Святая земля: история и эсхатология Святой Землей называется территория нынешнего Израиля, или Палестина. Дословно выражение святая земля встречается у пророка Захарии (Зах. 2,12) и в книге Премудрости Соломона (12,3), где она названа и землей драгоценнейшей для Бога из всех других ( " земля, драгоценнейшая всех у Тебя " ) (Прем. 12,7). Название же Палестина, по-древнееврейски Paleseth , означает землю Филистимлян, которые в конце XIII века до Р.Х. заняли эту территорию и дали ей название, о чем позднее и сообщает греческий историк Геродот. Однако древнейшее библейское название этой территории - Ханаан (Суд. 4, 2), земля Ханаанская или земля Хананеев (Быт. 11,31; Исх. 3,17). Несколько позднее в Ветхом Завете она называется пределы Израильские (1 Цар. 11,3) и земля Господня (Ос. 9, 3) или просто земля (Иер.). Следовательно, по-преимуществу - Земля. Отсюда и в современном разговорном языке в Израиле она называется просто Эрец, или Хаарец=земля (Пс. 103,14: " Хамоци лехем мин ха-арец "="" ) . В Новом Завете она назывется землей Израилевой и землей Иудейской (Мф. 2,20; Ин. 3,22), а также землей обетованной, которую патриарх Авраам " получил в наследие " от Бога ( " имел получить в наследие " ) и " верою обитал он на земле обетованной, как на чужой " (Евр.11,8-9). В этих последних словах содержится высший исторический, метаисторический смысл Святой Земли, но об этом позднее. Итак, Палестина есть земля библейская - земля священной истории и священной географии трех великих мировых религий: иудаизма, христианства и ислама. Рассмотрим ее сначала с точки зрения географии. В наши дни библеисты называют большую географическую территорию Ближнего Востока, включающую Палестину, Сирию и Месопотамию, подходящим для нее термином - " плодородный полумесяц " . Это георафическое пространство вытягивается в виде некого лука или дуги над Сиро-аравийской пустыней и соединяет Персидский залив со Средиземным и Красным морями. С верхней стороны этой географической дуги расположены горные массивы Ирана, Армении и малоазийского Тавроса, а с нижней стороны - Сирийская и Аравийская пустыни. По территории этой дуги протекают четыре большие реки: Тигр, Евфрат, Оронт и Иордан, а на самой ее границе - река Нил. Восточную оконечность " плодородного полумесяца " составляет Месопотамия, а западная оконечность включает в себя долину между Иудейской пустыней и Средиземным морем и спускается до долины Нила. Палестина является юго-западной оконечностью этой большой географической территории, связующей Азию и Африку, а через Средиземноморье еще и Европу.

http://pravoslavie.ru/put/040202155845.h...

10 лучших детских книг о войне Что почитать с ребенком накануне Дня Победы 8 мая, 2018 Что почитать с ребенком накануне Дня Победы К 9 мая мы собрали лучшие детские книги о войне – от известных нам с детства до современных. Зачем читать книги для детей о войне? Детям, которые, к счастью, не узнали войны, сложно объяснить, как жилось в трудные времена их ровесникам. На помощь приходит литература. Книги для детей о войне также полны боли и слез, но в них есть место любви и дружбе, простым радостям и надежде на чудо. Мы собрали 10 лучших детских книг о войне, которые помогут взрослым начать сложный разговор с детьми. Знание истории — лучший способ не повторить в будущем горьких ошибок прошлого. Пусть у наших детей всегда будет мирное небо над головой. Станислав Олефир, «Когда я был маленьким, у нас была война» Издательство «КомпасГид» Возраст 12+ Советскому писателю Станиславу Олефиру было 2 года, когда началась война. В своих расска зах он пишет о детстве в небольшом селе, оккупированном немцами, и после освобождения. Это книга не только о войне, жестокости и голоде, но и об удивительных людях, живущих рядом с героем.   Элла Фонякова, «Хлеб той зимы» Издательство «Речь» Возраст 6+ Элле Фоняковой, как и ее героине Леночке, было 7 лет в первую блокадную зиму. В этой автобиографической книге писательница описывает жизнь семьи в окруженном немцами Ленинграде. От лица п ервоклассницы Леночки она рассказывает о своем детском мире: радостях и шалостях, играх, дружбе. И тем страшнее, что в этот тихий мир врываются воздушные тревоги, голод и смерть.   Геннадий Черкашин, «Кукла» Издательство «Речь» Возраст 6+ Девочка с мамой возвращаются домой в Ленинград из эвакуации. Родители мамы остались в блокадном городе и не выжили. Их квартира занята другой семьей, а все вещи были распроданы. Однажды в витрине комиссионного магазина девочка видит свою куклу Машеньку, подаренную погибшим дедом. Каждый день девочка приходит к своей кукле, читает ей книги, а ее мама откладывает деньги, чтобы выкупить любимую игрушку дочери обратно.

