— Д.Д.: Давайте разберем ветхозаветные рукописи. До середины ХХ-го века ученые имели в своем распоряжении только рукописи где-то VIII-IX веков, еврейские рукописи. Однако у них на руках были рукописи древнейшего перевода, который был создан еще до Рождества Христова, так называемый «перевод семидесяти» или Септуагинта. Эти рукописи были III-IV веков, VI века, достаточно древние переводы и ученые работали либо с поздними VIII-IX веков еврейскими рукописями, либо работали с греческим переводом рукописей Ветхого Завета III-IV веков. — В.П.:  Имеется в виду — от Рождества Христова? — Д.Д.: От Рождества Христова. Но во второй половине 40х годов ХХ-го века в иудейской пустыне были найдены так называемые Кумранские рукописи — это огромное количество рукописей, которые относятся к I в. до Рождества Христова и к I в. после Рождества Христова. По мнению некоторых ученых, отдельные рукописи вообще относятся ко II веку до Рождества Христова. Количество этих рукописей просто огромное. Ученые получили в свое распоряжение практически все библейские книги ветхозаветные, все библейские тексты, которые есть в нашей Библии, кроме книги Есфири. Ученые изучили рукописи, прочитали и взяли текст, которым пользуются евреи и христиане в современности, и начали эти тексты сравнивать. И увидели, какие есть разночтения, каких разночтений нет. Они сравнили эти два текста, посмотрели, пришли к выводу, что практически за двухтысячелетнюю историю от Рождества Христова и до наших дней количество разночтений можно было пересчитать по пальцам, и они не так интересны для людей, которые ищут ошибки в тексте Библии. Это с Ветхим Заветом. С Новым Заветом положение значительно лучше, ну, как вы сами понимаете, Новый Завет был написан в I веке после Рождества Христова и время, которое прошло, не очень большое. Полные рукописи Нового Завета относятся к III-IV векам, но к нашей большой радости существуют обрывки, отрывки рукописей, которые даже относятся не то, что ко II веку, но и даже к началу II-ro века. Был в Египте найден обрывок рукописи размером с человеческую ладонь, это отрывок из Евангелия от Иоанна. Естественно, ученые изучили его и сравнили с современным текстом, разночтений не было. Количество рукописей огромно, оно исчисляется даже не десятками и не сотнями, а тысячами. Но, конечно, мы должны понимать, это не значит рукопись всего Нового Завета или всего Ветхого Завета. Иногда это просто какая-то книга, иногда это несколько книг, иногда это просто небольшой отрывок из Священного Писания, но это количество огромно.

http://azbyka.ru/audio/iskazhyon-li-xris...

