notes Примечания 1 См. Мф 13:47–48. 2 Пс 18:2. 3 5:19. 4 Ин 16:33. 5 Мф 11:28. 6 Ср. Ис 8:9–10. 7 Пс 26:1 слав.). 8 Пс 18:2. 9 ср. Еф 5:14. 10 ср. Откр 3:16. 11 Ср. Мф 18:3. 12 Ср. Мф 18:19. 13 Ср. 6:9–10. 14 Мк 10:17. 15 Ср. Еккл 6:2. 16 Мф 19:21. 17 5:16. 18 Ос 13:14; 15:55. 19 Речь идет о двух ангелах, один из которых держит свиток со списком добрых дел, а другой со списком злых. Это образы Страшного Суда, обычно изображаемые на западной стене храма. 20 Пс 21:2. 21 Пс 129:1. 22 Ср. Иер 21:8. 23 Мф 15:22. 24 ср. Ев 13:8. 25 Ср. Мф 10:32. 26 Ср. Мф 5:16. 27 см. Мф 25:1–13. 28 ср. Тим 4:7–8. 29 Ср. Мф 11:28–29. 30 Ср. Ин 6:68. 31 4:16. 32 Флп 4:13. 33 Ср. Ин 14:12. 34 Гал 5:24 слав.). 35 Лк 21:19 слав.). 36 Ср. 10:31; Кол 3:17. 37 Деян 20:35. 38 Мф 16:18. 39 Мф 25:40. 40 Мф 6:22. 41 Пс 76:12 слав.). 42 Деян 9:4. 43 Мк 6:37. 44 Ср. Мф 6:33. 45 Ср. Лк 5:33–35. 46 Ср. Ин 13:34. 47 Ср. Мф 25:1–13. 48 Ср. Деян 20:35. 49 Ср. Лк 20:38. 50 Пс 120:1. 51 Евр 13:7. 52 Исх 23:22. 53 Пс 26:1 слав.). 54 Мф 16:18. 55 Ср. Лк 10:41. 56 Ср. Мф 6:33. 57 ср. 9:6. 58 Ср. Мф 10:8. 59 Ср. Мф 25:21. 60 Быт 12:1. 61 Быт 15:6. 62 Быт 12:3. 63 См. Быт 18:1–8. 64 См. Быт 18:22–33. 65 См. Быт 22:1–16. 66 Мф 11:29. 67 13:2. 68 Ср. Деян 17:22–23. 69 Ср. Гал 6:7. 70 Иак 2:14–21. 71 Ср. Быт 22:15–18. 72 Ср. Быт 15:5.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

11 аьлча массо а адамашна долу Делан дикалла гучуделира. 12 а, дуьненан боьха лаамаш а а тесна, собаре а, а, суьпа а лелаш кху заманчохь даха хьоьху вайна оцу дикалло. 13 Вай иштта лела деза, къобалдинчу сатийсаре ла а иза хир ду сийлахьчу Делан а, вайн волчу Дала леррина къобалвинчу а сийлалла схьадар. 14 Цо вайн дуьхьа Шен дахар вай муьлххачу а зуламех а, Шен долахь долу а, дикачунна долу а халкъ къинойх а. 15 хьеха дезарш а хьеха, хьайн мел долчу олаллица иракара а уьш, шен-шен метта а цхьа а хьох ца вешаш ца хилийта. 3 тешарш муха лела беза 1 Нахана дагадаийта шаьш хьаькамашна а, куьйгаллехь болчарна а хила безар а, муьлхха а дика дан шаьш кийча хила безар а. 2 Цхьанна а ле а ца луьйш, машаре а, эсала а, массо а адамашца шаьш хилар а гойтуш, хила беза уьш. 3 аьлча вай а ма дара цхьана хенахь сонта а, Далла доцуш а, тиладелла а лелаш. Тайп-тайпанчу боьхачу лаамийн а, там лехаран а леш а хилла, а, дераллах а, а дуьзна, вовшийн а ца дезаш, дехаш дара вай. 4 Вай волчу вайн Делан дика а, адамашка болу Цуьнан безам а гучубаьлча, 5 вай дина долу бакъахьара бахьанехь а доцуш, ткъа Шен къинхетамца вай. Шен Дезачу Синехула Цо вай а дина, юха а кхоьллина, карла а даьхна. 6 Ша леррина къобалвина волчу, вайн волчу Дала шортонца тоьхна вайна Шен Синан 7 Шен маьхза долчу диканца Цо вай бакъдина, Ша волчохь хедар доцучу дахаре кхача сатуьйсучех вай хилийтархьама. 8 И дош бакъ ду. Цундела суна а лаьа оцу хьо латта, Делах тешнарш дика дарна кхиамаш баха Иза дика а ду, адамашна пайден а ду. 9 Сонтачу къийсарех а, шайн хьалхалера тайпанаш хьехош къуьйсуш дечу къамелех а, товрат-хьехамех лаьцна дечу девнех а, хабарех а ларлолахь. Уьш пайден а дац, даьсса а ду. 10 Цкъа а, шозза а айхьа хьехамаш бина болу нах бекъаболуьйтург 11 и стаг, нийсачу новкъара гал а ваьлла, къинош а летош, ша-шена кхел еш лелаш хилар хьайна хаьа дела.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

