Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Книга Есфирь I. АВТОРСТВО, ВРЕМЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ КНИГИ, ЕЕ КАНОНИЧНОСТЬ 1) автор книги и время его жизни точно не установлены, но, как полагают ученые, составитель К.Е. опирался на письма Мардохея ( Есф. 9:20 ; ср. Есф. 9:32 ). Правда, многие комментаторы считают отрывок Есф. 9:20–32 более поздней вставкой; 2) К.Е. была создана, по-видимому, вскоре после описываемых в ней событий, однако Артаксеркс изображен в ней как царствовавший в далеком прошлом правитель ( Есф. 1:1 ). Описание Персидского царства, его места среди других государств, обычаев его народа позволяет предположить, что книга была создана до разгрома царства Александром Македонским (в 330 г. до Р.Х.). Согласно иуд. преданию, книга была написана около 400 г. до Р.Х; 3) среди книг евр. Библии К.Е. считается последним из найденных свитков (⇒ Библия , I,1). В Септуагинте содержатся т.н. «дополнения» к К.Е., которые значит. выходят за рамки текста евр. Библии. В НЗ отсутствуют цитаты из этой книги, никто из Отцов Церкви на нее не ссылается и не приводит в качестве канонической. М.Лютер также отзывался о К.Е. критически, указывая прежде всего на светский характер книги (напр., в ней ни разу не встречается имя Божье). По-видимому, более поздние вставки были призваны исправить этот недостаток и уделить религ. аспекту больше внимания. II. КНИГА ЕСФИРЬ КАК ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ К.Е. отличается стройностью и четкостью композиции. Она рассказывает о событиях, которые привели к установлению праздника ⇒ Пурим . Целый ряд подробностей свидетельствует о том, что автор книги был в курсе происходивших событий и хорошо знал быт и нравы перс. и иуд. народов. Описание жизни перс. двора полностью соответствует установившимся представлениям о жизни перс. правителей. О придворной роскоши и особом «царском» вине ( Есф. 1:8 ) сообщают и другие историч. источники. Числу «семь», которое часто повторяется в книге, в Персии действительно придавали магич. значение, что и подтвердили раскопки цар.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Есфирь была совершенна в своей красоте. Её лицо было весёлым и горело любовью, но на сердце был страх, потому что она явилась неприглашенной перед царём. Пройдя во дворец, она предстала перед царём, который сидел на троне, облачённый в одежды величества. Артаксеркс с яростью посмотрел на неё. Есфирь побледнела и склонилась на голову служанки, которая шла с ней. Тогда Бог изменил настроение царя с гнева на кротость. Спустившись с трона, он обнял её и начал успокаивать. В Синодальном переводе не приводятся слова царя. Однако в греческом тексте Артаксеркс говорит: «Я твой брат», тем самым ставя её на один уровень с собой. Далее он заверяет её, что смертная казнь ей не грозит. Прикоснувшись к её шее золотым скипетром, он поцеловал её и сказал: «Поговори со мной». Тогда она сказала ему: «Я видела тебя, господин мой, ангелом Божиим, и моё сердце беспокоилось из-за страха перед твоим величием». Когда она это говорила, то упала в обморок. Царь смутился, а все его слуги успокаивали Есфирь 139 . В Священном Писании благочестивые люди иногда сравниваются с ангелом Божиим ( 1Цар.29:9 ; 2Цар.14:17,20, 19:27 ), но никогда это не относилось к языческим царям. Есфирь же в молитве говорила, что она гнушается «ложа необрезанных и всякого иноплеменника». Дополнение Е (между Есф.8:12–13 , или Есф.16:1–24 ) – это текст указа царя Артаксеркса, отменяющий предыдущий указ об истреблении евреев. Так же, как и во втором дополнении, приводится указ, отсутствующий в каноническом тексте. Точное цитирование слов двух царских указов должно придать историческую достоверность книге. Царь обвиняет Амана в нелояльности, недобросовестности и обмане. Вместо благодарности за царские милости он организовал заговор против него. Артаксеркс убеждён, что весь план Амана состоял в том, чтобы погубить царя и его жену, а державу передать Македонянам. В еврейском тексте Аман называется потомком Агага ( Есф.3:1 ), здесь же он «македонянин». Препятствием его планам была приверженность иудеев своим обычаям и законам. Царь снимает подозрение с евреев и просит своих подданных не действовать по его предыдущим приказам. За свои преступления Аман повешен (σταυρσθσι – «распят») у ворот Суз со всей своей семьей (в Есф.7:10 Аман был повешен на виселице, предназначенной для Мардохея; согласно Есф.9:10 , его десять сыновей повесили евреи). Евреям разрешалось защищаться, если на них нападали.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

