совпадают. Оригинал описи в Московском Архиве Министерства Юстиции в делах патриар. Дворцового приказа кн. 11. 156 См. мое исследование об Арсении Суханове ч. I, стр. 350, 419, 420. Судя по тому, что греческие рукописи и книги в 1667–1671 гг. были браты все с Иверского подворья, нужно думать, что здесь были если не все, то громадное большинство греческих рукописей и книг; в Воскресенский же монастырь было отправлено только незначительное их число. Можно даже сомневаться, была ли хотя часть их отправлена сюда в Воскресенский монастырь. Заглавие описи 1675 г. монаха Евфимия: «Книги, которые взяты с Иверского подворья из Воскресенского монастыря», понимаемое В. М. Ундольским, как книги, взятые с Иверского подворья и из Воскресенского монастыря, может быть толкуемо и как книги, взятые с Иверского подворья Воскресенского монастыря. Ср. слова патр. Никона на соборе 1667 г. и в письме к Паисию Лигариду в 1662 г. Арсений Суханов , ч. I, стр. 419, прим. 93. Против этого говорит грамота к архим. Воскресенского монастыря Филофею с братьею от 10 октября 1674 г. о присылке в Москву книг «письменных и харатейных, латинских и греколатинских». См.Описание Воскресенского (Новый Иерусалим) монастыря, состав, архим. Леонидом, М. 1876 г., стр. 553. Самая грамота не сохранилась; известно только указание на нее в монастырской описи 1679 г. Быть может грамота говорит о передаче книг с Иверского подворья Воскресенского монастыря? 161 Сл. Опись книгам патриаршей ризной казны, состав, монах. Евфимием в 1675–1677 г., книги под 540, 543–550 (печатные) и 541. 542 и 551 (рукописные). 164 Опись напечатана В. М. Ундольским в Чтениях Импер. Общества Истории и Древностей Российских, (заседание 28 декабря 1846 г.), кн. 5, стр. 1–20. Ср. замечания А. Е. Викторова в «Обозрении описей Патриаршей ризницы, стр. 93–99. Опись 1675–1677 гг. сохранилась в двух экземплярах. Названный Ундольским черновик есть другой беловой же экземпляр, на котором впоследствии при новом осмотре рукописей Патриаршей библиотеки делались отметки.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Издание проф. А.С. Хахановым Номоканона Иоанна Постника в грузинском переводе (Критическая заметка) Источник Принимая участие совместно с проф. Н. А. Заозерским в ученом труде «Номоканон Иоанна Постника в его редакциях грузинской, греческой и славянской» (М. 1902), проф. А. С. Хаханов предпринятому им здесь изданию грузинского текста (с русским переводом) предпосылает предисловие. Последнее, озаглавлено; «Сведения о св. Евфимии, грузинском переводчике номоканона, и грузинских рукописях канонов Иоанна Постника ». Таково, действительно, и есть его содержание, при чем тому и другому предмету своей речи в нем автор оказывает одинаковое внимание (биографические сведения о св. Евфимии стр. 85–90 и обзор ркпп. номоканона I. Постника стр. 91–96). Для первой цели автор почерпает сведения из жития св. Евфимии, составленного иноком Георгием, в известной мере свидетелем его подвигов. На основании этого источника он повествует о роде св. Евфимия, его отце, условиях, при которых он сделался иноком на Афоне, об основании на последнем Иверской обители, о настоятельстве св. Евфимия в новооснованной обители, о переводческой его деятельности вообще и, наконец, о трагической