Есть мнение (и очень вероятное), что по влиянию матери этого царя, знаменитой Иудеянки Есфири (жены Ксеркса), Ездра был приближен ко двору персидскому при Ксерксе и даже был воспитателем наследника престола (т.е. Артаксеркса Долгорукого) 835 . Как бы то ни было, царь Артаксеркс, бывший великим благодетелем Иудеев, дал Ездре свое царское полномочие отвести на родину тех Иудеев, которые еще жили в Вавилонских областях, одарил его золотом, и серебром, и сосудами для храма Иерусалимского, и, вместе с этим, вручил ему указ, в силу которого Ездра мог требовать от царских чиновников за Евфратом значительных пособий, как деньгами, так и материалами для жертвоприношений Иегове 836 . По прибытии же в Иерусалим, Ездра должен был, вследствие полномочий царских, заняться благоустроением и управлением народа почти с неограниченной властью и с правом жизни и смерти. Все служители алтаря, от высших до низших, освобождались от всяких податей 837 . Вооруженный такими полномочиями, Ездра оповестил народ через глав его, дабы желающие приготовлялись к возвращению на родину 838 . Выступив из Вавилона в первый день первого весеннего месяца 839 , Ездра прибыл к берегам некоторой реки, впадающей в Агаву, куда собралось к нему, по его воззванию, до 1,500 человек 840 . Осмотревши народ, Ездра, к удивлению своему, никого не нашел здесь из сынов Левия для служения при доме Господнем. Посему, отделивши из толпы одиннадцать главных и ученых мужей, он дал им поручение к начальнику нефинеев (в местности Касифье), дабы при его содействии привести служителей для дома Божия. Результатом посольства было прибытие нескольких левитов (38) и 220 нефинеев. Тогда Ездра объявил трехдневный пост и молитву о благополучном путешествии до Иерусалима; ибо ни войска, ни всадников не хотел он взять у царя персидского для охранения на пути, стыдясь обнаружить тем неверие в небесную и всесильную помощь Иеговы 841 . После поста и молитвы, Ездра весом и счетом вручил для хранения священникам золото, и серебро, и драгоценные сосуды, пожертвованные на храм от царя персидского, его князей и от всех Израильтян; и затем, в 12-й день первого месяца, все общество, свыше 1,700 (1,754), двинулось в путь 842 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Тут находятся книги: Моисея — все пять, Иисуса Навина, Судей, Руфи, Царств — все четыре, Есфири — до 3-го стиха 10 главы, Песнь Песней — сначала с толкованием Филона Карпафийского, а далее в одном тексте без толкований, Екклесиаст, Притчей — до 5-го стиха 24 главы, притом с пропусками, и Апокалипсис с толкованием Андрея Кесарийского. Но очевидно, что в этом сборнике недостает еще более двух третей библейских книг: нет в нем всех книг новозаветных, кроме одного Апокалипсиса, а из ветхозаветных нет книг: Паралипоменон — двух, Ездры — трех, Неемии, Товита, Иудифи, Иова, Псалтири, Премудрости Соломоновой, Премудрости Сираховой; нет всех шестнадцати книг пророческих и трех книг Маккавейских. С другой стороны, в этом сборнике содержатся не одни книги библейские, а вместе с ними и даже между ними помещены и многие другие писания, например житие Александра Македонского, выписки из хронографов, из Патерика, Слово святого Златоуста, устав об избрании епископов и др. Знак, что у составителя сборника вовсе не было мысли отделить библейские книги от всех писаний человеческих и составить из этих книг один священный кодекс . Библия архиепископа Геннадия представляет у нас первый опыт такого отделения библейских книг и такого соединения всех их в один священный кодекс . Книги, вошедшие в состав этой Библии, по отношению к переводу и тексту разделяются на несколько классов. Первый класс: Пятокнижие Моисеево и Псалтирь помещены здесь в древнейшем, может быть первоначальном, кирилло-мефодиевском переводе, а книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, четыре — Царств, Притчей, Екклесиаст и Премудрости Иисуса, сына Сирахова,— в переводе, хотя также носящем следы древности, но менее или более измененном и поновленном. Можно думать, что все эти книги в таких именно переводах и найдены архиепископом Геннадием . Второй класс: книги — Иова, Песнь Песней, шестнадцать пророческих и Апокалипсис извлечены из толкований на эти книги, заключавших в себе и самый текст их, и именно: книга Иова — из толкования на нее Олимпиодора Александрийского, в переводе древнем (толкование это известно ныне в списке 1394 г.); Песнь Песней — из толкования на нее Филона Карпафийского, в переводе также древнем (известно ныне по списку XIV в.); шестнадцать книг пророческих, кроме нескольких глав (гл.