Кришнаиты – кто они? История. Индуизм По утверждению историков, индуизм появился в Индии около 1500 г. до Р.Х. И хотя его литературное наследие может быть прослежено только с 1000 года до Р. Х., свидетельства о более раннем существовании этого явления можно найти в археологических источниках, исследованиях по сравнительной филологии и сравнительному религиоведению. «Индуизм» трудно назвать верованием и, тем более, религией – в действительном смысле этого слова. Это, скорее, цивилизация, возникшая в юго-восточной Азии. «Цивилизация», главные культурные «памятники» которой, – разные традиции и религии, исповедуемые народами и племенами, населяющими Индостан. Подавляющее большинство жителей Индии (около 83%), придерживаются индуизма, благодаря чему он и является одной из мировых религий. Применение слова «индуизм» в индологической литературе в целом и, в частности, в данной работе требует некоторых пояснений. Само это слово индусы не употребляют, называя свою религию «хинду-дхарма» («закон индусов») или «хинду-самая» («вера индусов»). Вишнуиты и кришнаиты называют себя «вайшнавами», что означает – «слуга Вишну». Слово «хинду», от которого и происходит термин «индуизм», появилось в работах мусульманских авторов в эпоху раннего средневековья 1 , чтобы обозначить те явления индийской культуры, которые отличались от ислама , а также от буддийской и джайнистской традиций. Но задолго до возникновения ислама это слово, как географическое наименование, встречается в Библии: ( 2Езд. 3:2 ), ( Есф.1:1 ), ( Есф.3:13 ), ( Есф.8:9 ), ( Есф. 8:12 ). В библейских текстах на иврите оно прочитывалось как «нодду»; на арамейском «ниндья». Этот расплывчатый термин был впоследствии воспринят в форме «индуизм» (хиндуизм) европейцами. Для них он стал означать всю совокупность явлений религиозной, культурной, социальной, бытовой жизни Индии, видимым образом отличающихся от христианских и мусульманских религиозных воззрений, и культурных традиций. Также, наряду со словом «ниндья», в Библии встречается другое обозначение Индостана, это слово «офир» ( 3Цар. 9:28 ), ( 3Цар.10:11 ), ( 3Цар.22:48 ), ( 2Пар.8:18 ), ( 2Пар.9:10 ), ( Тов.13:17 ). Возможно, оно происходит от имени Офира, сына Иоктана, из рода Сима ( Быт.10:29 ; 1Пар. 1:23 ). Впрочем, совпадение с именем сына Иоктана может быть здесь только внешним. По библейскому преданию индийцы произошли от Мадай 2 (санскр. – Ману), сына Иафета 3 , сына Ноя ( Быт.10:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

При определении времени написания Е. к., как указывают многие исследователи, необходимо различать исходный текст книги и его окончательную редакцию, вошедшую в канон. Большинство ученых согласны, что окончательную форму книга получила во II в. до Р. Х., однако точная датировка возникновения первоначального текста представляет ряд затруднений; этот вопрос подробно обсуждался учеными (Ibid. P. LVII). В качестве верхней границы указывается время правления Ксеркса I (ок. 486-465 гг. до Р. Х.) (в Е. к.-  в синодальном пер. Артаксеркс), причем нек-рые цитаты из Е. к. рассматриваются как свидетельства в пользу того, что к моменту написания книги прошло по меньшей мере неск. поколений. Речь идет, напр., о вводной фразе, из к-рой ясно, что действие происходило достаточно давно: «...было... во дни Артаксеркса...» (Есф 1. 1). Относительно обычаев царя в Е. к. даются пояснения, как будто они уже перестали быть известными повсеместно: «...ибо дела царя [делались] пред всеми, знающими закон и права...» (Есф 1. 13); «...ибо письма, написанного от имени царя и скрепленного перстнем царским, нельзя изменить» (Есф 8. 8). Ссылка на книгу «дневных записей царей Мидийских и Персидских» демонстрирует, что «обстоятельное показание о величии Мардохея» (Есф 10. 2) было известно далеко не всем читателям Е. к. В интерпретации этих цитат ученые расходятся; оценка временнóго промежутка между царствованием Ксеркса I и первоначальной письменной фиксацией книги колеблется от неск. поколений ( Bush. 1996. P. 295) до неск. веков, по прошествии к-рых в памяти людей могли сохраниться лишь смутные воспоминания о событиях Е. к. ( Pfeiffer R. H. Introduction to the Old Testament. N. Y., 1948. P. 741). Нижняя граница датировки Е. к. (II в. до Р. Х.) определяется колофоном в конце греч. перевода книги, к-рому, по мнению мн. ученых, можно доверять ( Moore. 1977. P. 251), и упоминанием «дня Мардохеева» во Второй Маккавейской книге (2 Макк 15. 36). Окончательная редакция евр. текста Е. к. была, по-видимому, составлена значительно раньше, т. к. она должна была быть достаточно известна, чтобы войти в число книг, выбранных для перевода на греческий ( Bush. 1996. P. 295).

