с состраданием и с крайним соболезнованием. Ибо и Сам Бог, судя законно и справедливо, повелевает Пророку плакать о наказываемом городе, изъявляя то расположение, с каким наказывал. сия глаголет Адонаи Господь Сору: ты рекл еси: аз сам возложих на мя мою доброту, Иез.27:1–3 . в сердцы морстем Веелиму, Сим обличает Бог непризнательность и гордыню Тира. Ибо, от Бога прияв средства к благолепию, соделался неблагодарным к Подателю благ, и оказавшееся у него обилие благ, как приписывал собственной своей мудрости и силе, так вменял и Веелиму; а «Веелимом» божественное Писание называет идолов. Посему нечестие было сугубое, ибо не только не познал Подателя благ, но даже даяние их осмелился присвоить тем, которые совершенно бессильны и не в состоянии себя самих облечь чувственною лепотою. Потом описывает Бог, сколькими и какими дарами пользовался Тир, и сколькими народами приносимы ему были средства к обилию. Сынове твои возложиша на тя доброту. Иез.27:5–6 . Кедр от Санира истесася тебе, тонкия доски кипарисныя от Ливана взяты быша, еже сотворити тебе ядрила 19 Елова: от Васанитиды сотвориша весла твоя, Горы сии произращают на себе разные древа. Посему перечисляет Бог, что отовсюду приносимо было Тиру, и говорит: мачты срубив перевозил ты с Ливана, а весла из Васанитиды, и нужное к постройке домов с Санира. К сему присовокупляет: Святилища твоя состроиша от слоновых костей, домы древяны от островов Хеттиимских. Вместо сего: «святилища твоя», другие толковники употребляли выражение: райна 20 твоя, по связи со сказанным выше, потому что за мачтою и веслами следует райна. Если сказано сие и об идолах, то нет ничего невероятного. Ибо говорится: идолов устроял ты слоновых и дома деревянные, т. е. покрытые досками. Так перевел и Акила. Показывая же ценность дерев, означает место их происхождения. Ибо, говорит, приносишь их с островов «Хеттиимских», а Хеттиимскими называет острова еллинские. Ибо и устами Иеремии говорит Бог: «придите во острова Хеттим, и видите, и в Кидар послите, и разсмотрите прилежно, аще сотворена быша таковая: аще премениша языцы боги своя, итии не суть бози» ( Иер. 2:10, 11 ). И как словом «Кидар» означает народы, живущие к востоку, так словом «Хеттим» – народы, живущие к западу. На острове же Кипр есть городок Киттион и доныне так называемый, а сие название, по свойству еврейского языка произносимое с густым придыханием, показывает свое сродство с словом «хеттиим». Кипр же в то время владел островами. Посему острова еллинские называет Бог Хеттиимскими. С сих островов, говорит, приносили к тебе дорогие дерева. К сему присовокупляет:

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Часть Вторая Комментарий. Надписание Гл.1, ст. 1 Λμμα λγου Κυρου π τν σραλ ν χειρ γγλου ατο· θσθε δ π τς καρδας μν. Бремя слова Иеговы к Израилю чрез Малахию. § 1. . При изъяснении надписания книги пророка Малахии, после вопроса о значении имени , о чем у нас была речь в исагогической части, самым главным является вопрос о точном значении евр. слова , которое как древними, так и новыми переводчиками и толкователями передается различно. Из древних LXX перевели его чрез λμμα – «получение», «принятие» (от кор. λαβ, гл. λαμβνω) 417 : таргум переводит чрез – «бремя»; сирский перевод усвояет ему значение «видения»; бл. Иероним передает его чрез «onus» – «бремя», «тяжесть», «груз». В новое время Лютер перевел «Last» – «ноша», «бремя» «тяжесть»; в русском синодском переводе стоит «пророческое слово». Что касается толкователей, то из древних с особенною настойчивостью утверждает, что значит «бремя», «тяжесть», бл. Иероним, а из новых – Генгстенберг, Штраус. Рейнке, Кейл, Пьюзей и др. 418 . С другой стороны, собственно уже в новейшее время сделалось довольно обычным усвоят слову значение «изречения», «пророчества»; такое понимание высказывалось, впрочем, не в очень позднее время – Гитцигом, Деличем, Кёлером, пр. Палладием и др.; из новейших же писателей его принимают: Штаде, Велльгаузен. Орелли, Гезениус, Фюрст, Кёниг, Новак, близко к нему стоит Грецов («передача») и мн. др. 419 . Чтобы решить, какое значение должны мы придать этому спорному слову , рассмотрим случаи его употребления в Библии. Случаи эти – следующие: Чис.4:15; 4:47; 11:11 ; 4Цар.5:17; 8:9 ; 2Пар.17:11; 20:25; 35:3 ; Притч.31:1 ; Неем.5:7; 13:15, 19 ; ; Иер.17:21–27; 23:33–38 ; Иез.24:25 ; Наум.1:1 : Зах.9:1; 12:1 ; Мал.1:1 (); Иер.23:36 (); 4Цар.9:25 ; 1Пар.15:27 : 2Пар.24:27 ; Неем.5:10 ; Притч.30:1 ; Ис.14:28; 22:25 ; Иер.23:36 : Иез.12,10 ; Авв.1:1 (); Чис.11:17 ; 1Пар.15:22 ( и ); Пс.37:5 (): 2Цар.15:33; 19:36 : Иов.7:20 (); Чис.4:24 (); Ос.8:10 (); Втор.1:12 (); Чис.4:19, 49 (); 4:27, 31, 32 (); Плч.2:14 ().

