Возвращаясь к спискам, не включающим службу чтений в состав чина венчания, следует отметить, что в трех из них – РНБ, Гильф. 21; ГИМ, Воскр. 7 и ГИМ, Син. 598 – заключительная часть венчания имеет один и тот же порядок 70 : после преподания Св. Причащения и общей чаши священник ведет молодоженов к «лавице» с пением стихов из псалмов 71 , усаживает их на нее, читает молитву К1 (или Д3) 72 , снимает венцы и произносит благословение: Блгть га нашего ха буди с ва, чем чин и заканчивается. В ГИМ, Син. 601 окончание чина – заметно иное. Здесь говорится о шествии по кругу, а не о усаживании на «лавицу», при этом поются не стихи псалмов, а тропари, чин завершается не молитвой и благословением после нее, а ектенией и кратким напутствием 73 , и лишь после отпуста читается молитва – причем К2, а не К1. Кроме того, перевод молитв обручения и венчания в РНБ, Гильф. 21; ГИМ, Воскр. 7 и ГИМ, Син. 598 – один и тот же, в отличие от перевода этих молитв в ГИМ, Син. 601. Еще Горский и Невоструев отмечали, что «перевод чина обручения и венчания в сей ркп. [Син. 598 – М. Ж.] гораздо древнее, чем в списке Киприановом [Син. 601 – М. Ж.]» 74 . Из всего этого можно заключить, что архаичной редакции славянского перевода чинов обручения и венчания соответствуют только рукописи РНБ, Гильф. 21; ГИМ, Воскр. 7 и ГИМ, Син. 598, тогда как в ГИМ, Син. 601 – «Служебнике митрополита Киприана» – содержится иная, обновленная редакция этих чинов. Собственно, об этом прямо сказано в самой рукописи, где чин венчания заканчивается словами: Съписание сему гречьскыхъ книгъ, смиренымъ митрополитомъ кивскымъ и все роуси. кипреномъ (ГИМ, Син. 601, л. 132об.), т.е. утверждением о новом переводе чина самим митрополитом Киприаном (как известно, с его именем и в самом деле был связан целый ряд литургических изменений и нововведений в русской богослужебной практике) 75 . Реконструкция истории славянских редакций чина венчания в эпоху до XIV в. включительно В свете сказанного выше можно утверждать, что рукописи РНБ, Гильф. 21; ГИМ, Воскр. 7 и ГИМ, Син. 598 являются наиболее точным отражением самого раннего (по крайней мере, из сохранившихся) славянского перевода чина венчания. Основываясь на их составе, можно сделать следующий вывод: самый ранний славянский перевод чина венчания содержал молитвы В1, В2 и Ч, а также молитву Д1 76 и, возможно, Д3 77 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Атрибутивные пометы при стихирах митр. Петру «Кыми похвалеными...» выявлены также в рукописях нач. XVII в.: «Творение царя и великого князя Ивана Васильевича всея Руси» (РНБ. Солов. 690/769. Л. 105), «Творение государя царя Ивана Васильевича» (РНБ. О1-238. Л. 146). Те же стихиры без атрибутивных помет выявлены в 10 рукописях: ГИМ. Единоверч. 37; БАН. Строг. 44; РНБ. Кир.-Бел. 586/843; РГБ. Ф. 37. 100, 148 (обе - 1-я пол. XVII в.); БАН. Собр. Каликина. 69 (1-я пол. XVII в.); ГИМ. Син. певч. 123 (1-я пол. XVII в.); ГИМ. Щук. 767 (1-я пол. XVII в.); РГБ. Ф. 379. 64 (2-я пол. XVII в.); ГИМ. Син. певч. 1252 (2-я пол. XVII в.). Стихиры митр. Петру «Отче преблаженне...» с атрибуцией И. В. содержатся (помимо упомянутого выше Стихираря из собрания ТСЛ) в рукописи РНБ. О1-238, без атрибуции - в списках БАН. Строг. 44, РНБ. Кир.-Бел. 586/843, РНБ. Погод. 380, РГБ. Ф. 37. 148, БАН. Собр. Каликина. 69, ГИМ. Син. певч. 123, РНБ. Солов. 690/769, РГБ. Ф. 304. 428, РГБ. Ф. 228. 38 (2-я пол. XVII в.), БАН. Вят. 9. Славник «Денесе собори рустии...» без указания авторства помещен в рукописях ГИМ. Единоверч. 37, БАН. Строг. 44, РНБ. Кир.-Бел. 586/843, РГБ. Ф. 37. 100, 148, БАН. Собр. Каликина. 69, ГИМ. Син. певч. 123, ГИМ. Щук. 767, РНБ. Кир.-Бел. 665/922 (1-я пол. XVII в.), РГБ. Ф. 379. 64, РГБ. Ф. 228. 38. По тексту, опубликованному Д. С. Лихачёвым , В. В. Копыловой уточнены ирмосы, по которым осуществлялся распев канона Ангелу Грозному воеводе. В стихирах на подобен определяется тот же принцип распева по образцу стихир «О дивное чюдо» (Владимирской иконе) и «Кыми похвальными...» (митр. Петру). В связи с этим в большей части произведений, атрибутируемых И. В. в нотированных рукописях XVII в., степень его авторства следует определять в контексте средневек. канона песнотворчества. При этом выделяется особая группа самогласных песнопений, в к-рых авторство как творческий акт создания напева представляется более выраженным. Муз. прочтение стихир неединообразно и выражено в 3 редакциях - знаменной, путевой и логгиновской из рукописи РГБ. Ф. 304. 428. Т. о., остается открытым вопрос о муз. редакции распева стихир И. В. За последние годы выявлены материалы для доказательства авторства напевов и других рус. царей. В отличие от атрибуции песнопений царю Алексею Михайловичу , основанной на прямом указании: «творение роспева… и положение знамени» - и на его автографе (ГИМ. Муз. 2699. Л. 20-23 - см.: Былинин, Посошенко. 1988. С. 131), а также царю Феодору Алексеевичу («Достойно есть» с указанием: «Царского роспеву» - ГИМ. Син. певч. 52. Л. 183 об.; см.: Парфентьев. 2005. С. 153), дальнейшая атрибуция распевов И. В. требует дополнительных разысканий и аргументов.