его кончине. Останавливаясь на этом очерке, не безосновательно можно сказать, что он со всех сторон оставляет желать весьма многого. Прежде всего, указывая вообще источники своего сообщения о св. Евфимии, автор оставляет читателя в полном неведении по вопросу, имеющему для него немаловажное значение, именно сделано ли у нас что-либо по этому предмету? сообщены ли где-либо и когда-либо какие-нибудь сведения о жизни св. Евфимия? Судя по изложению автора, – ничего подобного доселе не было. А между тем, эти сведения отчасти уже имеются в Афонском патерике и в полном «Жизнеописании святых Грузинской церкви. Жребий Божией Матери», ч. II (1871–1873) 1 . С другой стороны, отмечая, что свои сведения он почерпает из жития, составленного иноком Георгием, автор не говорит, издано ли это житие, или нет. Правда, при начале речи о настоящем предмете, он упоминает, что недавно (в 1901 г.) издан сборник житий грузинских святых по грузинской ркп. 1074 г., но по изложению автора нет ясных данных заключать, чтобы там было издано и житие св. Евфимия. Вообще какого-либо более или менее точного определения литературных источников жития св. Евфимия мы здесь не находим.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1 мая – нового прмч.Акакия. 4 мая – прп.Никифора. 11 мая – прп. Никодима, архиеп.Сербского. 13 мая – прп. Иоанна Иверского. Прп. Евфимия нового (Иверского). Прп.Георгия Иверского. Прп. Гавриила Иверского. 21 мая – прмч. Пахомия. 28 мая – прп. Иоанникия, архиеп.Сербского. 2 июня – новомуч. Константина. 11 июня - Память неизвестного по имени инока, удостоившегося явления Архангела Гавриила. 12 июня – прп. Петра. Прп. Арсения Коневского. 14 июня – прп.Нифонта. 15 июня – свт. Ефрема, патриарха Сербского. 18 июня – прп.Леонтия Прозорливого. 20 июня – свт. Каллиста I-ro патриарха Константинопольского. 25 июня – прп.Дионисия, ктитора обители в честь Крестителя Иоанна, что на святой Горе Афонской. Прмч. Прокопия. Первая неделя по неделе всех святых - прп. Феолипта, епископа Филадельфийского. 5 июля – прп.Афанасия. Прмч.Киприана Нового. 8 июля – прп. Феофила Мироточивого. 10 июля – прп. Антония Печерского. 11 июля – прп.Никодима. Прмч.Никодима. Прмч.Нектария. 28 июля – прп. Павла Ксиропотамского. 4 августа – сщмч. Космы равноапостольного. 7 августа – прп. Дометия Филофеевского. 11 августа – прп. Нифонта II-ro патриарха Константинопольского. 15 августа – прп.Грасима нового Ватопедского (НОТАРАС). 19 августа – прп.Феофана. 30 августа - Общая память святых сербских святителей и учителей. 13 сентября – прп.Иерофея. 14 сентября – прмч.Макария. 16 сентября – прп.Киприана, митроп. Киевского и всея России. 20 сентября – прмч. Иллариона. 22 сентября – прп.Космы, отшельника Зографского. Память двадцати шести святых прмчч. Зографских. 1 октября – прп. Иоанна Кукузеля. Прп. Григория, доместика Великой церкви. 2 октября – мч.Георгия. 5 октября - Обретение святых мощей прп.Евдокима Ватопедского. 6 октября – прмч.Макария Нового. 7 октября – прп.Сергия Вологодского, или Нуромского. 11 октября - двадцати шести святых прмчч. Зографских – игумена Фомы и с ним 21 инока и 4 мирян. 14 октября – прп.Евфимия, Нового Фессалоникийского. 20 октября – прп.Герасима Нового. Нового прмч.Игнатия. 21 октября – прп.Филофея.

