Редактор изменяет как отдельные слова, так и целые статьи, вставляет новые фразы и даже прибегает к смешению жанров, дополняя вопросник назидательными глоссами. Однако всякая самостоятельность и свобода в обращении с текстом прекращаются, как только редактор доходит до отрывков из печатного требника. Краткий вопросник о вере ВВ-Печ. тр. и вопросник мирянам-мужчинам М-Печ. тр., изначально заимствованные из печатного требника, составитель копирует дословно. Таким образом, в старообрядческой письменности в XIX в. сохранялись методы редактирования и составления исповедных текстов, которые были характерны для древнерусского периода и которые почти исчезли в православной среде. 319 М-Печ. тр.: Ал.-Св. 92, л. 172–177 об., Ал.-Св. 111, л. 103–114, Арханг. Д. 356, л. 146–153 об., Арханг. Д. 472, л. 194–198, Арханг. С. 110, л. 24–34 об., Белокр. 142, л. 6 (конец), Белокр. 209, л. 14 об.–20 об., Белокр. 218, л. 1–1 об. (конец), Беломор. 53, л. 122 об.–132 об., Вологод. 24, л. 171–177, Епифанов 23, л. 120–131 об., Калик. 4, л. 10 об.–17, Каргоп. 165, л. 13 об.–19 об., КДА 174л, л. 230–231 (не до конца), Колоб. 478, л. 14–22 об., Мих. 10 , л. 111 об.–116 об., Перетц 145, л. 24–31 об., Погод. 308, л. 278 об.–281 об., Погод. 313, л. 213–217 об., Синод. (ГИМ) 898, л. 215 об.– 218 , 219 об.–221, Соф. 1095 , л. 15–25 , СПбДА АIV/7, л. 114–121 об., СПбДА АII/128, л. 245 об.–251 об., Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 92 об.–98 об., Чуван. Р-364, л. 47 об.–56, 1.2.23, л. 91 об.–97, 16.7.27, л. 131–134 об., 33.3.19, л. 50–56; Ж-Печ. тр.: Ал.-Св. 92, л. 190об.–196, Ал.-Св. 111, л. 130–131 об. и 136–144 об., Арханг. Д. 472, л. 204 об.–208 об., Арханг. С. 110, л. 57– 67 об., Белокр. 142, л. 16 об.–21 об., Белокр. 209, л. 35–41, Белокр. 218, л. 4–11, Беломор. 53, л. 156–166 об., В-5636/37 (ВСМ З), л. 13–17, Вологод. 24, л. 191 об.–197 об., Епифанов 23, л. 161 об.–173 об., Калик. 4, л. 32–38, Колоб. 478, л. 43–51 об., Мих. 10 , л. 129–134, Перетц 145, л. 49 об.–57 об., Погод. 308, л. 285 об.–288, Погод.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Раннехрист. надпись «ΙΧΘΥΣ» в г. Эфес, Турция [греч. χθς - рыба], акроним, в к-ром соединены имя Иисуса Христа и первохрист. вероисповедная формула: «Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель» (Ιησος Χριστς, Θεο Υς, Σωτρ); наиболее распространенным является написание заглавными буквами - ΙΧΘΥΣ, хотя встречается и строчное написание. И., как и рыба,- один из символов Иисуса Христа, распространенный в раннехрист. лит-ре и искусстве, а также символ христиан. Акроним И. применяется только по отношению к Иисусу Христу; изображение рыбы может обозначать как Христа, так и христиан (см. ст. Рыба ). Прямое символическое отождествление Иисуса Христа с рыбой в НЗ не встречается; однако в экзегезе первых веков христианства ряд мест НЗ, где упоминается рыба, был интерпретирован в христологическом смысле. Представление о Крещении как о новом рождении из воды стало основанием для применения образа И. к Иисусу Христу и к христианам. В основе уподобления христиан рыбам также лежат тексты НЗ, в к-рых апостольская проповедь сравнивается с рыбной ловлей (см.: Мф 4. 18-19; 13. 47-49; Мк 1. 16-17; Лк 5. 10; Ин 21. 9-14). И. в христианской литературе В III в. апологет Тертуллиан, рассуждая о крещении, писал: «...мы, маленькие рыбки (pisciculi), рождаемся в воде, подобно нашей Рыбе (χθν) Иисусу Христу, и, лишь оставаясь в воде, будем спасены» ( Tertull. De bapt. 1). Употребление в лат. тексте греч. слова χθς исследователи интерпретировали как указание на то, что Тертуллиану было известно раннее христологическое значение акронима ΙΧΘΥΣ (см.: Engemann. 1969. Sp. 1024-1026). Вместе с тем он не предлагает толкования этого акронима; у др. авторов I-IV вв. также нет специальных ссылок на акроним, на основании чего исследователями был сделан вывод, что первоначально символ И. существовал лишь в христ. религ. практике и в искусстве (см.: Ibid. Sp. 1084-1095). Тайная вечеря. Миниатюра из Хлудовской Псалтири. Ок. сер. XI в. (ГИМ. Греч. 129 д. Л. 40 об.)