http://pravenc.ru/text/190265.html

2.2.1. Содержание . По традиции, идущей от блж. Иеронима Стридонского , дополнения, кроме обычной нумерации, обозначаются латинскими буквами от A до F. Нужно отметить, что в греческой версии канонической книги Есфирь во многих местах сделаны вставки, содержащие слова «Бог» и «Господь». Например, Мардохей приказал Есфири не только не говорить «о родстве своём и о народе своём» ( Есф 2:20 ), но, также, «бояться Бога и соблюдать Его постановления». Вместо слов «отнял сон от царя» ( Есф.6:1 ) сказано: «Господь отнял сон от царя» 135 . Дополнение А (перед первой главой, или Есф.11:2–12:6 в западной традиции) начинается с рассказа о Мардохее и его времени. Сообщается, что он был одним из тех, кого Навуходоносор депортировал в Вавилон вместе с царем Иехонией. Если первое переселение в Вавилон произошло в 597 г. до Р. Х., а Артаксеркс правил с 465 по 424 гг. до Р. Х., то Мардохею, к моменту описываемых в книге событий, должно было быть больше ста тридцати лет. Также сказано, что это происходило во второй год царствования, что противоречит описанию в каноническом тексте. Согласно дополнению, Мардохей уже служил царю Артаксерксу, тогда как в канонической версии ( Есф.2:16 ) Есфирь была взята во дворец на седьмой год его правления, и Мардохей не сидел «в воротах царских» (т. е. не служил) до этого события ( Есф.2:19–20 ). Мардохей в пророческом сне видит двух змеев (δρκοντες), сражающихся друг с другом. Все народы готовятся уничтожить «народ праведных», но праведники стали взывать к Господу, и их слёзы превращаются в могучий поток. Восходит солнце, и те, кого до сих пор унижали, «истребили тщеславных». В этом видении Мардохею в символах предсказывается всё, что ожидает иудейский народ и его самого. Значение этого сна раскрывается в дополнении F. Видением и его интерпретацией книга показывает, что Бог владычествует над человеческой историей 136 . Затем повествуется о заговоре против Артаксеркса. Его организовали два евнуха, Гавафа и Фарра, а Мардохей подслушал и раскрыл всё царю. Заговорщики были казнены, а царь и Мардохей записывают об этом событии. Мардохей награждается правом служить во дворце. Видимо, Аман был в сговоре с евнухами и поэтому планирует отомстить Мардохею. Аман назван здесь вугеянином, а еврейский текст описывает его как потомка царя Агага, т. е. Амаликитянина.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