http://sedmitza.ru/lib/text/436005/

Непринятие Мардохеем одежд на смену вретища служило для Есфири знаком сильнейшего сетования, ни на минуту не могущего быть прерванным ввиду сильнейшего горя. Это побуждает Есфирь употребить другой способ узнать причину его скорби – посланием особого евнуха, быть может, тоже из иудеев – для подробных расспросов Мардохея. Эсф.4:8 .  и вручил ему список с указа, обнародованного в Сузах, об истреблении их, чтобы показать Есфири и дать ей знать обо всем; притом наказывал ей, чтобы она пошла к царю и молила его о помиловании и просила его за народ свой, [вспомнив дни смирения своего, когда она воспитывалась под рукою моею, потому что Аман, второй по царе, осудил нас на смерть, и чтобы призвала Господа и сказала о нас царю, да избавит нас от смерти]. Мардохей вручает посланному Есфири и сам указ Амана – новое доказательство полного неведения об этом Есфири. Слова в скобках передают подробности греческого текста (добавление 3-е), где обращение Мардохея к Есфири выражается непосредственно (формы 1-го и 2-го лица, что отчасти только сохранил перевод в выражениях «моей, «нас» и т.д.). Эсф.4:11 .  все служащие при царе и народы в областях царских знают, что всякому, и мужчине и женщине, кто войдет к царю во внутренний двор, не быв позван, один суд – смерть; только тот, к кому прострет царь свой золотой скипетр, останется жив. А я не звана к царю вот уже тридцать дней. Некоторые вариации вместо «тридцати» дней указывают три дня неприглашения Есфири к царю. И то и другое может иметь свою большую или меньшую вероятность. Эсф.4:14 .  Если ты промолчишь в это время, то свобода и избавление придет для Иудеев из другого места, а ты и дом отца твоего погибнете. И кто знает, не для такого ли времени ты и достигла достоинства царского? Все исследователи обращают внимание на то, что еврейский оригинал книги нигде не называет имени Божия, и как будто даже намеренно старается избегать этого. Так, в настоящем месте, при всей естественности и даже потребности упоминания Бога, книга маскирует его туманными выражениями ( «другого места»), а, может быть, даже и здесь прямо не имеет Его в виду. В объяснение этого странного явления полагают, что автор книги, вероятно, заимствовал свое повествование из какой-либо персидской придворной хроники, на которую он, действительно, указывает в заключение своего труда ( Есф 10.2 ), и что лишь потом – от иудейской, м. б. Мардохеевой руки – это происшествие было несколько подрисовано и приспособлено к иудейско-религиозным представлениям.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Против тех, которые считают книгу Есфирь произведением, позднейшим времен Мардохея и даже персидского царства, нужно заметить, что писатель ее весьма часто ссылается на дневные записи персидских царей, как бы, на современные документы 951 . Поскольку, далее, книга Есфирь в иудейской церкви всегда причислялась к книгам каноническим, канон же определен и составлен был, по общепринятому мнению, Ездрой, то и писателя книги Есфирь нельзя отдалять от времен Ездры и Артаксеркса Лонгимана (преемника Ксеркса), или – что то же – от времен Мардохея, современника Ездры. Св. Епифаний и Блаж. Августин считают даже Ездру писателем книги Есфирь. Цель написания книги Есфирь Эту цель можно усматривать в том, чтобы сохранить в памяти потомства дивный опыт смотрения Божия о церкви и о народе своем, и в примерах Есфири и Мардохея показать возвышенные образцы того, как вера и крепкая надежда на Бога может спасать рабов Божиих от явных и, по-видимому, неотвратимых опасностей, гордых же и нечестивых погублять, несмотря на всю силу их, по-видимому, несокрушимую и всемогущую. Обзор содержания Вышеозначенный главный предмет книги Есфирь развивается в нескольких частных эпизодах и отдельных картинах, из которых слагаются три главные части книги. В первой части излагаются обстоятельства возвышения Есфири (гл. 1–2). Во второй – планы злобного временщика Амана о погублении Иудеев и противодейственный план Есфири о спасении своих единоплеменников (гл. 3–5). В третьей части – падение и погибель Амана со всеми врагами Иудейского народа (гл. 6–10). Последовательное чтение с необходимыми объяснениями Часть первая. Возвышение Есфири Глава 1. Пир царя Артаксеркса и гнев на его супругу Астинь а) 180-дневный пир, учрежденный Артаксерксом для избранных вельмож своих в 3-й год царствования (ст. 1–4). б) Семидневный пир для столичных жителей в садовом дворе дома царского, роскошь этого пира и богатство обстановки (ст. 5–8). в) Пир, устроенный для женщин царицей Астинь, и отказ ее показаться гостям мужа в венце царском (ст. 9–12). г) Совещание разгневанного царя с семью приближенными вельможами, насчет ослушания царицы (ст. 13–15). д) Мнение Мемухана, принятое царем, насчет изгнания Астини и избрания новой царицы, и указы об этом, разосланные во все области персидские – со внушением, «чтобы всякий муж был господином в доме своем» (ст. 10–22).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Есфирь из бедной семьи становится одной из любимейших жен царя и ее дядя воспитатель Мардохей, благочестивый иудей, отказывается кланяться временщику Аману, которому надо отдавать как бы божеские почести. Аман, видя пренебрежение к своей персоне, возгорается лютой ненавистью на Мардохея, на его окружение и на всех его единоплеменников и решается всех уничтожить, о чем коварно дает сведения царю, добиваясь особого письма, чтобы повсеместно произошло уничтожение иудеев. Однако, промыслом Божиим, по молитве Мардохея, царь вспоминает о том, что некогда Мардохей оказал ему услугу в том, что раскрыл заговор и об этом ему читают ночью во время бессонница в летописях ( Есф. 6:1–3 ). Узнав о том, что этот человек реально существует, и что его в то время еще ничем не наградили, он зовет Амана и спрашивает о том, что бы тот сделал для человека, которого желал бы наградить? Аман, думая, что речь идет о нем самом, говорит, что он посадил бы его на самого дорогого коня, одел в самые лучшие одежды и первый вельможа водил бы под уздцы его коня и прославлял его по всему городу. Артаксеркс и предложил сделать Аману то же самое для Мардохея. Так Господь часто смиряет. Аман в бессильной ярости берет Мардохея, своего лютого врага, которому желает смерти и которому потом воздвигает виселицу во дворе, чтобы его повесить, и водит его перед всем народом, оказывая ему великие почести. Узнав о замысле Амана, бесстрашная Есфирь идет на смелый поступок – является на глаза царя и владыки. Это грозило ей смертью. Женщина на Востоке, если она появлялась на территории царской половины без зова, могла быть умерщвлена. Однако, Есфирь готовится к этой встрече и имеет благоволение в очах своего господина и мужа и приглашает его на пир на свою половину. Вместе с ним приглашен и Аман. На этом пиру она и раскрывает коварные замыслы Амана. Этот момент пира у Есфири, где присутствуют сам владыка Артаксеркс (Асур), Аман и Есфирь изображен у Рембрандта и у ряда других художников. Заканчивается это тем, что та виселица, на которой должен быть повешен Мардохей, был повешен сам Аман, а все иудеи были спасены, так как вовремя послали письма туда, где должны были произойти истребления. И в знак этого спасения по молитвам Есфири, был установлен праздник Пурим, который празднуется доныне во всем Израиле. В этот праздник читается книга Есфири.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/lektsii...