http://pravicon.com/info-1865

Монахи – это воины Христовы, героические бойцы Церкви. Они всегда защищают истинную веру и сражаются даже до смерти против лжи ересей и заблуждений. Святогорские монахи, следуя многовековому преданию, и теперь готовы выдвинуть из своей среды мучеников за Православие. Календарь свидетельствует: 4 января: двенадцати преподобномучеников Ватопедских; 14 февраля: преподобномученика Дамиана; 22 марта: Евфимия из Иверского скита и преподобномученика Луки из Ставроникиты; 10 апреля: преподобномученика Хрисанфа из Ксенофонта; 16 апреля: преподобномученика Христофора Дионисиата; 19 апреля: преподобномученика Агафангела Есфигменита; 1 мая: Евфимия и Игнатия, преподобномучеников Иверского скита; Святогорские подвижники 7 мая: преподобномученика Пахомия из монастыря Святого Павла; 22 мая: преподобномученика Павла Агиоаннита 71 ; 26 июня: преподобномученика Давида Агиоаннита; 3 июля: преподобномученика Герасима Кутлумушского; 6 июля: преподобномученика Кирилла Хиландарского; 10 июля: преподобномученика Никодима Агиоаннита; 11 июля: Никодима Ватопедского и Нектария Агиоаннита, преподобномучеников; 24 августа: священномученика Космы Этолийского ; 14 сентября: преподобномученика Макария Дионисиата; 20 сентября: преподобномученика Илариона Агиоаннита; 22 сентября: Космы Зографского и двадцати шести преподобномучеников Зографских; 6 октября: преподобномученика Макария Агиоаннита; 8 октября: преподобномученика Игнатия из Иверского скита; 29 октября: преподобномученика Тимофея Есфигменита; 2 ноября: преподобномученика Дионисия из Иверского скита; 13 ноября: преподобномученика Дамаскина Лавриота; 3 декабря: преподобномученика Космы Агиоаннита; 5 декабря: Нектария, Филофея; святого прота 72 Космы из Ватопеда и иже с ним преподобномучеников в Карее; 26 декабря: преподобномученика Константина Русского Лавриота; 30 декабря: преподобномученика Гедеона из Каракалла 73 . Строжайший подвижник, постник и философ во Христе, знакомый и с мирской мудростью, святой учитель Иерофей родился в 1686 году в Каламате 74 . Он мужественно сражался за святую православную веру с еретиком Молином. Для большего уединения подвизался на пустынном острове Юра напротив Святой Горы и отошел ко Господу в 1745 году. Его честные останки источают благодать и прославились различными чудесами.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   Тут только открылась вся глубокая его мудрость, долго таившаяся на дне его души: с самого прибытия своего на Святую Гору старался он от присных учеников великого Евфимия выведать все подвиги его, равно как и отца его Иоанна, Торникия и других подвижников, радевших об устройстве Иверской лавры, о правилах ее и уставах, и впоследствии, когда принял жезл пастырский, все это на память будущим родам собрал в один свиток. Одним из первых деяний настоятельства его было – для хранения мощей блаженного Евфимия приготовить драгоценную раку, в которую с великим торжеством перенес он мощи святого из Церкви Крестителя, где были они первоначально погребены, в новоустроенный благолепно храм Богоматери. Десницу же Евфимия, богомудрыми писаниями просветившую народ иверский, положил в особенный ковчег, со святыми мощами первомученика Стефана, Богоносца Игнатия, Иакова Персского, Космы и Дамиана, сорока Мучеников и целителя Пантелеймона, и этот кивот всегда носил с собой, так что имя Евфимиево от Святой Горы до горы Черной славилось нераздельно с другими великими угодниками Божиими. Не хотел благочестивый Георгий оставить вне сыновней ограды и родителя Евфимиева, который дотоле почивал в церкви Архангелов: он мощи старца Иоанна положил подле любимого им сына и потом озаботился обретением и перенесением в тот же храм мощей прочих великих подвижников, помогавших Евфимию в переводе Священного Писания. Это были: блаженный Арсений, епископ ниноцминдский, для безмолвия пустынного на Святой Горе оставивший кафедру свою в Кахетии и знаменитый своей ученостью, священноинок Иоанн Гердзелидзе; оба они - скончавшиеся в затворе, вне обители, и погребенные при малой церкви святого Симеона Столпника.    Много перевели они и переписали своей рукой священных книг, ибо тогда Афон был духовными Афинами, рассадником просвещения для земли иверской. Георгий и сам, как великий писатель, умел достойно оценить труды их и восхотел сохранить потомству самые их останки. Он скорбел духом, что не знал места погребения их, но Промысл Божий, для возбуждения большей веры, открыл ему это. На общей их могиле выросло финиковое дерево, корни которого, глубоко проникнув в землю, обвились вокруг этих святых мощей и распространяли благоухание их. Георгий, вынув мощи из среды корней, положил их в притворе южной части соборной церкви, близ мощей святого Евфимия, и запечатал гробницу, чтобы никогда не открывать ее, украсив ее иконой и крестом, и установил, чтобы постоянно горели пред ними три неугасимые лампады.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