46 уьш йийсарехь латтош мел болчаьрга Цо царах къинхетам бойтура. 47 тхо, тхан Веза Дела, схьагулдехьа тхо кхечу къаьмнашна юкъара, тхоьга Хьайн хастаяйта а, Хьуна хастам барх тхоьга дозалла дайта а. 48 Хастам бу Исраилан халкъан Везачу Далла азалехь дуьйна абаденналц! Массо а халкъо олийла: «Амин!» Хастам бу Везачу Элана! тептар (Забур 107–150) 106 Веза Эла дика хилар 1 Хастам бе Везачу Элана Иза дика хиларна, Цуьнан хедар боцу безам абаденналц бу! 2 Иштта олийла Везачу Эло карара Цо схьа мел баьхначара, 3 хийрачу мехкашкара Цо схьагулбиначара – малхбалехьара а, малхбузехьара а, 4 Цхьаберш яьссачу аренашкахула бевлла лелаш бара, шена чохь адамаш долчу боьду некъ а ца карош. 5 Цара мацалла а, хьогалла а ловра, церан синош царна чуьра дара. 6 Холчохь а болуш, цара Везачу Эле орца даьккхира, Цо уьш церан баланах 7 Цо уьш нийсачу новкъахула шена чохь адамаш дехаш йолчу а бохуьйтуш. 8 Цара хастамаш бойла Везачу Элана, Цуьнан хедар боцу безам а, Цо адамашна до тамашийна а бахьана долуш. 9 Цо хьогуш верг а во, меца верг диканца вуза а во. 10 Цхьаберш боданехь бехаш бара, аьчка буржалш а тоьхна, а болуш, 11 аьлча Цо аьллачунна цара дуьхьало йинера, Веза Воккхачу Дала бинчу хьехамах уьш ца баьшнера. 12 Церан дегнаш Цо халачу белхашца уьш гал а бевллера, царна орцахвала цхьа а стаг а вацара. 13 Холчохь а болуш, цара Везачу Эле орца даьккхира, Цо уьш церан баланах 14 Цо уьш боданера арабехира, церан буржалш доха а дина. 15 Цара хастамаш бойла Везачу Элана, Цуьнан хедар боцу безам а, Цо адамашна до тамашийна а бахьана долуш. 16 кевнаш Цо доха а до, аьчка хьеша а хьоьшу. 17 Цхьаберш бара, а хьоьгуш, шайн зуламе некъаш а, шаьш летийна къинош а бахьана долуш. 18 Церан синош массо а кхачанах уьш кевне а кхаьчнера.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