http://pravmir.ru/10-luchshih-detskih-kn...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗАХАРИЯ Прор. Захария. Мозаика ц. Богоматери Паммакаритос (Фетхие-джами) в К-поле. Ок. 1315 Прор. Захария. Мозаика ц. Богоматери Паммакаритос (Фетхие-джами) в К-поле. Ок. 1315 [евр.  ,   - Яхве вспомнил], ветхозаветный прор. (пам. 8 февр. и в Неделю праотец), предпоследний в ряду 12 малых пророков , автор названной его именем книги (см. Захарии пророка книга ), сын Варахии и Иддо (  ; в синодальном пер. «сын Аддов» - Зах 1. 1; ср.: 1 Езд 5. 1; 6. 14). Прозвание Серповидца (см.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 37) З. получил из-за неточного перевода в Септуагинте евр. слова   - «свиток», к-рый был явлен пророку в видениях (Зах 5. 1), греч. словом δρπανον - «серп» (евр.  ) ( Кирилл Александрийский, свт. Толкование на пророка Захарию [Зах 4. 6-5. 4]/Пер.: И. П. Казанский; под ред. М. Д. Муретова//БВ. 1897. Т. 2. Ч. 4. С. 61. Примеч. 1). О жизни пророка известно немного. Родился он, вероятно, во время вавилонского плена (VI в.) и происходил из священнического рода, был современником Зоровавеля , первосвящ. Иисуса и прор. Аггея . При сыне Иисуса Иоакиме З. был главным в своем священническом роде ( Рождественский. Книга прор. Захарии. С. 386). В Неем 12. 4 среди проч. священников и левитов упоминается Иддо - дед (или отец) З., к-рый вернулся в Иерусалим из вавилонского плена «с Зоровавелем, сыном Салафииловым, и с Иисусом» (Неем 12. 1). Далее, в Неем 12. 12-21, перечисляются «священники, главы поколений», бывшие при первосвящ. Иоакиме, сыне первосвящ. Иисуса; среди них - З., происходивший «из дома Иддо» (Неем 12. 16). Однако, по мнению Б. Мариани, против отождествления прор. З. со свящ. Захарией говорит то обстоятельство, что в Книге Неемии свящ. Захария «из дома Иддо» не назван пророком. Там, где З. назван пророком (ср.: Зах 1. 1; 1 Езд 5. 1-2), не говорится о его священстве, как, напр., о пророках Иеремии (Иер 1. 1-4) и Иезекииле (Иез 1. 3) ( Mariani. 1970. Col. 1448).