Т. Коридзе Грузинская Церковь во 2-й пол. X-XI в.: 3-й этап монастырского строительства Период 2-й пол. Х - нач. XI в. был отмечен широким церковным строительством (см. раздел «Архитектура» наст. статьи). В 80-х гг. Х в. святыми Иоанном Святогорцем и Иоанном Торникием на Афоне был основан груз. Иверский мон-рь. Обитель благодаря деятельности св. старцев Иоанна, Евфимия и Георгия Святогорцев стала крупнейшим очагом груз. культуры, где на груз. язык были переведены десятки греч. церковных сочинений, созданы оригинальные произведения, в т. ч. и на греч. языке. В 1005 г., после смерти св. Иоанна Святогорца, игуменом Иверского мон-ря стал Евфимий, обогативший груз. церковную лит-ру переводами с греч. языка сочинений по библиологии, апокрифам, экзегетике, догматике и полемике, аскетике и мистике, гомилетике, агиографии, литургике, церковному праву; ему же принадлежит перевод «Балавариани» («Душеполезная повесть о Балавари и Иоасафе») и «Абукуры» ( Кекелидзе. Груз. лит. Т. 1. С. 187-192; Он же. Роман «Абукура» и две редакции в древнегруз. письменности// Он же. Этюды. Т. 6. С. 18-40). В первые же годы после кончины (1028) прп. Евфимий был канонизирован. Святые Евфимий, Иоанн, Георгий Святогорцы. Икона из Иверского мон-ря на Афоне. XVI в. (Архив Л. Тогонидзе) Святые Евфимий, Иоанн, Георгий Святогорцы. Икона из Иверского мон-ря на Афоне. XVI в. (Архив Л. Тогонидзе) Приблизительно в кон. X в. насельники Иверского мон-ря чудесным образом обрели икону Божией Матери, к-рую близ Никеи опустила в воду некая вдова, спасая ее от воинов-иконоборцев. По преданию, монахи неск. раз пытались вынести икону на сушу, наконец Пресв. Богородица явилась им, сказав, что этого достоин только один монах - насельник Иверского мон-ря прп. Гавриил Святогорец, подвизавшийся в скальной пещере. Прп. Гавриил прошел по водам, как по суше, и вынес икону, получившую название «Портаитисса» (Вратарница), хранящуюся в Иверском мон-ре и считающуюся одной из главных святынь Афона. С тех пор икона известна как Иверская икона Божией Матери .

http://pravenc.ru/text/638558.html

В древне-грузинской агиографической письменности сохранились две редакции Жития препод. Максима Исповедника : пространная и краткая, – синаксарная. Краткая, синаксарная редакция, предлагаемая нами ниже в полном виде 3 , в первой, начальной, своей части представляет собою перевод того, что имеется о св. Максиме в Синаксаре IX–X в. Патмосской библиотеки 266 4 , с той только разницей, что в ней имя Максима почему то связывается с ересью не монофелитскою, а монофизитскою. Во второй же части, начиная со слов – „он сильно воспротивился злой ереси“, она, расходясь с греческими редакциями, ближе подходит к типу пространного грузинского Жития, из которого она заимствует с буквальной точностью, с соблюдением присущих последнему недочетов, все сведения касательно места ссылки Максима и последних дней его жизни. Эта краткая редакция имеется в Синаксаре, переведенном в 1038–1042 годах игуменом Леоно-Иверского монастыря, св. Георгием Мтацминдели († 1065 г.) с греческого оригинала 895–906 годов 5 . Что же касается пространной редакции, то она приводится у нас in extenso по двум Тидолисским рукописям – XVIII 6 и XIX 7 века; более ранних списков ее нам не удалось найти, хотя такие списки и имеются: один, приблизительно, 1031 года, в Джручском монастыре 8 , другой, 1030 года, – в Мартвильском монастыре 9 . В мартвильском списке имеется такая приписка: „Слава Богу! окончено Житие св. Максима; Христос да воздаст награду за труды отцу Евфимию, переведшему сию душупросвещающую книгу... Помяните в молитвах ваших меня, убогого и грешного Евфимия, переведшего сию прекрасную книгу с греческого на грузинский язык“ 10 . Как видно из настоящей приписки, пространная редакция Жития св. Максима переведена на грузинский язык с греческого св. Евфимием († 1028 г.), вторым по счету игуменом Афоно-Иверского монастыря (с 998 по 1012 г.). Св. Евфимий 11 , родом грузин из Самерхийской области (примыкавшей к Лазике с юго-востока), был сын основателя и первого игумена Афоно-Иверского монастыря, св. Иоанна († 998 г.), одного из видных вельмож и соратников грузинского царя Давида Куропалата. Попав в Византию еще в детстве, он изучил в совершенстве греческий язык и получил блестящее образование; по пострижении в монахи, он, согласно предложению своего отца, стал заниматься переводами с греческого языка на грузинский 12 . Большинство своих переводов он проделал еще при жизни своего отца, после которого оп становится игуменом в Ивере, управляя вместе с тем некоторое время и Лаврою св. Афанасия Афонского , согласно воле и завещанию сего последнего 13 . До нас дошло завещание св. Иоанна, отца Евфимия, в котором в числе сделанных при жизни его переводов Евфимия указаны и „Поучения“ Максима 14 . Но так как вместе с этими „Поучениями“, под которыми разумеются все вообще творения Максима, без сомнения переведено было и Житие, то появление его на грузинский язык должно быть отнесено ко времени не позже 998 года, года смерти св. Иоанна 15 .

