Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Библия Слово «библия» происходит от греч. слова библос – «книги». Б. – это собрание 66 отдельных книг. О толковании Б. ⇒ Священное Писание . I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 1) СОСТАВ ВЗ. В наст. время ВЗ представляет собой совокупность 39 сочинений различных лит. жанров и принадлежащих перу разных авторов. По содержанию эти книги делятся на три группы: а) исторические (Пятикнижие, Нав.; Суд, Руфь; 1–4 Царств; 1–2Пар.; 1 1Езд.; Неем.); б) учительные (Есф., Иов, Пс., Притч., Еккл., Песн.); в) пророческие (Ис., Иер., Иез., Дан., малые пророки). Книги объединены в эти группы без учета личности авторов и времени создания. Подобная компоновка впервые была сделана в Септуагинте, откуда заимствована Вульгатой и более поздними переводами. В евр. Б. число книг равнялось 24, т.к. разделенные в наст. время ист. книги раньше были объединены попарно, а именно: 1 и 2 Цар, 3 и 4 Цар, 1 и 2Пар, а также Езд и Неем кроме того, в одну книгу были собраны писания 12 малых пророков. Дальнейшее объединение Руфь с Суд и Плач с Иер свело количество книг к 22 (Иосиф Флавий). Они были разделены на три группы: а) Тора, пять книг Моисея (⇒ Пятикнижие Моисея ); б) Невиим (пророки). Пророки подразделялись на ранних и поздних. К ранним относятся Нав, Суд, Цар, 1–2 Сам, к поздним – великие пророки (Ис, Иер, Иез) и 12 малых пророков; в) Кетувим (писания). Их составляют Пс, Притч, Иов, Песн, Руфь, Плач, Еккл, Есф, Дан, Езд, Неем., 1 и 2Пар. Все эти книги различаются как по содержанию, так и по времени создания. Это дало повод позднейшим экзегетам предположить, что расположение их зависело от того, когда они были созданы или признаны. Внутри писаний особо выделяются Мегиллот (свитки), которые читались во время праздничных служб в синагоге: Песн (на Пасху), Руфь (на Пятидесятницу), Плач (в день поста, соблюдаемого в воспоминание о разрушении Иерусалима), Еккл (во время ⇒ праздника Кущей ) и Есф (во время праздника ⇒ Пурим ). Разделение на эти три группы мы находим в Книге Иисуса, сына Сирахова: «Закон, пророки и остальные книги» (Сир, предисловие). В НЗ его подтверждает Иисус ( Лк. 24:44 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Х., предполагает, что во время описываемых событий ему было более 115 лет, а Есфирь, «дочь дяди его» (Есф 2. 7), вряд ли могла по возрасту подходить для роли царской невесты. То, что Есфирь была царицей с 7-го по крайней мере до 12-го года правления Ксеркса I (Есф 2. 16; 3. 7), противоречит сообщениям Геродота: согласно его «Всемирной истории», царицей в это время была Аместрида ( Herod. Hist. VII 114; IX 112), к-рая должна была происходить из влиятельной персид. семьи (Ibid. III 84). В науке предпринимались попытки разрешить эти проблемы. Так, было сделано предположение, принимаемое нек-рыми исследователями, о том, что имя Астинь могло быть «фонетической модификацией» имени Аместрида ( Yamauchi E. M. Persia and the Bible. Grand Rapids, 1990. P. 231; Wright. 1970. P. 40-41). Более того, была предложена схема, в которой промежуток между 3-м и 7-м годами правления Ксеркса (Есф 1. 3; 2. 16) согласуется с его пребыванием в Греции ( Shea. 1976. P. 235). Рассказ Геродота о правлении Ксеркса заканчивается 479 г. до Р. Х., а следующее упоминание Аместриды сделано уже в связи с воцарением ее сына Артаксеркса I, так что утверждение о том, что Аместрида была царицей между 7-м и 12-м годами правления Ксеркса, является интерполяцией (Ibid. P. 240). Гипотезы о происхождении праздника Пурим в западной библеистике Неоднократно высказывалось мнение о том, что история установления праздника Пурим в Е. к. не соответствует действительности. Согласно одной из распространенных в критической науке т. зр., праздник Пурим якобы был изначально языческим, а Е. к. была написана для укрепления его офиц. статуса в иудейской общине. Само название этого праздника,   (букв.- жребии), и его полностью секулярный характер (не предписываются к.-л. жертвоприношения или молитвы, только обильная пища и питье вина - Талмуд. Мегилла 7b) также могут, по мнению исследователей, указывать на его неевр. происхождение ( Moore. 1971. P. XLVII). Мнения, высказывавшиеся относительно происхождения этого праздника, можно условно разделить на 4 группы.