сан даим а Везачу Элехьа бирзина бу. 16 qac схьа а хьажахьа, сох къинхетам а бехьа, аьлча со цхьа а ву, хьоьгуш а ву. 17 qac алсамъевлла сан деган сан баланех со хьалхаваккхахьа. 18 qac а деш, со хиларан а, со а тидам бехьа, сан дерриге а къиношна гечдехьа. 19 qac сан мел дукха бу уьш. Мел къизачу цабезамца соьга хьоьжу уьш. 20 qac а хилий, со. Хьох тешна волу дела, ма со. 21 qac а йоцуш, Хьоьга волу дела, леларо а, нийсоно а ларвойла со. 22 qac беш йолчу цуьнан ерриге Дела, Исраилан халкъ. 25 Бехк боцучун 1 Даудан назма. Веза Эла, бехказаваккхахьа, новкъахула леларна, со. Цкъа а гал ца волуш, Хьох тешна лелаш ма вара со. 2 Веза Эла, сох доллург талла а таллахьа, зен а зехьа. Сан кийрахь а, даг чохь а долчуьнга хьажахьа. 3 Хьан безам сан хьалха ма бу, Хьан билггал бакъдолчуьнца со лелаш ма ву. 4 Мекарчу адамашца со ца шалхонаш йолчарах со ца кхета. 5 Зуламхойн гулам суна ца беза, юкъахь со охьа ца хоу. 6 Куьйгаш а дуьлуш, сайн бехк цахилар аса, цундела кхечаьрца цхьаьна со а ву Хьуна дечу меттигна го боккхуш, 7 сайн озаца Хьуна хастамаш бархьама а, Хьан дерриге а инзаречу лаьцна дийцархьама а. 8 Веза Эла! Деза суна Хьо волу а, Хьан сийлалла шена чохь йолу меттиг а. 9 Сан са ма дехьа къинош летош болчаьрца, сан дахар а ма дехьа дезачаьрца. 10 Церан карахь ду зуламаш дар, церан аьтту куьг дуьзна ду кхаьънаш схьаэцарх. 11 Ткъа со-м сайн новкъахь ву. а ваккхахьа со, къинхетам а бехьа сох. 12 Сан ког бу лаьтташ шерачу меттехь. Веза Эла декъалво аса динан гуламашкахь. 26 Везачу Элах тешна хилар 1 Даудан назма. Веза Эла – сан серло а ю, сан а ду. Со хьанах кхоьрур ву? Веза Эла – сан дахаран ю.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

39 Тешар хиларна, Делера баркалла хилла царна, амма лур ду аьлларг схьа ца эцна цара. 40 Дала вайна цхьа тоьлла билгалдаьккхинера, уьш вайца цхьаьна бен кхачаме ца хилийтархьама. 12 Дела Да ву 1 Цундела, гонах тешийн хиларна, ваьшна массо а новкъарло а, ваьшна гонах хьаьрчаш долу къа а вай. Доьналла а долуш, ваьшна хьалха хуьлучу къийсаман новкъахула вай, 2 тешар кхоьллина а, кхочушдина а волчу а хьоьжуш. Цо Шена хин долчу хазахетаран дуьхьа валар лайра, эхь дар тергал а ца деш, нехан кхардам тидаме а ца оьцуш. Ткъа Иза Делан паччахьан аьтту баьрччехь, хиъна ву. 3 Къинош летийначу нахера сел къизалла Лайначун ойла ел аш, шаьш доьналла доцуш ца диса а, дог эшна ца хилийта а. 4 Къинна дуьхьал а девлла, латар ца хилла шун а. 5 Делан долчу шуьга, шу аьлла дешнаш диц-м ца делла шуна? «Сан Везачу Эло хьо нисварх ца вешаш ма хила, Цо хьайна дечу а ма вожа. 6 аьлча Шена везаш верг, а деш, нисво Везачу Эло. Ша волчу етта а етта Цо». 7 Шаьш нисдеш долу ла, аьлча оцу даро гойту, Далла шу санна хетар. аьлча дас нисдеш долу даза хир а вуй? 8 Ткъа массо а деш долу шуна деш дацахь, шу дац, шу бераш ду. 9 Нагахь вайна деш болу дуьнен чуьра дай вай лоруш хилча, синойн Дена кхин а хила ца деза вай, дахар хилийтархьама? 10 Вукхара шайна дика хетачу ханна дора вайна, ткъа Кхо – вайна пайда хилийта, вайга Шен возаллехь дакъа лацийта до. 11 Карарчу хенахь муьлххачу а самукъадалар ца дахьа, сингаттам бен. Делахь а цуьнгахула нисбеллачара машаре а, Делан лаамехь а долчу дахаран стом буур бу. Хьехамаш а, лардарш а 12 Цундела хьалаайа шайн охьадахана куьйгаш, шайн малъелла голаш. 13 Нийсачу новкъахула лела, лелхарш гал ца бовлийта, мелхо а тобалийта.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

3 Цу йижарша хабар дахьийтира «Эла, Хьуна везаш верг цомгуш ву», – аьлла. 4 И хаам Шена хезча, элира: «И цамгар яц, амма цуьнгахула Делан сийлалла гайтархьама ю». 5 езара Марта а, цуьнан йиша а, а. 6 Ткъа цомгуш ву аьлла Шена хезна доллушехь, кхин а ши де даьккхира оцу Ша волчу меттехь. 7 Цул Шен мурдашка элира: «Юха а вай». 8 Ткъа мурдаша элира Цуьнга: «Рабби! Дукха хан ма яц Хьуна детта дагахь Хьо лехна. Ткъа Хьо юха а ваха воллу?» 9 жоп делира: «Шийтта сахьт дац денна чохь? Дийнахь лелаш верг гал ца волу, аьлча цунна кху дуьненан серло го. 10 Амма буьйсанна лелаш верг галволу, аьлча цуьнца серло ца хуьлу». 11 Иза а аьлла, юха а «Вайн наб еш ву, ткъа Со иза самаваккха воьду». 12 Мурдаша элира Цуьнга: «Эла! Нагахь цунна наб кхеттехь, толур ма ву иза». 13 Амма валарх дуьйцура, ткъа мурдашна моьттура наб кхетта боху. 14 дуьххьал цаьрга: 15 Ткъа цигахь цахиларна воккхавеш ву Со шун дуьхьа, шу Сох тешийтархьама. Ткъа вай и волчу». 16 шех Шалавинарг олуш волчо, элира вукху мурдашка: «Вай а доьлху цига, Цуьнца цхьаьна далархьама». ву велларг денвеш Верг а, дахар луш Верг а 17 Схьакхаьчначу диъ де хьалха дуьйна къуббанна чохь карийра 18 олучу а, Ярушалаймана а юкъахь кхо чаккхарма хиллал некъ бара. 19 Дукха баьхкинера Мартина а, Маремна а церан ваша кхалхар бахьана долуш кадам бан. 20 ву аьлла хезна, Марта Цунна дуьхьалъяхара. Ткъа Марем йисира. 21 Мартас элира: «Эла, нагахь Хьо кхузахь хиллехьара, лийр ма вацара сан ваша. 22 Амма суна а хаьа-кх Ахь Деле мел дехнарг Дала Хьуна лург хилар». 23 Ткъа элира цуьнга: «Денлур ву хьан ваша». 24 Мартас элира «Нах денлур болчу дийнахь иза а денлур вуй хаьа суна».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

30 Цундела Ас кхел йийр ю шуна, исраилхой. Ас стагана, цуьнан леларе хьаьжжина, кхел йийр ю. – Иштта элира Хьалдолчу Эло. – Цундела, Со волчу юха а дерзий, шаьш мел лелош йолчу харцонашна Къа бахьана долуш шаьш гал ма дийлийта. 31 шайна уллора шаьш летийна долу къинош, хийцадалийта шайн дегнаш а, шайн синош а. Хьо дала деза, Исраилан халкъ? 32 Со муьлххачу а стагана там хуьлуш вац, – боху Хьалдолчу Эло. – Къиношна а дерзий, дехаш хилийша!» 19 Исраилхойн элех лаьцна болу тийжам 1 Дала соьга элира: «Тийжам бе Исраилан халкъан элех лаьцна: 2 нана стенах тера ю? Иза стен лом санна ма ю! Лоьмашна юкъахь а яра иза, циггахь шен а кхиайора цо. 3 Царах цхьаъ йоккха хилла, цунах нуьцкъала лом хилла. Иза шена ижу лаха ткъа цо адамаш, цеста а цоьстуш, доура. 4 Халкъашна цунах лаьцна хезира, цара иза ор чу а эккхийтина, цунах чекх а яьхна, Мисар-махка 5 Ша эрна хьоьжуш дуй а хиъна, шен сатийсар кхочуш ца хилча, иза, шен кхин схьа а эцна, и кхио йолаелира, цунах нуьцкъала лом хилийта. 6 Нуьцкъала лом а хилла, иза кхечу лоьмашна юкъахь лела доладелира. Иза ижу лаха а цо адамаш, цоьстуш, даа а доура. 7 Иза дисина долчу стечу лоьмех а кхетара, ткъа церан цо ясса а йора. Цу махкахь долу дерриг а халкъ цуьнан дарх кхоьрура. 8 цунна дуьхьалдевлира гонах дехаш долу дерриг а къаьмнаш. Цара и схьалацархьама, бойнаш а тесна, иза ор чу дожийра. 9 Цунах чекх а яьхна, иза гур чу хаийра. Бавелан паччахь волчу а дигна, иза набахти чу доьллира, Исраил-мехкан лаьмнашкахь кхин цуьнан мохь шайна ца хазийта. 10 Хьан нана хийистехь кемсийн таьлланг санна яра. Цо дуккха а стоьмаш а, таьллангаш а делира, шена уллохь шортта хи хиларна. 11 Цуьнан гаьннаш дара, царах паччахьашна йора. Иза ша леккха хьалаяьллера кхечу гаьннашна юкъахь. Дуькъачу гаьннашна юкъахь иза геннара гуш яра лекха йолу дела. 12 Амма, лаьттара хьала а даьккхина,