http://pravenc.ru/text/1237955.html

537–547 об.). Сборник 50-х годов XVI в. Филигрань: Сфера под звездочкой-Лихачев, 1758 (1555 г.), 1795 (1557 г.). Егоровский вариант Текст близок к варианту Ундольского, но имеется искажение в заглавии («забывшаго чюдеси»), Темир-Аксак собрался идти «таи на Русскую землю», сохранено чтение «вижь несмиренаго варвара». 1) РГБ, ф. 98 (Собр. Е. Е. Егорова), 950 (л. 94–99). Сборник 80-х годов XV в. Филиграни: Голова быка под стержнем с короной и 5-лепестковым цветком – Лихачев, 2702, 2706 (1480-е годы); Голова быка под стержнем с 5-лепестковым цветком, с подвешенным снизу треугольником – три варианта, один из которых близок к знаку рукописи ГИМ, Увар., 18 (1°) конца 80-х годов XV в. Заголовок: «Месяца августа 26, на память святыхъ мученик Андреяна и Наталии. Повесть полезна от древняго писаниа сложена, являющи преславно забывшаго чюдеси о иконе Пресвятыя Богородица, еже нарицаеться Владимерьская, яко прииде от Владимеря в боголюбивыи град Москву избавити град вашь (в других списках – нашь) от безбожнаго и зловернаго царя Темирь Аксака». 2) Ярославский музей-заповедник, 15326 (л. 201 об. – 209). Сборник конца 20-х – начала 30-х годов XVI в. 3) РНБ, Соловецкое собр., 805 915 (л. 380 об. – 391 об.). Сборник 1557 г. 4) РГБ, ф. 247 (Собр. Рогожского кладбища), 678 (л. 701– 718 об.). Сборник последней четверти XVI в. 5) РГАДА, ф. 181 (Собр. МГАМИД), оп. 1, 564 (л. 561–576 об.) Сборник конца XVI – начала XVII в. 6) РГБ, ф. 299 (Собр. Н. С. Тихонравова), 266 (л. 491 об. – 507 об.) – в части сборника, относящейся к концу 30-х – началу 40-х годов XVII в. Филиграни: Кувшин с двумя ручками под цветком – Дианова и Костюхина, 839 (1638 г.); Щит с рожком и литерами МС – Дианова и Костюхина, 1163 (1642 г.). 7) РГБ, ф. 199 (Собр. П. Н. Никифорова), 408 (л. 267–280 об.). Сборник середины XVII в. Филигрань: Гербовый щит под короной – Дианова и Костюхина, 1134 (1647 г.). В списке Темир Аксак назван «Железной ногой». 8) РГБ, ф. 256 (Собр. Н. П. Румянцева), 378 (л. 129–144). Сборник 1688–1689 гг.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Лит.: MacLean A. J. East Syrian Daily Offices. L., 1894. Piscataway (N. J.), 2003r; Часослов Эфиопской Церкви/Изд. и пер.: Б. А. Тураев. СПб., 1897; Griffiths B. The Book of Common Prayer of the Syrian Church. Kerala, 1972. Piscataway (N. J.), 2005r; Скабалланович. Типикон. Вып. 2; Janeras V. La partie vespérale de la Liturgie Byzantine des Présanctifiés//OCP. 1964. Vol. 30. P. 216-218; Mateos J. Un horologion inédit de St.-Sabas: Le Codex sinaïtique grec 863 (IXe siècle)//ST. 1964. Vol. 233. P. 47-77; Il testo integrale d. «Narrazione degli abbati Giovanni e Sofronio» attraverso le «Ερμηνεαι» di Nicone/Ed. A. Longo//RSBN. N. S. 1965/1966. Vol. 2/3. P. 223-267; Burmester O. H. E. The Egyptian or Coptic Church: A Detailed Description of her Liturgical Services. Le Caire, 1967; Winkler G. Über die Kathedralvesper in der verschiedenen Riten des Ostens und Westens//AfLW. 1974. Bd. 16. S. 53-102; . . 34- [= Хевсуриани Л. М. Проблема состава Sin. 34]//Мравалтави. 1978. 6. С. 88-123; Арранц М. Как молились Богу древние византийцы. Л., 1979; Lingas A. Festal Cathedral Vespers in Late Byzantium//OCP. 1997. Vol. 63. P. 421-448; Habtemichael-Kidane. L " ufficio divino d. Chiesa etiopica. R., 1998. (OCA; 257); Renoux Ch. , ed. Les hymnes de la Résurrection: I. Hymnographie liturgique géorgienne: Textes du Sinaï 18. P., 2000; Пентковский А. М. Студийский устав и уставы студийской традиции//ЖМП. 2001. 5. С. 69-80; Fr ø yshov S. R. L " Horologe «géorgien» du Sinaiticus Ibericus 34: Diss. P., 2003. P. 433; Успенский Н. Д. [Соч.] М., 2004. Т. 1; Woolfenden G. W. Daily Liturgical Prayer. Aldershot, 2004. Иером. Григорий (Вульфенден), С. Р. Фрёйсхов Певческая практика Начало 1-го стиха («Господи, возвахо к Тебе») и одного припева («Услыши ны, Господи») в 8 гласах нотируются в древнерус. списках с посл. четв. XV в. (напр., ГИМ. Епарх. 181. Л. 95 об.- 98); большее количество стихов с разными припевами встречается в списках XVI в. (напр., Пс 140. 1a, b; Пс 141. 1; Пс 129. 1b с 3 припевами в ркп.