http://pravenc.ru/text/190265.html

Текст указа называет персидского царя учредителем Пурима, который должны праздновать и персы, хотя канонический текст предписывает это Мардохею и только иудеям. Дополнение F (после Есф.10:3 , или Есф.16:1–27 ) объясняет сон Мардохея из первого дополнения 140 . Содержание сна следующее. Маленький источник, ставший рекой, означает возвышение Есфирь, когда царь женился на ней и сделал её царицей. Свет и солнце – это спасение и радость, которые Есфирь принесла евреям. Два змея – Мардохей и Аман. Народы, которые собрались, чтобы уничтожить имя евреев, – это язычники, а «мой народ» – это тот Израиль, который возопил к Богу и был спасён. Бог сделал два жребия, один – для народа Божия, а другой – для всех язычников. Он бросил их в своё время, вспомнил Свой народ и оправдал его. Эти [пур] («жребии») и дали название празднику [Пурим]. В память об этом событии четырнадцатое и пятнадцатое число месяца Адара будет вечно праздноваться (в 2Мак.15:36 четырнадцатый день называется «Мардохеев день»). Вся книга заканчивается колофоном о том, что оригинал письма о Пуриме был доставлен в Египет священником и левитом Досифеем и его сыном Птолемеем. Лисимах, сын Птолемея, житель Иерусалима, перевёл письмо в четвертый год правления Птолемея и Клеопатры. Эта запись, очевидно, была предназначена для придания авторитета греческой версии книги Есфирь, как переведённой с еврейского оригинала 141 . 2.2.2. Авторство в дополнениях не указывается. Однако в колофоне говорится о том, что «Послание о Пуриме» «истолковал Лисимах, сын Птоломея» ( Есф.10:14 ). Если это понять как указание не только на перевод, но и на авторство, то составителем дополнений был эллинизированный еврей, о чём говорят греческие имена Птоломей и Лисимах. 2.2.3. Время и место написания . Если дополнения были написаны отдельно от основного текста книги, то можно предположить, что они возникли приблизительно через 150 лет после истории Есфири, когда Македонская держава победила персидскую и стала угрожать Иудее. На это указывает наименование амана македонянином и обвинение его в заговоре с целью передачи империи от персов к грекам.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

кн. Есфирь). 8.  Почему же, возлюбленный, Аманъ просилъ у Царя Артаксеркса, какъ милости, погубить всехъ находившихся въ его царстве? Чтобы дать ответъ на этотъ вопросъ, надобно, по моему принять во вотъ обстоятельства: 1) Известно, что Саулъ, по противъ амалекитянъ, разбилъ, истребилъ, уничтожилъ ихъ, и, взявъ въ пленъ Царя ихъ, Агага, отдалъ его Самуилу, а Самуилъ принесъ его въ жертву Богу (1 Цар. 15:2) Аманъ былъ амалекитянинъ; отецъ его, Амадафуй (Есф. 3:1), происходилъ изъ рода Агагова; а Мардохей, напротивъ, состоялъ въ родственной связи съ родомъ Саула: оба они происходили изъ одного колена отъ общаго родоначальника Киса (Есф. 2:5; 1 Цар. 9:1–2). 3) Когда Аманъ былъ первымъ лицемъ по Царе и пользовался и славою въ целомъ царстве, то все, при царскомъ дворце, по самаго Царя, кланялись ему, уважали его. Только Мардохей одинъ, также на службе при царскомъ дворе, ему не кланялся. Узнавъ объ этомъ, Аманъ разгневался и принялъ твердое погубить всехъ находившихся въ то время въ подъ властью Государя его, Артаксеркса (Есф. 3:1–6; 2:19). Почему же всехъ, а не одного Мардохея? Это темъ только можно объяснить, что Аманъ питалъ къ племенную, или народную ненависть, давно искалъ случая отмстить имъ за единоплеменный ему народъ и за родственника своего Царя, истребленныхъ Сауломъ, и наконецъ нашелъ этотъ случай въ какое оказывалъ ему Мардохей. Такимъ образомъ изъ всехъ этихъ обстоятельствъ открывается, что искать погибели и погибели Мардохея заставляло Амана кровью первыхъ смыть позоръ съ своихъ предковъ амалекитянъ, разбитыхъ и истребленныхъ Сауломъ, а смертью втораго, какъ родственника Саулова, отмстить за смерть Агага, — искоренить имя сыновъ Израилевыхъ, по крайней мере въ точно также, какъ уничтожена была въ подсолнечной стране память объ Амалике. Но, видно, онъ, безумная голова, не зналъ того, что, задолго до самаго амалекитянъ. ихъ было определено Богомъ. Еще въ святыя времена, Моисей, по сказалъ Навину: избери себе мужи сильны, и изшедъ ополчися на Амалика. Навинъ ополчился, и Амаликъ былъ побежденъ и истребленъ смволомъ креста, который изображалъ Моисей, молясь во время съ распростертыми руками: въ живыхъ остались только те амалекитяне, которые не были на войне; изъ воиновъ же ихъ не спасся ни одинъ.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=673...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Закон, законодатель, законодательство I. ЗАКОН А. В общепринятом смысле З. – это обязат. для исполнения правило, которое общество устанавливает для своих членов. Законодатель выражает свою волю в З., регламентирующем отношения между двумя сторонами – властелином и подданным ( Быт. 47:26 ; 1Езд. 7:26 ; Есф. 1:19 ; Есф. 2:8 ; Есф. 3:8 ), родителями и детьми ( Притч. 6:20 ), Богом и человеком ( Неем. 9:29 ; Ис. 1:10 ). Б. З. – это также «жизненный строй», определяемый Богом и теснейшим образом связывающий Его с избранными людьми (напр., с Адамом , Быт. 2:16.17 ; Быт. 3:15–19 ; с Ноем, Быт. 9:1–7 ), каждый из которых представляет в своем лице все человечество, или с избранным народом Израиля, представляющим все народы: 1) в Синайском законодат-ве ( Исх. 20–31 ) была явлена и четко выражена Божья воля, осознанная людьми ранее ( Рим. 1:19 ) и сформулированная в законах разных народов. Т.о., мы имеем дело не с эволюцией З. от примитивных его форм к высшим нравств. требованиям, а с Божьим откровением, расширяющим или отменяющим отдельные законодат. нормы. Пример расширения и подтверждения З. – законы о святости ( Лев. 17–26 и Второзаконие ( Втор. 12–26 ), пример же отмены З. – отмена Иисусом «преданий старцев» ( Мф. 15:2 ; Мк. 7:5 ). Учителя З. (книжники) трактовали его как единственное, всеобъемлющее и непреложное установление: «Бог явился исключительно в Торе [в законе]». Их вера основывалась исключит. на З., а не на деяниях, совершенных Богом для Своего народа. В исполнении З. они видели залог праведности человека пред Богом и гарантию жизни в грядущем веке; 2) для обозначения понятия «З.» в ВЗ используются след. евр. слова: мицва ­­ повеление, тора ­­ закон, давар ­­ заповедь, слово, орах ­­ тропа, мишпат ­­ норма, хукка ­­ устав, пиккудим ­­ предписание, дерех ­­ путь, имра ­­ слово, эдут ­­ свидетельство; все они использованы в Пс. 118 . II. ЗАКОНОДАТЕЛЬ А. Законодателем при заключении завета на Синае был единый Бог.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

А стало быть и присутствие ее на царском обеде, хотя бы в качестве законной жены, не имело места, да и отказ получает более смысла, в виду (1:11) ст., где царь призывает ее, как еще «невиданную» гостями, и именно, чтобы «показать» красоту ее. В таком случае, отказ все равно мог внушаться столько же верностью персидским законам и обычаям, сколько и даже еще более – настроением самой царицы. После неоднократных настояний царя и отказов царицы, царь в гневе немедленно распускает гостей и при посредстве 7 советников своих, которым «поручено истолкование законов», осуждает ее на удаление и лишение царского звания. Искание заместительницы осужденной внушается не вакантностью места первой царицы, а чрезмерностью любви к Астини и желанием друзей царя – подыскав ему новую лучшую жену, заставить его забыть свою страсть к прежней, так как царь все таки очень жалел ее, и, не имея возможности отменить над нею свой суд, весьма печалился… Местожительство Есфири до