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

В фонде представлено также свыше 50 сочинений светского права, большинство из к-рых - рукописи сб. законов груз. царя Вахтанга VI, в т. ч. уникальный манускрипт S 3683, на 1-й странице к-рого имеется известная миниатюра с изображением сцены Страшного Суда; «Догматикон» прп. Арсения Икалтойского (S 1463, XI-XII вв.) и «Картлис Цховреба» (S 30, 1633-1646 гг.) редакции супруги царя Картли Ростома, царицы Мариам. Фонд А Лист из «Малого Синаксаря» Евфимия Святогорца. 1030 г. (НЦРГ. А 648. Л. 77) Лист из «Малого Синаксаря» Евфимия Святогорца. 1030 г. (НЦРГ. А 648. Л. 77) Здесь собраны в основном рукописи, содержащие сочинения церковного характера, научная ценность к-рых наиболее высока для истории Грузинской Православной Церкви и груз. культуры. В фонде особенно много памятников древнейшего периода, палимпсестов. Прочитанный материал содержит фрагменты Деяний св. апостолов, «Хождений апостолов» и Мученичества св. Христины (А 737). Каждый раздел груз. церковной лит-ры представлен рукописями, многие из к-рых датируются X-XI вв. Пархальский Многоглав (А 95, X в.) содержит наиболее ранние груз. агиографические произведения: Мученичество св. Шушаник, созданное Иаковом Цуртавели в 476-483 гг., и Мученичество св. Або Тбилисского, написанное Иоанном Сабанисдзе в VIII в. Сборник гомилий свт. Григория Бого-слова. XII в. (НЦРГ. А. 109. Л. 406 об.— 407) Сборник гомилий свт. Григория Бого-слова. XII в. (НЦРГ. А. 109. Л. 406 об.— 407) Среди богослужебных книг фонда особый интерес представляют типики: «Великий Синаксарь» прп. Георгия Святогорца (А 97, 2-я пол. XI в.; А 193; А 626) и «Малый Синаксарь» прп. Евфимия Святогорца (А 648, 1030 г.), украшенный 72 высокохудожественными миниатюрами, по уровню исполнения стоящими в одном ряду с такой известной иллюминированной рукописью X-XI вв., как Минологий Василия II. Здесь же хранятся рукописи «Иерусалимского канонаря лавры св. Саввы Освященного» (А 1353), Литургии ап. Иакова (А 86, XI в.) и др. В 1054 г. на Чёрной Горе было переписано и иллюминировано Алавердское Четвероевангелие (А 484), признанное блестящим образцом груз. искусства. Переплет рукописи украшен серебряной чеканкой, текст помимо 4 Евангелий содержит написанное золотыми буквами апокрифическое «Послание эдесского царя Авгаря Иисусу Христу». В Афонский сборник 1074 г. (А 558), созданный в Иверском мон-ре, включены Жития груз. преподобных Илариона Грузина, Иоанна и Евфимия Святогорцев, написанные в их честь песнопения, история основания мон-ря, а также поминальные записи (агапы) имен людей, связанных с Иверским мон-рем. В 1093 г. в мон-ре Опиза со списка прп. Георгия Святогорца мон. Афанасием был скопирован «Великий Параклитион» (А 93).