http://pravenc.ru/text/Господи ...

С. П. Заиграйкина Посвященные М. памятники древнерус. искусства следуют основным вариантам, разработанным в искусстве средневизант. периода. М., как правило, средовек с темными короткими волосами, недлинной бородкой. Фигура пишущего апостола составляла часть декорации Евангелия (на уголках металлических обкладок и полных окладов кодекса, на миниатюрах), ее размещали на парусах в расписанных фресками храмах. Наряду с образами др. апостолов образ М. входит в состав композиций, иллюстрирующих события НЗ - «Страшный Суд», «Евхаристия». На миниатюрах образ М. сопровождает его символ, и уже в ранних памятниках изображение может быть представлено как своеобразное собеседование. Напр., на миниатюре из Остромирова Евангелия (РНБ. F.n.1.5, 1056/57 г.) седалищем для евангелиста, поднявшего голову, служит угол образующего внутреннюю раму крестообразного орнамента; из верхнего рукава того же орнамента символ М. протягивает ему кодекс. На подобной по композиции миниатюре из Мстиславова Евангелия (ГИМ. Син. 1203, 1117 г.) евангелист сидит на скамье, очертания к-рой вписаны в крестообразный нижний сегмент. В последующих рукописях антураж композиции повторяет византийские образцы, архитектурные кулисы могут заполнить фон и т. о. соединить все возможные формы декора: кивории, колонны, велумы (миниатюра Галицко-Волынского Евангелия - ГТГ. МК-1. Л. 129 об., 1-я треть XIII в.). В одеждах М. сочетаются голубой и розово-красный цвета, на новгородских и московских миниатюрах преобладает насыщенный небесно-голубой или изысканно синий цвет гиматия, окутывающего фигуру пишущего М. целиком (миниатюра из Морозовского Евангелия - ГММК. Кн. 34, XV в.). Редкий пример отхода от традиц. извода пишущего евангелиста представляют миниатюры из Спасского Евангелия из ярославского Спасо-Преображенского мон-ря (ЯХМ. 15690. Л. 102 об., ок. 1224 г.); на них представлены сидящие друг напротив друга апостолы Лука и М.; в их облике отразилась античная традиция изображения философов, на что указывают не только одежды и особенности архитектуры, но и предметный мир, связанный с письменной культурой: плетеное кресло у М., подножие, ящики и шкафчики под столом с письменными принадлежностями.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