брака с царем, Иосиф указывает в Вавилоне ( Есф.2:5 – Сузы), откуда потом ради Есфири переселяется и Мардохей, чтобы жить подле своей любимой воспитанницы. Установление закона, запрещавшего являться к царю без его зова «когда он восседал на троне (πηνκα π το θρνου καθζοιτο) – ( Есф.4:11 ) «во внутренний двор» – Иосиф приписывает самому этому царю. Мардохей узнает о заговор против царя чрез «Варнаваза», Иудея, слугу одного из заговорщиков. Не наградив Мардохея за его верность и услугу «ничем» (сознательно?), царь просто велит своим секретарям внести имя Мардохея в «летописи», Мардохею же отдает только приказ – «находиться при дворе в числе преданнейших царских придворных». Аман, любимец царский, с которым столкнулся впоследствии Мардохей, быль по LXX 447 «Македонянин» ( Есф.9:24 ), а по Иосифу и Таргумам – «Амаликитянин» (Apx.XI, 6, § 6), имевший природную вражду к Иудеям, истребителям его предков. Этим, быть может, достаточно объясняется поведение Мардохея, не поклонявшегося Аману («по своей мудрости и в виду запрещения своего закона»), и жестокость расправы, к которой намеревался прибегнуть Аман, увидев в настоящем случае прекрасный повод к отмщению и удовлетворению своей закоренелой племенной к Иудеям вражды.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Petrovyh...

иеромонах Иов (Гумеров) Связи совершенно никакой нет. Пурим (см.: Есф. 9: 26, 28, 29, 31, 32 ) – еврейский праздник, начало которому было положено евреями диаспоры, жившими в рассеянии в Персидском царстве в V веке до Р.Х. Сначала это встретило сильное сопротивление в Иерусалиме старейшин, которые смотрели на это как на нежелательное новшество. Однако постепенно этот день стал общим для евреев праздником. Слово пурим (от аккадского пуру – жребий) означает жребии, которые метал суеверный Аман, чтобы назначить месяц для истребления евреев (см.: Есф. 3: 7 ). Самое древнее письменное свидетельство о нем встречается во 2Мак. 15: 36 («день Мардохеев»). В сельской местности и в небольших городках праздновался 14 адара, а в укрепленных городах – 15 адара (см.: Есф. 9: 18–19 ). Связь дня 8 марта с праздником пурим проводится совершенно искусственно. Проходившая в Копенгагене 27 августа Вторая международная социалистическая женская конференция постановила «учредить день борьбы за права женщин» 19 марта. Действительно, в 1911 году 19 марта было отмечено женскими манифестациями в Германии, Австрии, Дании и Швейцарии. Однако в следующем 1912 году этот день отмечался 12 мая в тех же странах. В 1913 году женщины устроили митинги 12 марта в Германии, 9 марта в Австрии, Чехии, Венгрии, Швейцарии, Голландии, а во Франции и России – 2 марта. Что касается праздника пурим, то евреи его отмечали: в 1911 году – 14 марта; в 1912 – 3 марта; в 1913 – 23 марта, а в 1914 – 12 марта. 1 . Как видим, нет ни одного совпадения. 2 . Праздник пурим вовсе не женский, а общий для мужчин и женщин. В некотором смысле это даже больше мужской праздник, так как сопровождался и сопровождается неумеренным винопитием. Как советовал влиятельный вавилонский законоучитель Рава бен Иосеф бен Хама (ок. 280–352 по РХ), нужно пить до тех пор, пока человек не перестанет различать, произносит ли он проклятия Аману или похвалу Мардохею (Талмуд. Трактат Мегилла, 76). 3 . Ошибочно утверждение, что инициатор международного женского дня Клара Цеткин была еврейкой. Родилась она 5 июля 1857 года в г. Видерау (Саксония). Отец ее, Готфрид Эйснер, был органистом в местной лютеранской кирхе. Мать, Жозефина, тоже немка. Она была дочерью адъютанта. Жозефина поддерживала идеи «женской эмансипации». На этих идеях она воспитала свою дочь Клару. Родители, пренебрегая традицией и увлекаясь «передовыми» идеями, не сознавали, какую трагедию они подготавливали для своих детей. Именно здесь, а не в пуриме, истоки социалистического феминизма Клары Цеткин. Фамилию она взяла у народовольца из России еврея Осипа Цеткина, с которым была в сожительстве (в так называемом «гражданском браке») до его смерти от туберкулеза в 1889 году. В 1923 году она приехала в Россию. Умерла под Москвой в 1933 году. Тело было предано огню, а пепел замурован в кремлевской стене.