http://pravenc.ru/text/182663.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АРМАГЕДДОН [Греч. Αρμαγεδν], название места, куда, согласно кн. Откровения св. Иоанна Богослова (16. 13-16), 3 нечистых духа, они же бесовские духи, вышедшие из уст дракона, зверя и лжепророка, собирают царей земли на эсхатологическую битву в «великий день Бога Вседержителя». Хотя этимология слова А. остается предметом дискуссий, с филологической т. зр. наиболее приемлемо мнение, согласно к-рому А. является греч. транслитерацией древнеевр. словосочетания     - гора Мегиддо. Одноименный город (в Синодальном переводе - Мегиддон) неоднократно упоминается в ВЗ, причем лишь один раз встречающаяся в евр. тексте форма с конечным «нун» (  : Зах 12. 11; в LXX в данном месте упоминание о Мегиддо отсутствует) в передаче на греч. в Септуагинте становится частой (Μαγεδων или Μαγεδδων: Нав 12. 22; Суд 1. 27; 4 Цар 9. 27; 2 Пар 35. 22). Эта гипотеза, однако, ставит перед толкователем определенные проблемы. Выражение «гора Мегиддо» не встречается ни в Свящ. Писании, ни в др. источниках, т. к. г. Мегиддо не располагался на горе. Напротив, в Библии есть указания на долину Мегиддо (2 Пар 35. 22; Зах 12. 11; евр.    ). Кроме того, в евр. эсхатологии последняя эсхатологическая битва связана не с Мегиддо, а с Иерусалимом. В качестве разрешения этой проблемы предлагались следующие соображения. В словосочетании «гора Мегиддо» название города может относиться и к его окрестностям, и А. можно рассматривать как указание на гору Кармил, недалеко от подножия к-рой располагался Мегиддо. С этим местом в истории Израиля связана традиция сражений с врагами народа Божия, и не исключено, что эти события могли восприниматься Тайнозрителем как некий прообраз сражения в «великий день Бога Вседержителя». Именно на горе Кармил происходил спор между прор. Илией и лжепророками Ваала, закончившийся их бесславным поражением (3 Цар 18. 19-40); здесь на «водах Мегиддо» израильтяне под предводительством Деворы и Варака одержали победу над войсками хананеянина Сисары (Суд 4. 1-24 и 5. 19); на «равнине Мегиддо» иудеи потерпели поражение от войск егип. фараона Нехао, когда был убит праведный иудейский царь Иосия (4 Цар 23. 29; 2 Пар 35. 22-24) ( Lohmeyer E. Die Offenbarung des Johannes. Tüb., 1953. S. 137). Мегиддо упоминается в контексте, к-рый может считаться эсхатологическим (Зах 12. 11 по евр. тексту), причем «плач в долине Мегиддо», о к-ром говорится в данном случае, указывает на связь с событиями 4 Цар 23. 29 и 2 Пар 35. 22-24.

http://pravenc.ru/text/76092.html

«Се, Дева во чреве приимет…» 14.08.2015 09:36:51 Протоиерей Олег Стеняев «А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» ( Мф.1:22-23 ). Данная ссылка апостола Матфея на пророка Исаию неслучайна! Мессианские пророчества Ветхого Завета заслуживают особого внимания. Пророкам Божиим открывались тайны, связанные с жизнью грядущего в их дни Мессии. В момент этих прозрений они видели разные события, которые нашли свое исполнение во дни земной жизни Христа Спасителя. Таким образом Ветхий Завет приуготовлял еврейский народ к пришествию Мессии. Апостол Павел писал: «Итак закон был для нас детоводителем ко Христу…» ( Гал.3:24 ). Можно обратить внимание только на некоторые из пророческих предсказаний о Христе. Пророкам было открыто о грядущем Христе, что: Христос выйдет из Израиля ( Чис.24:17-19 ); Христос произойдет от Авраама, Исаака, Иакова ( Быт.12:3 ; 17,19; Чис.24:17 ); Христос будет рожден во дни царя не из дома Иудина ( Быт.49:10-11 ); Христос будет рожден в Вифлееме ( Мих.5:2 ); Христос родится от Девы ( Ис.7:14 ); время Его Пришествия было точно определено ( Дан.9:25 ); Пришествие Христа было возвещено Предтечей ( Ис.40:3-5 ); Христос будет Богом, явленным во плоти ( Ис.9:6 ); Он проведет Свое детство в Египте ( Ос.11:1 ); Он будет страдать и совершит Искупление за грехи рода человеческого ( Ис.53:4-5 ); Он въедет в Иерусалим на молодом осле, сыне подъяремной ( Зах.9:9 ); Ему подадут желчь и уксус в Его агонии ( Пс.68:22 ); ни одна из костей Его не переломится ( Пс.33:21 ); будут бросать жребий о Его одежде ( Пс.21:19 ); Он произнесет в смертной агонии определенные слова ( Пс.21:2 ); Он воскреснет из мертвых ( Пс.15:10 ); Христа предаст «друг» ( Пс.40:10 ); Он будет предан за тридцать сребреников ( Зах.11:12 ); Он будет обвинен лжесвидетелями ( Пс.34:11 ); на Него будут плевать и будут бить Его ( Ис.50:6 ); Его возненавидят без причины ( Пс.34:19 ); Его будут поносить и насмехаться над Ним ( Пс.21:7-8 ) и т. д. В Ветхом Завете содержится более трехсот пророчеств о Христе.