И. Лекции по патрологии I-IV в. М., 2004. С. 684-694; Drijvers J. W. Cyril of Jerusalem: Bishop and City. Leiden, 2004; Day J. The Baptismal Liturgy of Jerusalem: Fourth- and Fifth-Century Evidence from Palestine, Syria and Egypt. Aldershot, 2007; Nuffelen P., van. The Career of Cyril of Jerusalem (c. 348-87): A Reassessment//JThSt. 2007. Vol. 58. N 1. P. 134-146; Янг Ф. М. От Никеи до Халкидона: Введ. в греч. патристическую лит-ру и ее ист. контекст: Пер. с англ. М., 2013. С. 305-318. Свящ. Михаил Желтов Гимнография В иерусалимском Лекционарии V-VIII вв., сохранившемся в арм. и груз. переводах, память К. отмечается 18 марта и в 5-ю субботу Великого поста. Согласно арм. переводу, в день памяти К. 18 марта назначаются прокимен Пс 115. 6, Апостол 2 Тим 4. 1-8, аллилуиарий из Пс 114, Евангелие Ин 10. 11-16 ( Renoux. Lectionaire arménien. P. 231-233); в груз. переводе в этот день помещено лишь общее указание: «все [последование] учителям» ( Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. T. 1. P. 39). В 5-ю субботу Великого поста память К. отмечена лишь в нек-рых списках иерусалимского Лекционария: на литургии прокимен из Пс 111, аллилуиарий из Пс 32, ветхозаветные чтения берутся из службы 27 сент. (Притч 12. 25 - 13. 3, Зах 2. 13 - 3. 4), Апостол и Евангелие общие священноучителям (Ibid. P. 73. n. 515). По всей видимости, память К. в 5-ю субботу Великого поста является переносом памяти почитаемого святого с неподвижной даты (18 марта) на день подвижного богослужебного круга, что имеет аналоги в визант. богослужении (напр., перенос памяти вмч. Феодора Тирона на 1-ю субботу Великого поста). Согласно Типикону Великой ц. IX-XI вв. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 250), память К. отмечается 18 марта; последование подробно не описано. В различных редакциях Студийского и Иерусалимского уставов память К. празднуется в тот же день, 18 марта; служба не имеет к.-л. праздничных особенностей, гимнографическое последование включает лишь самые необходимые элементы: канон, цикл стихир-подобнов, седален. C кон. XVII в. в рус. богослужебных книгах дополнительно помещается кондак К. Во мн. рукописных и печатных Типиконах 18 марта указывается только память К. без описания службы. В рукописи ГИМ. Син. 333, отражающей одну из поздних рус. редакций Студийско-Алексиевского Типикона 1034 г. ( Пентковский. Типикон. 180, 188-190), 18 марта отмечается память К., без описания последования. В Евергетидском Типиконе 2-й пол. XI в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 428) на память К. 18 марта упоминаются стихиры и канон и дается указание «Προψλλεται» («предпоется»), что подразумевает перенос последования К. на один из дней янв. или февр. (указание об этом помещено 18 янв.- см.: Там же. С. 395). В Мессинском Типиконе 1131 г. ( Arranz. Typicon. P. 129), представляющим южноитал. редакцию Студийского устава, при памяти К. 18 марта приводится указание «Аллилуия», что подразумевает совершение рядовой службы без к.-л. особенностей.