Не замедлил Аман исполнить задуманное им. Быстро отправились гонцы во все области царя с царским повелением «убить, погубить и истребить всех иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара, и имение их разграбить». «Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел, и вышел на средину города и взывал с воплем великим и горьким: истребляется народ ни в чем не повинный!» В горести своей Мардохей обратился к Есфири, доставил ей список с царского указа об истреблении евреев и молил ее ходатайствовать перед царем о спасении своего родного народа. Но царица поручила ответить ему, что нет у нее в настоящую минуту доступа к царю, так как по закону казнится смертью всякий, кто войдет к царю во внутренний двор, не быв позван, а что она не звана к царю вот уже тридцать дней. Мардохей же на это велел передать Есфири: «Если ты промолчишь в это время, то свобода и избавление придет для Иудеев из другого места, а ты и дом отца твоего погибнете. И кто знает, не для такого ли времени ты и достигла достоинства царского?» И склонилась Есфирь на увещания своего родного воспитателя и решилась действовать в пользу своих единоверных, хотя бы пришлось ей ради того пожертвовать даже жизнью своей. «Пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, — сказала она Мардохею, — и поститесь ради меня, и не ешьте и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть — погибну». «И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь. И молился он Господу, воспоминая все дела Господни» и моля Его умилосердиться над наследием Его и не погубить уст, прославляющих Его. «И царица Есфирь прибегла к Господу, объятая смертною горестью, и, сняв одежды славы своей, облеклась в одежды скорби и сетования, и молилась, говоря: Господи мой! Ты один Царь наш; помоги мне, одинокой и не имеющей помощника, кроме Тебя; ибо беда моя близ меня. Не предай, Господи, скипетра Твоего богам несуществующим, и пусть не радуются падению нашему, но обрати замысел их на них самих: наветника же против нас предай позору. Яви Себя нам во время скорби нашей и дай мне мужество. Даруй устам моим слово благоприятное пред этим львом и исполни сердце его ненавистью к преследующему нас, на погибель ему и единомышленникам его.