В XIII в. был создан Мидраш Мегиллат Эстер (Aus Israel " s Lehrhallen. 1908), посвященный толкованию на Есф 2. 5-14; он был, возможно, лишь фрагментом более обширного сочинения. Почти весь содержащийся в этом мидраше агадический материал не имеет параллелей. II. Другие средневековые иудейские толкования на Е. к. Традицию букв. экзегезы связывают с именем Саадии бен Иосифа Гаона (X в.), который в переводах различных книг ВЗ на араб. язык старался предоставить читателю ясный и понятный текст, как можно точнее следующий оригиналу. Сохранился текст араб. перевода Е. к., записанный евр. буквами; этот перевод принадлежит либо самому Саадии, либо одному из его учеников ( Paton. 1992. P. 105). Сохранился также комментарий на Е. к., составленном Аароном бен Иосифом Саргадо, последователем Саадии бен Гаона (Ibidem). Комментарий на Е. к., написанный Раши (XI - нач. XII в.), является «самым ранним сохранившимся полным еврейским комментарием на книгу Есфири» ( Walfish. 1993. P. 2), содержит толкования сложных мест, основанные в первую очередь на лингвистическом анализе текста. Раши определяет значение слова на основании контекста; так, для евр. слова  он предлагает 3 значения: «дело» (Есф 1. 13), «действие» (Есф 1. 17) и «указ» (Есф 1. 18) ( Walfish. 1993. P. 15). Иногда Раши использует также унаследованный от раввинистической традиции жанр мидраша, однако делает это, только когда он не вступает в противоречие с букв. смыслом комментируемого отрывка ( Paton. 1992. P. 105-106). Его младший современник, Иосиф бен Симеон Кара (ум. ок. 1130), в своем комментарии на Е. к. также интересовался значением отдельных слов, хотя и в меньшей степени, чем Раши. Его толкования «не такие лингвистически точные» ( Walfish. 1993. P. 16), однако в них он дает «живую картину событий», сопровождающуюся занимательными рассуждениями как о мотивах тех или иных поступков героев, так и о происхождении слов, с помощью к-рых об этих событиях рассказывается в Е. к. Популярным среди иудеев был комментарий на Е. к., принадлежащий Аврааму Ибн Эзре (XII в.); он был включен во все большие издания евр. Библии ( Paton. 1992. P. 106). Известна также др. версия этого комментария ( Zedner. 1850). Ибн Эзра учел результаты грамматических исследований евр. текста Е. к., выполненных его предшественниками. Его комментарий представляет собой образец «заботы о деталях и научной точности» ( Walfish. 1993. P. 18). Выяснение значений слов и разрешение возникающих грамматических проблем Ибн Эзра проводит путем сравнения текста Е. к. с др. библейскими текстами. Он осознавал, что словарный состав Библии - лишь малая часть всего лексического богатства евр. языка в эпоху ее написания и вместе с тем пытался максимально использовать внутренние свидетельства текста для толкования сложных мест (Ibidem).

http://pravenc.ru/text/190265.html

(ж) Древние Евреи означали месяцы по порядку их: первый ( Исх.12:2 ), второй ( Быт.7:11 ), третий ( Есф.8:3 ) и т. д. Впоследствии Иудеи приняли названия месяцев Халдеев и Персов. Так как месяцы Иудеев были лунные, а не солнечные, то они не вполне соответствуют нашим, но относятся частью к одному нашему месяцу, частью к другому. Иудеи имели два года: священный и гражданский. Месяцы их: 1) Нисан ( Есф.3:7 ). Первый месяц священного года и седьмой гражданского; соответствует частью нашему марту, частью апрелю. Нисан имя сиро-халдейское и означает месяц цветов; у Евреев он назывался Авив, что означает месяц колосьев ( Исх.13:4 ). Этот месяц установлен первым при выходе Евреев из Египта ( Исх.12:2 ). В 14-й день Нисана Евреи праздновали Пасху. Нисан имел 30 дней. 2) Зиф ( 3Цар.6:1 ), второй свящ. и восьмой граждан. года; соответствует частью апрелю и частью маю; он имел 29 дней. 3) Сиван ( Есф.8:9 ), третий свящ. и девятый гражд. года; соответствует частью маю, частью июню; он имел 30 дней. В этом месяце у Евреев совершался праздник Пятидесятницы. 4) Фаммуз , четвертый свящ. и десятый граждан. года; соответствует частью июню, частью июлю. В 17-й день этого месяца у Иудеев был пост в воспоминание завоевания Иерусалима ( Зах.8:19 ). Фаммуз имел 29 дней. 5) Ав , пятый свящ. и одиннадцатый граждан. года; соответствует частью июлю, частью августу. В 9-й день этого месяца у Иудеев был пост в воспоминание разрушения храма ( Зах.7:5; 8:19 ). Ав имел 30 дней. 6) Елул , шестой свящ. и двенадцатый граждан. года; соответствует частью августу, частью сентябрю ( Неем.6:15 ). Он имел 29 дней. 7) Афаним или Тисри ( 3Цар.8:2 ), седьмой свящ. и первый граждан. года; соответствует частью сентябрю, частью октябрю; он имел 30 дней. В 1-й день этого месяца был праздник труб ( Лев.23:24 ); в 10-й – день очищения; в 15-й – праздник кущей. 8) Бул ( 3Цар.6:38 ) или Мархесван , восьмой свящ. и второй гражданского года; соответствует частью октябрю, частью ноябрю; он имел 29 дней. 9) Кислев или Хаслев ( Зах.7:1 ; Неем.1:1 ), девятый свящ. и третий граждан. года; соответствует частью ноябрю, частью декабрю; он имел 30 дней. В 25-й день этого месяца был праздник очищения храма при Маккавеях ( 1Мак.4:52 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