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Восточно-сирийский обряд. Бдение в ночь на Великую Пятницу – один из немногих в году примеров всенощной службы в обряде Церкви Востока. Оно состоит из 3 псалмических блоков (mawtba), 19-го раздела вост.-сирийской Псалтири (suyyaka; Пс 131–140), ночной службы (Qala-d-sahra), утрени (sapra) и крещального чина. Основная тема 1-го mawtba выражена в гимне «об умовении ног», 2-го – в гимне о таинстве Евхаристии, на 3-м читается составное Евангелие (Мф 26. 31–44 + Лк 22. 43–44 + Мф 26. 45–50 + Лк 22. 49–50 + Ин 18. 10 + Мф 26. 52 + Ин 18. 11 + Мф 26. 52–75). Крещение в конце бдения знаменует собой окончание велико-постного периода подготовки оглашаемых. Литургии в Великую Пятницу нет; на вечерне вечером в Великую Пятницу бывают чтения (Ис 52. 13–53. 12; Дан 9. 20–27; Гал 2. 17–3. 14; Лк 22. 63–23. 12 + Мф 27. 19 + Лк 23. 13–23 + Мф 27. 24–25 + Лк 23. 24–25 + Мф 27. 51–54 + Ин 19. 23–42), после которых совершается процессия с Крестом от бемы в алтарь, изображающая Смерть и погребение Спасителя; вечерня заканчивается «чином погребения» с пением особого продолжительного антифона (Ibid. P. 153–157). Эфиопский обряд. В Великую Пятницу совершаются утреня, 3, 6, 9, 11 и 12-й часы. Утреня в Великую Пятницу начинается с гимна-исповедания веры в Страсти и Воскресение Христовы; следуют чтения и песнопения; служба заканчивается священническим благословением. На 3, 6 и 9-м часах прочитывается вся Псалтирь, разделенная на 3 части; на часах антифонно поются особые гимны; бывают чтения паремий, святоотеческих слов; отрывков из Апостола; евангельских рассказов о Страстях. В конце дня, после 12-го часа, совершается обряд «погашения света» (Ibid. P. 93–133). В Коптской Церкви в дни Страстной седмицы, в. т. ч. В Великую Пятницу, используется множество библейских чтений (http://www.bombaxo.com/html [Электр. ресурс]) Богослужение Великой Пятницы на латинском Западе уже с V в. рассматривалось как часть triduum (лат. – Триденствие), включающего в себя Великую Пятницу, Великую Субботу и день Воскресения (Ambros. Mediol. Ep. 23. 12–13//PL. 16. Col. 1030; Aug. Ep. 55. 24//PL. 33. Col. 215); впосл. triduum стали отсчитывать от Великого четверга; службы triduum имеют ряд общих особенностей (опускаются начальные молитвословия, удваиваются антифоны и проч.). Великая Пятница – единственная пятница в году, которая по латыни обозначается греческим словом (приготовление), в подражание евангельскому словоупотреблению (ср.: Мк 15. 42).