http://pravoslavie.ru/2929.html

Заканчивается это тем, что та виселица, на которой должен быть повешен Мардохей, был повешен сам Аман, а все иудеи были спасены, так как вовремя послали письма туда, где должны были произойти истребления. И в знак этого спасения по молитвам Есфири, был установлен праздник Пурим, который празднуется доныне во всем Израиле. В этот праздник читается книга Есфири. Особенность этой книги в том, что она никогда не читается за богослужением в христианской Церкви, а только у иудеев в праздник Пурим. Краткий обзор исторических неканонических книг К неканоническим (второканоническим) библейским книгам времен эллинизации Востока относятся 2 и 3 книги Ездры, книга Товита, книга Иудифь и три книги Маккавейские. Вторая Книга Ездры говорит нам о том, что происходило во времена священника Ездры. Писатель книги Ездры без сомнения, не Ездра, а более поздний иудей, по всей вероятности эллинист, так как книга написана на греческом языке, на еврейском ее нет. Он хотел дополнить повествование первой книги Ездры теми событиями, теми апокрифами, теми сведениями, которые он имел сам и восполнил по его мнению этот недостаток о некоторых делах Зо-ровавеля с некоторыми известиями, которые сохранилось в народе. Название этих книг именем Ездры говорит о том, что именно эпоха Ездры освещается в них. В 1 главе говорится о плене иудеев и о разрушении Иерусалимского храма халдеями, в главах с 2 по 7 содержится история возвращения, воссоздание храма при Кире и Дарии, а 8—7 главы говорят о внутреннем благоустройстве и о тех проблемах, которые встали перед возвратившимися иудеями. В книге много неточностей, много расхождений с определенными историческими и археологическими данными и поэтому она считается неканонической. Книга Товита. Главным действующим лицом книги является Товит и его сына Товия. Первоначальный текст книги неизвестен, но по мнению блаж. Иеронима, это текст халдейский. Несомненно, что Товит и Товия не были писателями книги, но имели записи, которые и вошли в настоящую книгу. В доказательство можно привести следующее соображение. От 1 до 4 главы книги Товита, Товит говорит о себе в первом лице, в 5—11 главах — речь идет от 3-го лица, в 13 главе излагается словами Товита его молитва, в 12 главе говорится, что Товиту и Товии архангел Рафаил велел записать случившееся с ними, что, конечно, и было исполнено.