443 Kohler ΙΙ/2, стр. 646, пр. 1. Ewald. IV, 213, 1. Rosenzweig, Jahrh. S. 120, 1. По Иосифу, смерть Ездры представляется происшедшей до прибытия и деятельности Неемии, срв. ρχ.XI, 5 гл. §§ 5 и д. 444 Иосиф называет этого царя Ксерксом, предшественником Асвира (или Ahasverus’a, греческого Артаксеркса). Мы видели уже, что это должен быть Артаксеркс Макрохейр, сын его. 445 Все они усвояют себе наименование «Иудеев», ибо «колено Иудово первое прибыло в ту местность, откуда как народ, так и самая страна получили свое название (Иудея)». Нужно думать более: это произошло от того, что большинство возвратившихся принадлежало к бывшему царству Иудейскому, а также вследствие сосредоточения религиозных надежд народа в имени «Иуды»; последнее оправдывается тем, что не только все Евреи, возвратившиеся из Вавилова, приняли это название, но и оставшиеся в Вавилоне, как впоследствии рассеявшиеся по другим странам ( Дан.3:8, 12 ; 1Езд.4:12, 23 ; Неем.1:2; 2:16; 5:1 ; Есф.3:4 и др.). 446 «Великого», ( Есф.1:1 ) – предисловие. По более точным и подходящим признакам это событие из времен Ксеркса, сына Дария, известного под именем «Ага-свера» (Ahasverus) или что тоже «Асвира». См. Jastrow, 90 и д., срв. выше, цит. сочинения. (См. также Riehm и Theologische Stud. u. Krit 1857 г. 89 стр.). Тоже подтверждается обширности персидской монархии ( Есф.1:1 ), сходством характера, хронологическими и филологическими данными. Но другим, события относятся ко времени царствования Артаксерса (Лонгимана 465–425, Неем.2:1 ); то и другое показание, при положительных для себя подтверждениях, не чужды своих противореча и трудностей, не всегда легко устранимых, срв. Ewald, IV, 136 стр. прим. 1. 448 По Иосифу, Аман обещает уплату показанной суммы из «собственных своих средств», которые он «охотно жертвует, лишь бы избавить царство от этих негодяев " … Jastrow основательнее представляет дело таким образом, что Аман обещает царю от истребления евреев не убытки, которых он боялся, а скорее выгоду: по его подсчетам конфискация имуществ убитых даст доход казне в размере указанной суммы и в этом смысле ожидаемый доход был «обещанием» Амана. Так или иначе, «собственные средства» Амана, очевидно» мало теряли с приведением в исполнение его варварского плана, отданного на полную свободу его изобретателя.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Petrovyh...