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Глава 42 Священнические комнаты. 1–12. Их устройство. 13–14. Их назначение. 15–20. Общие размеры храма. Иез.42:1 .  И вывел меня ко внешнему двору северною дорогою, и при­вел меня к комнатам, которые про­тив площади и про­тив здания на севере, Теперь пророку имели быть показаны, ограждающие святой дом и его ближайшую окружность от соприкосновения со всем мирским и нечистым, комнаты, которые составляют промежуточную ступень между внешним и внутренним двором и имеют целью охранять священников и их святыни от всякого соприкосновения с народом. Описание этих комнат полно неясностей, еще больших, чем Дома; таким образом в изображении таинственного храма трудность и темнота все растут. Для обозрения настоящих комнат пророк выводится (кем, должно быть намеренно умолчано; см. объяснение Иез.40.17 ) из святилища или его притвора, где он находился, на внешний двор, потому что к последнему были обращены описываемые комнаты дверями и фронтоном своим и потому что с него только возможно, было обозреть два здания, описываемые далее, которые, с внутреннего двора, закрывали бы друг друга. Но по LXX пророк выводится на внутренний двор ( εσωτεραν, слав. однако «внешний»), – может быть, LXX имеют в виду ту часть двора, которая, находясь между квадратом, собственно, внутреннего двора (пл. 3 – ft " eé) и двором внешним по бокам внутренних ворот не могла быть причислена ни к внешнему, ни к внутреннему двору. Может быть, одно из двух одинаковых и рядом стоящих, непонятно зачем, слов «дорогою», дерек, из которых первое притом с членом (букв. «и вывел меня ко внешнему двору, тою дорогою, дорогою севера») и замененное у LXX неожиданным «на востоки», является непонятным для нас или поврежденным ближайшим определением этого лаора. Так как настоящие комнаты были с двух сторон храма и с каждой совершенно одинаковы (ст. 11, 12), то достаточно было осмотреть одну из этих двух групп. Выбирается северная группа, так как северная часть в храме была важнее южной (так и в православных храмах). Поэтому пророк идет «северною дорогою», т.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 5 1–4. Четвертое символическое действие: сбритые волосы. 5–17. Объяснение символических действий. Иез.5:1 .  А ты, сын человеческий, возьми себе острый нож, бритву брадобреев возьми себе, и води ею по голове твоей и по бороде твоей, и возьми себе весы, и раз­дели волосы на части. Пророк должен теперь представить исход осады Иерусалима, причем он сам опять выступает представителем осажденного города, а волосы его – жителей. Он сбривает волосы на бороде и голове и таким образом символизирует позор (ср. 2Цар 10.4–5 , ввиду чего бритье было запрещено священникам – Лев.21.5 ) и опустошение ( Ис 7.20 и д.), а тем, что пророк сбритые волосы уничтожает различным способом, он представляет способы, которым Господь совершит свой суд над населением Иерусалима и Иудеи. – «Возьми себе острый нож», слав. точнее «меч». «Уже тем, что пророк пользуется вместо бритвы мечом, указывается в чем будет дело» (Сменд). – «Бритву брадобреев возьми себе», т. е. в качестве настоящей бритвы возьми меч; слав. «острее паче бритвы». Слово «брадобрей», «галав», более нигде не употребленное в Ветхом Завете (корень его – арабский), свидетельствует, что во времена Иезекииля была уже эта профессия. Сбритые волосы развешиваются на весах, в знак особой точности Божия предопределения на 3 равные части. По LXX волосы развешиваются на 4 части и первой участи подвергаются две части; это, начиная с блаж. Иеронима, признают недосмотром переписчиков; может быть первоначально под четвертою частью разумели сожженные волосы из завязанных в одежду (см. ст. 3), а после удвоили первую часть. Иез.5:2 .  Третью часть сожги огнем по­среди города, когда исполнят­ся дни осады; третью часть возьми и изруби ножом в окрест­ностях его; и третью часть раз­вей по ветру; а Я обнажу меч вслед за ними. «Посреди города», т. е. изображения его на кирпиче. – «Когда исполнятся дни осады», т. е. символизирующего ее лежания пророка. – Все три подробности символического действия объяснены в 12 ст. Сожжение волос означает смертоносные бедствия осады: голод и язву, а может быть и сожжение города при осаде. – «Изруби мечем в окрестностях его», т. е. вырисованного на кирпиче города; избиение предпринимающих вылазку. Символ и действительность так мало отделяются друг от друга, что это новейшему писателю поставлено было бы в упрек; но античный человек не проводил между символом и действительностью такой резкой границы, как мы. – «Развей по ветру». Означает рассеяние евреев по всей земле, начавшееся скоро после взятия Иерусалима: кроме Вавилонии часть удалилась в Египет. – «Обнажу меч вслед за ними». Рассеянные евреи будут всегда в трепете в виду преследующих их врагов. Символ на время уступает место прямой речи: Господь сам становится на место пророка, и народ на место волос. Но такое вторжение прямой речи заставляет некоторых видеть во фразе вставку из 12 ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010