http://sedmitza.ru/lib/text/432141/

Масоретские примечания во всех рукописях одинаково указывают середину книги (Есф 5. 7) и общее число стихов (167). Имеются и сходство в деталях: первые слова стиха Есф 1. 6 везде имеют необычно большую 1-ю букву (), имена 10 сыновей Амана (Есф 9. 7-9) записаны в виде вертикального столбца на правом поле страницы, в то время как предшествующие каждому имени союз и частица (  ) образуют такой же столбец на левом поле. Некоторые буквы в именах сыновей (Паршандаф,   - буква , Пармашфа,   - буквы и и т. д.) - меньшего, в то время как некоторые др. буквы - большего размера, чем остальные. Неск. поздних кодексов включают арам. добавление к Е. к., содержащее сон Мардохея и молитвы Мардохея и Есфири (1-е издание: Assemani S. E. Bibliothecae Apostolicae Vaticanae codicum manuscriptorum catalogus. R., 1756. Т. 1: Codices Ebraicos et Samaritanos. P. 452 sq.). Предпринимались попытки доказать первичность арам. текста добавлений по отношению к переводу LXX, однако уже в XIX в. было установлено, что они являются переводом фрагментов «Иудейских древностей» Иосифа Флавия , выполненным в X в. иудеем Иосиппоном (который заимствовал у Флавия его имя - Paton. 1992. P. 8, 102), и соответственно не имеют значения для истории текста Е. к. Отмеченные в 3 рукописях акростихи имени Бога (тетраграмматон -  ), составленные из первых букв идущих подряд слов (в Есф 1. 20 прочитанные слева направо, а в Есф 5. 4 и 5. 13 - справа налево), являются, по-видимому, лишь «попыткой раввинов обнаружить имя Бога в книге» ( Paton. 1992. P. 8) и не дают дополнительной информации для истории текста. Первое печатное издание древнеевр. текста Е. к. было сделано в 1486-1487 гг. в Неаполе в составе 3-го т. editio princeps библейского разд. «Писания». В Антверпенском издании 1571 г. в евр. текст впервые были помещены заимствованные из параллельного лат. перевода номера глав и стихов. Таргумы Помимо Пятикнижия Е. к. является единственной книгой ВЗ, имеющей 2 арам. таргума: т. н. Первый таргум (    ) и Второй таргум (    ) (издания - Grossfeld.

http://pravenc.ru/text/190265.html

Таким образом решено было избрание новой царицы. В числе девиц, собранных на смотр царя, была и одна иудеянка, именем Гадасса, она же Есфирь, сирота, родственница Мардохея, которую он приютил у себя и воспитывал вместо дочери, но «не сказывала Есфирь ни о народе своем, ни о родстве своем, потому что Мардохей дал ей приказание, чтобы она не сказывала». «И приобрела Есфирь расположение к себе в глазах всех, видевших ее. И взята была Есфирь к царю Артаксерксу. И полюбил царь Есфирь, и возложил царский венец на голову ее и сделал ее царицею на место Астинь». Она же продолжала умалчивать о родстве своем и о народе своем, как приказал ей Мардохей, которого слушалась она «и теперь так же, как тогда, когда была у него на воспитании». А Мардохей продолжал служить при царском дворце. И вот однажды, когда он сидел у царских ворот, услышал он разговор между двумя царскими евнухами Гавафою и Фаррою, из которого узнал, что они замыслили наложить руку на царя Артаксеркса. «Мардохей сообщил об этом царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея. Дело было исследовано и найдено верным, и обоих евнухов повесили на дереве. И было вписано о благодеянии Мардохея в книгу дневных записей у царя». В это время пользовался особенным благоволением Артаксеркса царедворец его Аман, сын Амадафа, Вугеянина, и вознес его царь на такую высоту, что «все служащие при царе, которые были у царских ворот, по приказанию царя кланялись и падали ниц пред Аманом. А Мардохей не кланялся и не падал ниц». Это привело в великое негодование Амана, и он, задумав отомстить Мардохею, сказал однажды царю Артаксерксу: «Есть один народ, разбросанный и рассеянный между народами по всем областям царства твоего; и законы их отличны от законов всех народов, и законов царя они не выполняют; и царю не следует так оставлять их. Если царю благоугодно, то пусть предписано будет истребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую». «Тогда снял царь перстень свой с руки своей и отдал его Аману, чтобы скрепить указ против Иудеев. И сказал царь Аману: отдаю тебе это серебро и народ; поступи с ним, как тебе угодно».

http://pravoslavie.ru/2929.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010