http://radonezh.ru/analytics/se-deva-vo-...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗОРОВАВЕЛЬ [евр.  ,  греч. Ζοροβαβελ] (VI в. до Р. Х.), предводитель 1-й группы евреев, возвратившихся из вавилонского плена в Иерусалим после указа персид. царя Кира в 538 г. до Р. Х. (1 Езд 2. 2=Неем 7. 7; Неем 12. 1). З., происходивший из царского рода Давида, традиционно считался сыном Салафиила (1 Езд 3. 2; 5. 2; Неем 12. 1; Агг 1. 1; 2. 2; ср.: Лк 3. 27), но в генеалогических списках он именуется сыном Федаии, родного брата Салафиила, и внуком плененного вавилонянами иудейского царя Иехонии (1 Пар 3. 17-19). Возможно, это связано с тем, что Салафиил умер бездетным и по закону левирата (Втор 25. 5-10) его брат Федаия женился на вдове, а 1-й сын от такого брака приписывался умершему брату ( Unger. 2002. P. 623). В НЗ З. упомянут в родословии Господа Иисуса Христа и назван сыном Салафиила (Мф 1. 12, 13; Лк 3. 27). Его имя происходит от аккад.     (отпрыск/потомок (букв.- семя) Вавилона). Рожденный в Вавилоне З., подобно др. вождям евр. народа этого периода - Мардохею, Билшану (1 Езд 2. 2=Неем 7. 7), носил вавилонское имя, вероятно будучи приближенным к вавилонскому двору (ср.: Дан 1. 3 сл.). Совместная деятельность З. с первосвященником Иисусом , сыном Иоседековым, способствовала восстановлению жертвенника Господу (1 Езд 3. 2-4), а затем воссозданию Иерусалимского храма (1 Езд 3. 8-13). З. и Шешбацар: проблема идентификации Существует проблема взаимного соотношения З. и персид. правителя Иудеи Шешбацара. С одной стороны, свидетельства Первой книги Ездры о Шешбацаре позволяют сделать вывод, что он был особым полномочным сановником: ему были переданы царем Киром сосуды (1 Езд 1. 7-8), он являлся руководителем каравана возвращенцев (1 Езд 1. 11), затем был назначен областеначальником Иудеи (1 Езд 5. 14) и заложил основание Иерусалимского храма (1 Езд 5. 16) ( Попов. 1905. С. 48-49). С др. стороны, в Книгах прор. Неемии, Аггея и Захарии, а также в нек-рых местах Книги Ездры говорится о З. как о начальнике каравана (1 Езд 2. 1-2; Неем 7. 7) и царском областеначальнике (Агг 1. 1-4). З. был главным участником закладки храма (1 Езд 3. 8), а также назван основателем дома Господня (Зах 4. 6-9). Самаряне, пожелавшие принять участие в восстановлении храма, обращаются с просьбой не к Шешбацару, а к З. (1 Езд 4. 2). После небольшого перерыва работами по восстановлению храма руководят З. и Иисус Иоседеков (1 Езд 5. 2; Агг 1. 14) ( Попов. 1905. С. 49).

http://pravenc.ru/text/199997.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВТОРОЗАКОНИЕ последняя книга Пятикнижия Моисея, содержащая новую (по сравнению с кн. Исход ) редакцию текста Синайского завета и дополненное изложение заповедей Господа для нового поколения Израиля перед началом завоевания Ханаана. Наименование и место в каноне Наименование «Второзаконие» восходит к Септуагинте , где эта книга названа Δευτερονμιον, что в свою очередь является переводом евр.     (Мишне Тора) - изъяснение, повторение закона (ср.: Втор 1. 5: «за Иорданом, в земле моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей»). Этим греч. названием книги пользовался уже Филон Александрийский (Legum Allegoriae III 174; Quod Deus sit Immutabilis 50); оно постоянно встречается с IV в. по Р. Х. в христ. рукописях Септуагинты. Евр. название книги - Элле хад-Деварим (Вот слова) или просто Деварим (Слова) - дано по ее начальным словам (ср. в Вульгате: Liber Helleaddabarim id est Deuteronomium). В.- единственная книга Пятикнижия, к-рая названа законом Моисея (ср.: «вот закон» - Втор 4. 44; «закон» - Втор 1. 5; 4. 8; 27. 3, 8, 26; 28. 58, 61; 29. 27; 31. 9, 11, 12, 24; 32. 46; «сия книга закона» - Втор 29. 20; 30. 10; 31. 26). Этот богодухновенный закон для жизни в новой земле дан самим Моисеем, к-рый не смог перевести Израиль через Иордан, и закон, т. о., фактически является заместителем Моисея, провозглашающего слова Божии (ср.: Втор 5. 4-5, 23-31). В рамках евр. канона В. не просто является дополнением к повествованию Пятикнижия о ранней истории Израиля, рассказывающим о становлении религии под водительством Моисея, но как закон Моисея служит герменевтическим ключом ко всему Пятикнижию, ибо содержит откровение о воле Бога всем последующим поколениям Израиля. В. важно для понимания канонического единства исторических и пророческих книг евр. Библии, указания на закон Моисея обрамляют книги пророков (Нав 1. 7-8; Мал 4. 4). Составители книг пророков, несомненно, считали последователями Моисея всех судей, царей, пророков, к-рые со времен Иисуса Навина до восстановления храма свидетельствовали о власти Бога над Израилем, согласно закону Моисея (ср.: Втор 18. 15-18 и Нав 23. 6; Суд 2. 16-22; 1 Цар 12. 13-15; 3 Цар 2. 2-4; 4 Цар 17. 13; 23. 24-25; Ис 2. 3; 51. 7; Иер 6. 19; 31. 33; Зах 7. 12; Сир 46. 1 - 49. 10). Время составления книги