http://pravenc.ru/text/1840257.html

3. Рус. редакции и переделки инослав. текстов и переводов: пространное Житие Константина (Кирилла) Философа ( Турилов. 1993. С. 38), Откровение Мефодия Патарского, апокрифический цикл сказаний о Крестном Древе пресвитера Иеремии ( Miklas. 1988. S. 446; ср.: Сперанский. Рус. памятники. 1960. С. 89-90), особая редакция «Чуда мч. Феодора Тирона (или Стратилата) о змие», отражающая стилистическое влияние рус. воинских повестей (НБС. Рс 711, кон. XIII (?) - нач. XIV в.), канон мч. Виту (в составе серб. служебных Миней кон. XIII-XIV вв.: ГИМ. Хлуд. 156; БАН. 4.5.10 и др.), флорилегий с лексическими русизмами в составе среднеболг. Мазуринского сб. сер. XIV в. (РГАДА. Ф. 196. Оп. 1. 1700; см.: Турилов. 1993. С. 39) и др. Нерешенным остается вопрос о времени возвращения на слав. Балканы Палеи исторической (см.: Сперанский. Рус. памятники. 1960. С. 104-147). 4. Отдельные типы богослужебных книг: Минеи служебные на каждый день (ранее в южнослав. традиции были представлены только Праздничные Минеи), Кондакарь (ненотированный). Т. о., книжно-литературный корпус 1-го восточнослав. влияния вполне сопоставим по объему и значению с совокупным корпусом оригинальных текстов и переводов, созданных в Болгарии и Сербии в посл. четв. XII - нач. XIV в. (см. об оригинальных текстах: Георгиев Е. Литература на Втората българска дръжава. София, 1977. Ч. 1: Лит-ра на XIII в.; Българската лит-ра и книжнина през XIII в./Под ред. И. Божилова, С. Кожухарова. София, 1987; Д. Ucmopuja старе српске Београд, 1980, 19912. С. 119-163; Podskalsky G. Theologische Literatur des Mittelalters in Bulgarien und Serbien: 865-1459. Münch., 2000. S. 73-81, 85-89, 106-107, 115-121, 128-129, 219-225, 247-250, 290-298, 355-385, 436-442, 456-461, 482-484, 509, 513-515, 517-521). Впрочем, в обобщающих трудах, посвященных средневек. южнослав. лит-рам (и культуре в целом), памятники, связанные с 1-м восточнослав. влиянием, практически не рассматриваются. Вопрос о происхождении перечисленных переводов (в первую очередь Пролога и Пандектов Никона Черногорца) составляет предмет дискуссии.

http://pravenc.ru/text/180423.html

С. 737–753; 7/8. С. 953–964. 398 Mansi I. D. Sacrorum conciliorum nova amplissima collectio. T. 35. Col. 1491–1492; ср. рубрику последующих униатских изданий Служебника: «И тако диакон [губою] влагает их (части Агнца NI и КА. – Авт.) и вся другия частицы, с Агнцем пресуществленныя, во святую чашу» (Литургикон, сиесть Служебник. Р., 1952. Л. 273). 399 Архив Юго–Западной России. Часть 1. Том V: Акты, относящиеся к делу о подчинении Киев­ской митрополии Московскому патриархату (1620–1694). К., 1872. С. 8. 400 Jugie M. Theologia dogmatica christianorum orientalium ab ecclesia catholica dissidentium. P., 1930. T. 3. P. 222. 402 Там же. С. 432–434. «Хлеб животный» Сильвестра и этот ответ Евфимия были написаны меж­ду 2–й пол. 1685 и 2–й пол. 1687 гг. 403 См.: Бернацкий М. М. Освящение поминальных частиц в контексте спора о времени пресуществления Св. Даров, состоявшегося в послед. четв. XVII в. в Москве: Глава о по­минальных частицах в «Щите веры» и «Остене»: (Публикация по рукописям ГИМ. Син. 346, 452, 546)//Вестник ПСТГУ. Сер. 1: Богословие и философия. М., 2006. Вып. 1(16). С. 129–144. 404 См.: Асмус М., диак. К вопросу об освящении поминальных частиц за Божественной литургией//Вестник ПСТГУ. Сер. 1: Богословие и философия. 2005. Вып. 14. С. 20; см. также: Он же. Определе­ние Римо–Католической Церкви о частицах проскомидии//Там же. 2008. Вып. 4(24). С. 11–25. 405 Wort und Mysterium: Der Briefwechsel ueber Glauben und Kirche 1573 bis 1581 zwischen den Tuebinger Theologen und dem Patriarchen von Konstantinopel. Witten (Ruhr), 1958. 406 [Theophanes (Procopowitz), archiep.] Christianae orthodoxae Theologiae eadem serie ac methodo qua Theophanes Procopowitz usus est in Academia Kiowiensi adornatae et propositae volume III. Lipsiae, 1793. 426 Ibid. р. 625–626. Феофан цитирует по–латыни; греческий текст см. в: PG. 85. Col. 1317; Mansi. T. 2. Col. 888. 427       Верховской П. В. Учреждение Духовной Коллегии и Духовный Регламент. Ростов–на–Дону, 1916. С. 52. Т. 2: Материалы. 441 Блаж.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Со списком Унд., 761 сближается редакция типа «Сказания» (по Д. С. Лихачеву) 730 , но текст выправлен по редакции А. Редакция 1614 года иерея Симеона 9) ГИМ, собр. А. С. Уварова, 129 (4 ). Повесть на л. 43–69, далее на л. 69–69 об. помещен «Род попов Николы чюдотворца Заразскаго» 731 . Но если в основном виде перечень доводится до протопопа Ивана Вислоуха, то здесь он продолжен именами Тимофея Аврамова, «Вислоухова племянника», и «брата его» Симеона. В заключение сказано, что «всех лет, как пришел чюдотворныи Николин образ ис Корсуня, и те попы служили 389 летъ непременно», что свидетельствует о редактировании Родословного перечня в 1614 г. (1225 † 389 ­­ 1614). Эту дату подтверждает и поставленная после окончания Повести об убиении Батыя (л. 70–74) помета писца: «А писан сии Николинъ приход лета 7122-го». Но сама рукопись представляет не оригинал редакции 1614 г., а лишь копию конца 30-х годов XVII в.; филигрань: Кувшин с двумя ручками под розеткой и полумесяцем, на тулове буквы ВР – Дианова («Кувшин»), 447 (1639–1640 гг.) 732 . Под упомянутым Симеоном, по-видимому, следует подразумевать известного по источникам попа Симеона, в монашестве Савватия, принявшего схиму с именем Иосифа 733 . В 1614 г. протопопом Заразской церкви был небезызвестный Димитрий Леонтьев (зафиксированный в документах с 1608 по 1625 г.), поэтому акцентирование Родословного перечня на имени простого священника может быть объяснено только его непосредственной причастностью к составлению новой редакции Повести о Николе Заразском. 10) БАН, Архангельское собр., 365. Сборник в 8 , на 290 листах, середины XVII в. Филиграни: 1) Лотарингский крест под короной с двумя буквами С, контрамарка LR – типа Дианова и Костюхина, 593 (1647 г.); 2) Гербовый щит под короной, под щитом буква М – типа Дианова и Костюхина, 219 (1655 г.). Повесть (только первая часть) на л. 253 об. – 258, текст сближен с редакцией Б2. 11) РНБ, собр. А. А. Титова , 3764. Сборник последней четверти XVII в., филигрань: Гербовый щит с лилией под короной – типа Дианова и Костюхина, 939 (1677 г.). Повесть (вторая часть) на л. 1– 8 об. (одна тетрадь, последующие листы утеряны), текст обрывается на словах: «И некии от велмож резанских именем Еупатей Коловратов в те поры был в Чернигове».