http://pravenc.ru/text/468825.html

   Три года оставался при нем Георгий в постоянном подвиге и совершенном послушании, а в обители Романовой в то же время усердно служил болящим. Затворник видел, что в зрелом возрасте имел он опытность старческую, - и облек его в великий ангельский образ, или схиму, и отпустил во Святой Град. Паломник с пламенной любовью и слезами обошел все святые места и как бы видел пред собой Самого Господа там, где пострадал Он за человеческий род; из Палестины Георгий возвратился к своему наставнику, в пустыню Романову, и хотя совершенно созрел для перевода Священного Писания, однако ж по своему смирению не решался принять на себя этот труд и достойным его находил только авву Евфимия. Но затворник говорил ему: «Господь, неоднократно спасавший от смерти преподобного Евфимия и открывший ему дар ведения языков, может споспешествовать и тебе: будем молить святого отца нашего Евфимия, чтобы он помог тебе своим благословением довершить начатое им святое дело». Таким образом, после многих усилий, старец убедил Георгия идти на Святую Гору к великому авве и искать у него духовной мудрости, чтобы напоить ею жаждущие души земли иверской, ибо этот Евфимий был для нее вторым Златоустом и красноречивыми своими писаниями утвердил в ней православную веру на все грядущие времена.    Напутствуемый благословением своего наставника, Георгий благополучно совершил путь, и Промысл Божий, видимо, благоприятствовал ему в одиночестве. Проходя Анатолию, приблизился он к большой реке, которую хотел перейти вброд, но по чрезвычайной глубине ее не мог и тут же, на противоположном берегу ее, увидел светлого юношу на белом коне, который сказал ему: «Не бойся, вступи в реку», а сам, устремившись к нему навстречу, перевел его за руку чрез глубокие воды. Преподобный с душевным восторгом узнал в нем небесного покровителя земной своей родины - тезоименитого ему великомученика Георгия.    Но, достигнув Святой Горы, Георгий уже не застал там блаженного Евфимия, так как преждевременная кончина похитила его в Царьграде.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

В общем говоря, проф. А. С. Хаханов указал число памятников, связанных с его задачами, скудное до крайности. Однако, не ограничиваясь рукописями Тифлисского музея, автор в заключение делает еще ссылку на одну из ркпп. библиотеки Афонского Иверского монастыря. «В Иверской обители на Афоне, говорит он, я видел ркп. «Рчулис канони» (правила веры) 12X6 савт., на 125 листах. На 90 л. (ее) читается запись: «Молю ныне всех, кому доведется видеть эту книгу, помяните в молитвах убогого Евфимия... Я про вел жизнь свою... в любви... к родине нашей Грузии; чтобы пополнить недостаток книг священно – духовных на... просвещение народа верующего..., Господь ниспослал мне благодать днем и ночью переводить с большим вниманием; в поминовение отца Иоанна и меня убогого творите молитву ради Христа». В ркп. этой содержатся: 1) «Каноны Иоанна Постника »; 2) «(Каноны), сказанные Василием В.»; 3) «Слово св. Иоанна Мтацминдели – грузина (отца св. Евфимия?); 5) «О столпничестве»; 6–10) Литургические статьи, относящиеся к монашествующим. В высшей степени жаль, что автор совершенно умалчивает и о времени написания ркп. и о материале, на котором она написана. Едва ли, однако, она поздняя. Если же так, то достаточно самого беглого внимания к изложенной записи, дабы согласиться, что здесь автором указывается, вероятно, подлинный текст перевода св. Евфимия, так как запись излагается непосредственно от его лица. Это тем более становится несомненным, если припомнить, что в вышеуказанном перечне переводов св. Евфимия упоминаются, и притом рядом, кроме правил И. Постника, и чин пострижения в монашество. Настоящая ркп. по существу своего состава, как нельзя более совпадает с данными перечня. Таким образом, в руках автора, по всей вероятности, был и такой памятник, который мог бы дать и самый безупречный текст для его издания. Автор, по-видимому, не оценил значения этой Афонской рукописи 17 . Резюмируя теперь все сказанное по поводу последнего отдела предисловия А. С. Хаханова, мы получаем: Даже из наиболее доступной ему библиотеки Тифлисского музея автор ознакомился для цели издания с крайне ограниченным числом ркпп., без всякого объяснения притом, почему именно он отдает предпочтение избранному им списку для издания текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010