http://sedmitza.ru/text/414284.html

Текст Мих 7. 6 («...враги человеку - домашние его») цитируется в наставлении Иисуса, адресованном апостолам, к-рое зафиксировано в Мф 10. 35-36. В Посланиях ап. Павла тексты М. п. (пророков Осии, Иоиля, Наума, Аввакума, Захарии, Малахии) цитируются 9 раз (в т. ч., в тех Посланиях, к-рые без сомнения принадлежат ап. Павлу: к Римлянам, к Галатам, в 1-м Послании к Коринфянам, а также в Послании к Ефесянам, аутентичность к-рого мн. исследователи ставят под сомнение). Кроме того, в них насчитывают более 15 реминисценций к текстам М. п. В Посланиях к Римлянам и к Галатам ап. Павел неоднократно ссылается на тексты М. п. с целью обосновать тезис об оправдании верой, а не делами закона. В частности, в Рим 1. 17 и Гал 3. 11 он цитирует Авв 2. 4 («Праведный своею верою жив будет»), в Рим 10. 13 текст Иоиль 2. 32 («Всякий, кто призовет имя Господне, спасется»), а в Рим 10. 15 - текст Наум 1. 15. В Рим 9 он трижды ссылается на М. п., чтобы показать, что Бог суверенен в Своем праве миловать: в Рим 9. 13 - на Мал 1. 2-3, в Рим 9. 25 - на Ос 2. 23, в Рим 9. 26 - на Ос 1. 10. В 1-м Послании к Коринфянам (15. 54-55) в качестве обоснования учения о воскресении из мертвых он цитирует текст Ос 13. 14, соединяя его с др. цитатой - из Ис 25. 8. В Еф 4. 25 цитирует нравственное наставление из Зах 8. 16. Прор. Аввакум. Роспись нефа мон-ря Грачаница. XIV в. Прор. Аввакум. Роспись нефа мон-ря Грачаница. XIV в. У евангелиста Луки тексты М. п. (пророков Осии, Иоиля, Амоса, Михея, Аввакума, Малахии) цитируются 7 раз: 3 раза в Евангелии и 4 раза в Деяниях св. апостолов.

http://pravenc.ru/text/2561750.html

Согласно Новому Завету верующим «предопределено» Богом быть «сообразными с образом Сына Своего ( summorfous) (см. Рим 2: 29). «Образование» в данном случае оказывается понятием, в которое заложена как цель образования — многоплановое формирование образа Божия в ребенке (создание — отображение), чего нет в таких словах, как «воспитание» или «обучение», и к чему только может отсылать старославянское «созидание». Впрочем, понятие «образование» именно от слова образ, икона, в педагогическом смысле формируется уже много веков спустя после Златоуста . Отметим также другие греческие слова, переводимые на русский язык как «образ». Это (tupos) — удар, знак, след, чеканка… изваяние, отпечаток, изображение; очерк, очертание… (Вейсман). Также раннехристианские авторы, как мы видели, используют слово образ от (morfe) — преобразование как важная часть духовной жизни человека , также как и сообразование — следование образу, примеру (см. Рим 8: 29, также Гал 4: 19). Человек в крещении (morfosin) — образуется (см.: Gregorius Nazianzenus. Funebris oratio in patrem (orat. 18) PG 53, 1001) . Следование образу как образцу, примеру — это еще одна, отдельная «образовательная» тема в творениях Златоуста. Как и у других христианских авторов, в учении святителя важную роль в воспитании ребенка играет личный пример наставника. Пример, образец в данном контексте — это (upodeidma) от (deigma), «пример, шаблон». (plattein, именно в этой форме, инфинитив, «образовать») употребляется в TLG Word Index 309 раз. Из них у Платона — 11 раз, Аристотеля — 3 раза, Плутарха — 7 раз, Иоанна Златоуста — 8 раз. (diaplattein) — у Златоуста 12 раз (образование в педагогическом значении, как наставление детей ). В других формах это слово святитель употребляет чаще, в контексте речи об «образовании человека» как о его «сотворении» Богом (например, 36 раз, 34 раза).

http://bogoslov.ru/article/4897422

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010