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Католические ученые ссылаются на заключительное замечание в этих добавлениях: «в четвертый год царствования Птолемея и Клеопатры Досифей, который, говорят, был священником и левитом, и Птолемей, сын его, принесли это послание о Пуриме, которое, говорят, истолковал ( ρμηνευκναι) Лисимах (сын) Птолемея, бывший в Иерусалиме» (10:3). Отсюда делают вывод, что эти добавления переведены Лисимахом. Протестантские ученые, с своей стороны, ссылаются также на «ясное», не отвергаемое и католиками, свидетельство Иеронима о том, что в еврейском тексте этих добавлений, несмотря на его тщательные розыски по еврейским архивам, не было никогда и он их не видал (Praef. in Esther.). Затем обращают внимание на чистоту греческого языка добавлений, совсем несвойственную переводным памятникам. Эту чистоту, впрочем, признают и католические ученые, но объясняют ее, особенно в персидских указах (3:13; 8:12), тем, что у персов чиновники знали языки подчиненных народов и к каждому народу писали указы на его языке ( Есф.3:12 ). Но этот довод, разумеется, применим лишь к двум обозреваемым отделам, содержащим царские указы: 3 и 8:12, но уж очень неприменим к Есф.1:1; 4:17; 10:3 , где излагаются от лица Мардохея сон и молитва его. Затем католические богословы ссылаются на то, что еврейский текст книги Есфирь без вставок заключает пропуски и неясности. Протестантские ученые, напротив, видят недостатки во вставках и неестественность: излишние добавления и противоречия с каноническими повествованиями книги. Гебраизмы в неканонических отделах признают и те и другие ученые, но первые объясняют их как доказательство переводного характера с еврейского оригинала, а вторые еврейским происхождением автора добавлений. Существенным из указанных доводов, конечно, остается свидетельство заключительного в добавлениях замечания о том, что повествование о Пуриме принесено Досифеем и Птолемеем и истолковано ( ρμηνευκναι) Лисимахом, сыном Птолемея, в Иерусалиме ( Есф.10:3 ). Действительно, глагол ερμηνεω употребляется в значении: переводить, и здесь может указывать на перевод.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Д. В. Смирнов Понятия «логос» и «слово» (   ) в ВЗ. В древнеевр. тексте ВЗ наиболее частым коррелятом слова λγος, используемого в греч. переводе LXX, является слово  . В ВЗ оно имеет следующие основные значения: 1) «слово» или «речь», результат речевого акта; 2) «мысль», результат мыслительной деятельности; 3) «событие, дело, проблема, обстоятельства» ( Koehler L., Baumgartner W. Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Leiden, 1967. Bd. 1. S. 203). Особым случаем употребления   в ВЗ является устойчивый оборот «слово Господа» (    ); в этом обороте   нередко приобретает значение самостоятельного субъекта действия, который, однако, всегда сохраняет связь с Богом как со своим источником;   осмысляется как гипостазируемая деятельность (сила) Бога по отношению к миру, народу или отдельному человеку, а также как результат этой деятельности. В 1-м значении   может указывать и на отдельное слово, и на речь (ср.: 4 Цар 18. 36:       «он не ответил ни слова»; Пс 44. 2:     «приятная речь»; в 1 Цар 16. 18 Давид назван     «разумным в речах»). Дополнительные уточнения этого значения задаются контекстуально: «предписание» (Пс 49. 17:   «слова Мои» здесь поставлено в соответствие с   «наставление, дисциплина»), «обещание» (3 Цар 2. 