Разделы портала «Азбука веры» изучающим православное христианство Еврейский месяц начинается в середине месяца нашего календаря. Посев производится в ноябре и декабре, а урожай собирают в марте и апреле. Счет меся­цев Месяц Совре­мен­ный кален­дарь Упоми­на­ния в Библии Празд­ни­ки Израи­ля в свя­щен­ном году в граж­дан­ском году I 1 Нисан (Авив) март – апрель 2 Ияр (Зиф) апрель – май 3 Сиван май – июнь 4 Таммуз июнь – июль июль – август август – сен­тябрь 7 Тишри (Афаним) сен­тябрь – октябрь 8 Мархе­шван (Бул) октябрь – ноябрь 9 Кислев ноябрь – декабрь 10 Тебеф декабрь – январь 11 Шеват январь – фев­раль 12 Адар февраль – март В Библии священный год со времени исхода из Египта начинается с весны, с месяца авив, что значит месяц зрелого колоса ( Исх. 13:4, 12:2 ). Это был месяц весеннего равноденствия и время созревания ячменя ( Лев. 23:10-14 ). Позже он стал называться нисаном. В 14-й день этого месяца, который приходится в полнолуние, праздновали Пасху (Исх. гл. 12). Другие месяцы названий не имели, о них говорили: второй месяц, десятый месяц и т.д. Лишь в рассказе о постройке храма Соломона при участии финикийцев три месяца названы особо: зиф (месяц цветения) – 3Цар. 6:1 , афаним (месяц бурных ветров) – 3Цар. 8:2 , и бул (месяц произрастания) – 3Цар. 6:38 ; это финикийские названия. После плена вавилонского появились ассирийско-вавилонские названия месяцев: нисан ( Неем. 2:1 ), ияр, сиван ( Есф. 8:9 ), фаммуз или таммуз, ав, элул ( Неем. 6:15 ), тишри, мархешван, кислев или хаслев ( Неем. 1:1 ; Зах. 7:1 ), тебеф ( Есф. 2:16 ), шеват ( Зах. 1:7 ) и адар ( Есф. 3:7 ). Те из них, которые не встречаются в Библии, известны по сочинениям Иосифа Флавия (I век по Р.Х.) и другим древним источникам. Гражданский год начинался и кончался осенью (ср. Исх. 23:16, 34:22 ), после уборки урожая (в месяце тишри). В Библии встречается счет месяцев и по священному и по гражданскому году. Начало месяца определялось по появлению видимого серпа новой луны; этот день, новомесячие, был праздничным ( Чис. 10:10, 28:11 ). От одного новолуния до другого проходит 29,5 суток, поэтому месяцы имели продолжительность в 29 и 30 дней попеременно. 12 лунных месяцев составляют год в 354 дня, что на 11 дней меньше солнечного года. За три года разница между лунным и солнечным годом составит целый месяц, поэтому примерно раз в три года добавлялся 13-й месяц и получался год продолжительностю в 384 дня. Это делалось для того, чтобы авив оставался весенним месяцем.

http://azbyka.ru/shemy/biblejskij-kalend...

По другой версии, молитва была написана в Иерусалиме (или его окрестностях), так как её богословские идеи согласуются с учением палестинского иудаизма 127 . 2.1.4. Язык оригинала . Наиболее вероятно, что молитва была написана на греческом языке, хотя, для такого короткого текста, трудно определить язык оригинала. Даже если это был перевод с древнееврейского языка, то греческий переводчик передал оригинальный текст очень свободно 128 . 2.1.5. История текста и толкования . Самые древние рукописи, содержащие молитву Манассии, – это Александрийский кодекс V в. и Туриценский кодекс VII в. 129 . Из древних переводов сохранились древнесирийский, эфиопский, армянский, латинский и славянский. Молитва цитируется в «наставлении (учении) апостолов» (Didascalia Apostolorum, VII) 130 и в апостольских постановлениях (Constitutiones apostolicae, II, 22) 131 . Святые отцы не комментировали молитву, а если и обращались к ней, то использовали её как пример истинного покаяния. Молитвы Манассии почти не изучалась российскими библеистами 132 , в отличие от зарубежных, которые посвятили ей многочисленные работы 133 . 2.1.6. Использование в богослужении . В христианском богослужении молитва Манассии читается во второй части Великого Повечерия и в чине пения двенадцати псалмов 134 . Дополнения к книге Есфирь 2.2. Дополнения к книге Есфирь . Главной особенностью еврейского текста книги Есфирь является то, что Бог в нём ни разу не упоминается, к Нему не обращаются с молитвой. При этом в 167 стихах канонического текста персидский царь упомянут 190 раз. Это можно было бы объявить светской историей, но в книге Есфири есть религиозный элемент: евреи постятся, чтобы избавиться от опасности ( Есф.4:3,16 ) и ежегодно празднуют свое спасение ( Есф.9:18–32 ). Более того, есть намёк на божественный Промысл (напр., в Есф.4:15 ). Однако, отсутствие явных указаний на Бога приводило к тому, что возникали сомнения в каноничности этой книги. Благочестивый редактор межзаветной эпохи решил исправить это недоразумение. Книга была дополнена 107 стихами. В них говорится о Боге, о молитве, а также уточняется содержание царских указов.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010