http://pravenc.ru/text/160983.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АНАФЕМА [греч. νθεμα - отлучение от Церкви], отлучение христианина от общения с верными и от святых таинств , применяемое в качестве высшей церковной кары за тяжкие прегрешения (прежде всего за измену Православию и уклонение в ересь или раскол ) и соборно провозглашаемое. Церковную А. (или великое отлучение) не следует смешивать с «отлучением» (φορισμς), к-рое представляет собой временное исключение индивида из церковной общины с запретом участвовать в таинствах и (для духовных лиц) занимать церковные должности. Называемое иногда также «малым отлучением», оно в отличие от А. служит наказанием за меньшие проступки, напр.: воровство, блуд (Ап. 48), участие в получении церковной должности с помощью взятки (Ап. 30) и т. п., не требует соборного решения и не нуждается в соборном провозглашении для вступления в силу. Термин Греч. термин νθεμα (νθημα) обозначал у языческих авторов (Гомер, Софокл, Геродот) «нечто посвященное богу; дар, приношение в храм» (т. е. нечто отделенное, чуждое обыденному употреблению). Он был использован в греч. переводе Библии ( Септуагинте ) для передачи древнеевр. термина     - нечто проклятое, отверженное людьми и обреченное уничтожению (Числ 21. 2-3; Лев 27. 28 и сл.; Втор 7. 26; 13. 15 (16), 17; 20. 17; Нав 6. 17 сл.; 7. 11 сл.; Зах 14. 11; и др.). Под влиянием древнеевр.     термин «А.» получил специфические негативные оттенки и стал обозначать «то, что отвержено людьми, обречено уничтожению» и потому «проклято». В этом последнем смысле употребляется термин в посланиях св. ап. Павла : 1 Кор 12. 3; 16. 22; Гал 1. 8-9; Рим 9. 3. Ап. Павел в одном месте использует особую форму проклятия: «Кто не любит Господа Иисуса Христа,- анафема, маран-афа» (1 Кор 16. 22). Добавление «маран-афа» (арам.- Господь близко) указывает на буд. пришествие Христа, Который только и может окончательно решить участь грешника. В раннем иудаизме прообразом А. можно считать отлучение от синагоги, к-рое применялось, в частности, к исповедавшим Христа как Мессию (ср. термин ποσυνγωγος в Ин 9. 22; 12. 42; 16. 2), о том же сообщает и св. Епифаний Кипрский (Adv. haer. 81, со ссылкой на Ин 16. 2).