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

1 Диона – (древнерим. миф.) дочь Океана и Фетиды, мать богини Венеры. 2 Алкмена – согласно одной из мифологических версий, мать Геракла, жена Амфитриона; ударила супруга, обвинявшего ее в измене. 3 Бахус – (древнерим. миф.) бог вина и веселья. 4 przemagajqce сотр1ех1е (с. …) (Четыре преобладающих темперамента) Учение о четырех человеческих темпераментах известно с глубокой древности. Видимо, первым из греческих философов его развил Эмпедокл (ок. 450 до н. э.), а широкое признание оно получило благодаря знакомству европейцев с трудами Аристотеля и, в особенности, пергамского врача Галена (129–199 гг. н. э.). Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 117) и его перевод печатаются впервые. 1 ...флегматики – флегма – слизь, мокрота. Согласно теории предшественника Галена Гиппократа (ок. 460–377 гг. до н. э.), в человеческом организме присутствуют четыре основных «гум ора»– жизненных сока: кровь, слизь, желтая желчь и черная желчь, которые порождают в нем такие свойства, как теплота, холодность, влажность и сухость. Считалось также, что эти свойства соответствуют четырем первоэлементам природы; «флегма» соответствовала воде, ее преобладание над другими жизненными соками могло означать, что человек хладнокровен, медлителен и терпелив. 2 ...к воде, рыбам и птицам, что ей подвластны… – здесь, очевидно, подразумеваются самнамбулы. Птицы традиционно связывались со «стихией воды». Pi zmysów nastpuj (с. …) (Пять чувств суть следующие) В такой же последовательности (зрение, слух, обоняние, вкус и осязание) еарархия чувств человека выстраивалась еще Августином Блаженным («О свободе воли», II:8–12), Иоанном Дамаскиным («Точное изложение...» кн. II:18, Фомой Аквинским («Сумма теологии», I, о. 12 и сл.) и др. средневековыми христианскими философами. С этой схемой Симеон мог познакомиться в Киево-Могилянской коллегии, слушая курс метафизики. Польский текст (по списку ГИМ, Синод, собр. 731, л. 147) и его перевод печатаются впервые. Czystoci stróów 6 (с. …) (6 стражей чистоты) Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 135 об.) и его перевод печатаются впервые.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010