http://pravenc.ru/text/Иоанна IV ...

Вероятно, стремлением к большей наглядности можно объяснить и появление киноварных значков , в Г. азбуки ГИМ. Син. певч. 1334, состоящих из 4 вертикальных столбцов. Над столбцами путевых знамен помещен значок , к-рый следует, видимо, понимать как термин «путь»; значок надписан над столбцами, содержащими разводы, его значение - «знамя». В Г. азбуки иером. Тихона (ГИМ. Син. певч. 1160), выполненных чернилами, в нек-рых ячейках, содержащих разводы знамен, появляются дополнительные киноварные начертания. Сравнение с разводами аналогичных знаков в др. азбуках показало, что в одной ячейке приводится 2 возможных развода данного знака. Один из них встречается более часто, другой - менее распространен. Грани. Путевые знамена и их разводы. Певч. сборник (ГИМ. Син. 1334. Л. 440 об.) Грани. Путевые знамена и их разводы. Певч. сборник (ГИМ. Син. 1334. Л. 440 об.) Аналогичный способ выделения разводов 2 цветами применен в Г. ГИМ. Син. певч. 1240, РГБ. Ф. 178. 875, РНБ. Соф. 490. В первой из перечисленных рукописей в тех случаях, когда оба развода выполнены чернилами, они отделены друг от друга вертикальной киноварной чертой. Сравнительный анализ позволяет выделить 2 редакции Г. В 1-й содержатся начертания и разводы знамен (РНБ. Кир.-Бел. 665/922, Вяз. Q. 80; РГБ. Ф. 37. 240, Ф. 247. 217; ГИМ. Син. певч. 1072, 1160, 1334). В Г. 2-й редакции помимо начертаний и разводов содержатся еще и наименования знамен (ГИМ. Син. певч. 1240; РГБ. Ф. 178. 875; РНБ. Соф. 490). Т. о., в них происходит объединение 2 руководств - «Имен путного знамени» и Г. Количество знамен, разводимых в Г., различно и колеблется от 87 (РГБ. Ф. 178. 875) до 192 (ГИМ. Син. певч. 1160). Сравнение Г. выявляет 2 способа расположения знамен. В руководствах ГИМ. Син. певч. 1240, 1160, 1334, РГБ. Ф. 178. 875, Ф. 37. 240, РНБ. Соф. 490 знамена излагаются группами и семействами. Во 2-й группе списков (РНБ. Кир.-Бел. 665/922; РГБ. Ф. 247. 217; ГИМ. Син. певч. 1072) знамена расположены вразбивку, и, для того чтобы найти нужное знамя, необходимо просматривать все таблицы.