4), «угроза» (3 Цар 12. 15), «приказ» (Есф 1. 12, 19), «правило» (Есф 9. 31), «совет» (Числ 31. 16), «просьба» (2 Цар 14. 15), «содержание» письма (4 Цар 22. 13), «ответ» (в выражении     букв. «вернуть слово», см.: 1 Цар 17. 30; 2 Цар 3. 11; 3 Цар 12. 6) (см.: Schmidt e. a. 1978. P. 104; Koehler L., Baumgartner W. Hebräisches und Aramäisches Lexikon. 1967. Bd. 1. S. 202-203). От 1-го значения слова   производно его 2-е значение, формирование которого может быть связано с тем, что древнеевр. язык имеет ограниченный набор глаголов, выражающих мыслительную деятельность человека, и существительных, обозначающих результат этой деятельности. Значение «думать» часто передается выражением «говорить в сердце» (см.: Еккл 2. 15:     «говорить в сердце своем»; ср: Быт 24. 45:     «говорить к сердцу своему»; ср.: 1 Цар 1. 13:       «говорить на сердце своем»; Еккл 1. 16:       «говорить с сердцем своим»). В похожем контексте в Иез 38. 10 слово   употреблено в значении «мысль»: «Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие»;   «мысль» через параллелизм поставлено в соответствие с   «замысел» (в синодальном переводе - «предприятие»), образованным от глагола  . Этот глагол, наиболее часто используемый в ВЗ для обозначения мыслительной деятельности, имеет специфические значения «считать», «засчитать, вменить», «замыслить», «изобрести» ( Koehler L., Baumgartner W. Hebräisches und Aramäisches Lexikon. 1967. Bd. 1. S. 346), поэтому он не может полностью заменить собой выражение «говорить в сердце».

http://pravenc.ru/text/2110648.html

В 1Ездры (7:14) упоминается о семи высших советниках, управляющих царством; о них же упоминают Геродот (3:31), Ксенофонт (Anabasis. 1,6/4) и Флавий (Древн. 15:6,1). Неотменяемость царских указов, вероятно существовавшая в персидских законах, хотя и не соблюдаемая на деле (как видно из Есф.3:10–13;8:8–11 ), упоминается как в книге Есфири (8:8), так и у Даниила (6:3). Подробное и пластичное описание летнего царского дворца в Сузах, с садами, террасами, разными внутренними переходами, дворами, мраморными столбами, помостами, разноцветными и т.п. частностями ( Есф.1:5–7;5:1;7:7 ), подтверждается в значительнейшей мере новыми раскопками и реставрацией царского дворца в Сузах. Даже характерный у священного историка, при описании этого дворца, термин: (1:5;7:7,8), означающий дворцовые постройки, соответствует персидскому термину: apadana, означающему также дворец и его внутренние залы 152 . Нельзя также оставить без внимания значительного совпадения некоторых исторических указаний книги Есфири с определенною историческою эпохою в персидском царстве и с определенным персидским царем. Имя персидского царя Агасвероша нынешние ученые отождествляют с начертанием в персидских памятниках имени Schyarscha, а в греческих Ξρξης, русского: Ксеркс. При этом отождествлении, указывают исследователи очень много исторических параллелей между книгою Есфири и внебиблейскими памятниками. Изнеженность, жестокость, глупость и самодурство Агасвероша, проявившаяся в его бесконечных пирах и пьянстве (1:3–4;5:4–8), в желании видеть царицу перед пьяной компанией (1:11), в лишении ее царского достоинства за неисполнение этого желания (1:21), в глупом указе о повиновении жен мужьям (1:22), в жестоких указаниях об избиении Евреев (3:13) и их врагов (8:10–11), все эти поступки имеют себе массу аналогий в характере и поступках Ксеркса. Не говоря о пьянстве и пирах, обычных у всех персидских царей и вельмож, достаточно указать на глупость и жестокость Ксеркса, проявившуюся, например, в письме Афону, приказ бить Геллеспонт, приказ отрубить головы строителям моста через Геллеспонт и Леониду (Геродот 3:17;7:27;35,38,39;8:118) и т.п.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010