http://pravenc.ru/text/115026.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВИНО [греч. ονος, μθυ, κρασον; лат. vinum; евр.    ,  ], алкогольный напиток из винограда. Будучи универсальным символом, В. нередко упоминается в Библии и наряду с др. веществами таинств имеет богослужебное употребление, в т. ч. в Таинстве Евхаристии. В Свящ. Писании ВЗ Этимология евр. слова   остается предметом предположений. Оно вошло в употребление с началом культивации в Др. Израиле винограда винных сортов (  ) и, по-видимому, несемит. происхождения (возможны хеттские или анатолийские корни). В бытовом обиходе древней Палестины " Христос в точиле " . Икона из церкви с. Мотыжин Киевской обл. Кон. XVII в. (НХМУ). Фрагмент " Христос в точиле " . Икона из церкви с. Мотыжин Киевской обл. Кон. XVII в. (НХМУ). Фрагмент Производством В. занимались еще доизраильские жители Ханаана. В егип. «Странствиях Синухе» (XX в. до Р. Х.) герой, попадая в Палестину, отмечает, что «вина там больше, чем воды». Основным временем сбора винограда в Палестине были сент. и окт. В. давили с помощью пресса или ногами (Неем 13. 15; Иов 24. 11; Ис 16. 10; 63. 3; Иер 25. 30; 48. 33; Зах 14. 10). Выжатый сок вливали в кожаные мехи (1 Цар 1. 24; 2 Цар 16. 1; Иов 32. 18-19; Иер 13. 12) или глиняные кувшины, обмазанные смолой, а затем переливали в др. сосуды (Иер 48. 11-12). Осадок на дне старых сосудов использовался как бродильный элемент (дрожжи). В. хранилось в глиняных кувшинах рядом с домом. В царских погребах, а также в крепостях и храме были специальные камеры для хранения В. (1 Пар 27. 27; 2 Пар 11. 11). Названия сортов В. обычно связывали с наименованиями местностей, где произрастал виноград: напр., Хелбонское (Иез 27. 18), Ливанское (Ос 14. 7-8). В древней Палестине, возможно, был сорт винограда темно-голубого цвета, из к-рого приготовляли красное В. (Притч 23. 31; ср.: Ис 63. 2; Втор 32. 14; 1 Макк 6. 34). В. также классифицировалось по возрасту (старое В., прошлогоднего урожая - Сир 9. 13; молодое, или новое В.- Ис 49. 26).

http://pravenc.ru/text/158698.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗАХАРИИ ПРОРОКА КНИГА [евр.  ; греч. Ζαχαριας], пророческая книга ВЗ, входит в число малых пророков . Личность автора Прор. Захария. Миниатюра из Книги 16 пророков. 1489 г. (РГБ. Ф. 173. Л. 90 об.) Прор. Захария. Миниатюра из Книги 16 пророков. 1489 г. (РГБ. Ф. 173. Л. 90 об.) В начале З. п. к. дается краткое родословие ее автора: Захария назван «сыном Варахииным, сыном Аддовым, пророком» (Зах 1. 1). В Ездры первой книге он упоминается вместе с прор. Аггеем и назван просто «пророк Захария, сын Иддо» (  ; в синодальном переводе «сын Адды» - 1 Езд 5. 1; 6. 14); нек-рые исследователи считают это сокращенной формой родословия: выражение «сын Иддо» (  ) может быть понято более обобщенно как «потомок Иддо» ( Craigie. 1985. P. 154). Иддо, деда (или, возможно, отца) прор. Захарии, обычно отождествляют ( Redditt. 1995. P. 38) с носившим то же имя священником, пришедшим в Палестину вместе с Зоровавелем (Неем 12. 16); в этом случае Захария принадлежал к священническому роду. Высказывалось также предположение, что отец прор. Захарии, «прозорливец Йедо» (2 Пар 9. 29;  ; в синодальном переводе - Иоиль), и «Адда прозорливец» (  - 2 Пар 12. 15) - одно лицо ( Wilson. 1980. P. 289). В З. п. к. не содержится дополнительных данных о ее авторе; поскольку он был тесно связан с репатриантами Зоровавелем и Иисусом, сыном Иоседековым, и принимал деятельное участие в восстановлении храма, исследователи делают вывод, что он также принадлежал к числу иудеев, вернувшихся в Палестину из Вавилонии ( Redditt. 1995. P. 38). Нек-рые исследователи находят в книге свидетельства того, что Захария был хорошо знаком с положением иудеев, живших в Вавилонии, а в его видениях обнаруживают месопотамские влияния ( Amsler. 1988. P. 49-50); такая т. зр. не получила всеобщего признания в науке ( Petersen. 1985. P. 109-110). Свое имя (  ) прор. Захария носил, по-видимому, не случайно. Это имя, означающее «Господь (Яхве) вспомнил», связывало пророческое служение Захарии с более ранней традицией: «Яхве помнит, что он сделал для Израиля в прежнее время... и будет поступать в будущем таким же образом» (Ibid. P. 110). Текст

http://pravenc.ru/text/182655.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010