http://pravenc.ru/text/166373.html

К государыням царевнам (с. ...) Текст, состоящий из двух частей, печатается (по списку ГИМ, л. 86–86 об.) впервые. От государя царевича к тетушке (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 87) печатается впервые. К монахом (с. ...) Текст, состоящий из 2 частей, печатается (по списку ГИМ, л. 104–104 об.) впервые. Внук к дедушке (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 105) печатается впервые. К родителем (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 105 об.) печатается впервые. К родителю (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 105 об.) печатается впервые. 1 Мелхиседеком он, предображенный… – имеется в виду ветхозаветный прообраз евхаристии – тайного пресуществления вина и хлеба в кровь и тело Христа. 2 Стар сей младенец ветхий леты зело… – речь идет о предвечности Иисуса Христа, который, согласно христианской догматике, как единосущный Богу-Отцу, существовал вечно и «до сотворения мира». Поэтому парадоксальное словосочетание «старый (ветхий) младенец» в средние века не вызывало недоумения. К стрыю (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 108–108 об.) печатается впервые. К сроднику (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 110 об.) печатается впервые. К боярыни... (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 118) печатается впервые. К Богдану Матфеевичю от внука его (с. ...) Имеется в виду Богдан Матвеевич Хитрово, влиятельный вельможа, приближенный к царю Алексею Михайловичу, видный администратор, возглавлявший в разное время целый ряд приказов. Отличался приверженностью к западной культуре. С Симеоном сдружился после смерти государственного деятеля и просветителя Ф. М. Ртищева – в 1673 году. Фрагмент стихотворения опубликован в сб. «Вирши. Силлабическая поэзия XVII–XVIII вв.». Полный текст (по списку ГИМ, л. 241) печатается впервые. Утешение к боярину, князь Георгию Алексиевичю... (с. ...) Князья Долгорукие – в XVII в. многочисленный и влиятельный боярский род, занимавший в Думе одно из первых мест, особенно выдвинулись при царе Федоре Алексеевиче. Руководили дворцовым переворотом в пользу Петра I, впоследствии – активные участники его преобразований.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Беседа (с. ...) Цикл состоит из 5 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 39 об.) печатается впервые. Благо (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 40 об.) печатается впервые. Благоговейство (с. ... ) Текст (по списку ГИМ, л. 41) печатается впервые. Благодарствие (с ... ) Цикл состоит из 7 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 41 об.) печатается впервые. Благодать есть живот (с. ... ) Текст (по списку ГИМ, л. 43 об.) печатается впервые. Во благодати человеческой не уповати (с. ...) Фрагмент этого стихотворения приводится в книге И. К. Татарского (с. 339). Полный текст (по списку ГИМ, л. 44–44 об.) печатается впервые. 1 Тем же псаломник светло увещает: – Да никто в князех мира уповает...– вольное истолкование начальных слов первого псалма: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных» (Псалтирь, 1:1). 2 Иеремия– согласно ветхозаветной легенде, пророк Иеремия живым вознесся на небо. 3 Иесфир ему почесть сотворила, на пир бо к себе с царем пригласила… – здесь перефразируется библейский рассказ о иудейской красавице Есфири, ставшей женой царя Артаксеркса. Первый министр царя Аман из зависти решил погубить Мардохея, воспитавшего Есфирь. Тогда она устроила пир, на который пригласила царя и его министра. Возгордившийся Аман приказал слугам строить виселицу высотой в 50 локтей, на которой он собирался повесить Мардохея, но вскоре сам был на ней повешен (Есфирь, 5). Благоумие (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 47) печатается впервые. Блуда бегство (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 52 об.) печатается впервые. 1 Демосфин – имеется в виду Демосфен, сын Демосфена из Пеанийского дема (385–322 гг. до н. э.), знаменитый афинский оратор и политический деятель. Блудница (с. ...) Цикл состоит из 3 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 53 об.) печатается впервые. Богатства (с. ...) Цикл состоит из 7 стихотворений. Фрагмент из стихотворения 3 был опубликован В. М. Пузиковым (с. 234). Стихотворения 2 и 4 (по списку ГИМ, л. 60 об.–62 об.) печатаются впервые. Богатства чуждая (с. ...)

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Ее устойчивая графическая форма сложилась к посл. четв. XV в. и существовала практически без изменений на протяжении ок. 100 лет (ГИМ. Епарх. 174, посл. четв. XV в.; РГБ. Ф. 379. 12, кон. XV - нач. XVI в.; Ф. 113. 240, нач. XVI в.; Ф. 304. 412, кон. XV в.; 421, сер. XVI в.; 415, 3-я четв. XVI в., и др.). Она содержит множество тайнозамкненных начертаний лиц и фит. Примерно в 80-х гг. XVI в. в русле характерной для позднего периода тенденции к детализации записи мелоса был произведен развод этой редакции дробным знаменем (2 самых ранних известных списка, содержащих эту форму записи: ГИМ. Единоверч. 37, 1584 г., и РГБ. Ф. 304. 427, 80-е - 90-е гг. XVI в.). В последующие десятилетия дробнознаменная форма записи повсеместно распространилась в рукописях и полностью вытеснила тайнозамкненную (РГБ. Ф. 304. 429, 1-я пол. XVII в.; 449, 1-я пол. XVII в.; Ф. 379. 23, 2-я четв. XVII в.; 29, 2-я четв. XVII в.; 44, 1-я четв. XVIII в.; ГИМ. Син. певч. 100, сер.- 3-я четв. XVII в.; 219, кон. XVII в., и др.). В XVII в. были созданы мелодические редакции др. песнопений в стиле большого распева. Это циклы задостойников (ГИМ. Син. певч. 105, кон. XVII в.; 135, кон. XVII в.; 219), догматиков на великой вечерне (РГБ. Ф. 379. 4, посл. четв. XVII в.; ГИМ. Син. певч. 105; 219), богородичнов на стиховне (ГИМ. Син. певч. 105), воскресных ипакои (РНБ. Кир.-Бел. 663/920, 2-я пол. XVII в.), избранные праздничные стихиры и славники: славник Рождеству Пресв. Богородицы «Днесь иже на разумных престолех почиваяй Бог» (ГИМ. Син. певч. 332, 1682-1696 гг.; 333, кон. XVII в.); славник Преображению Господню «Прообразуя воскресение» (ГИМ. Син. певч. 52, кон. XVII в.; 1244, 2-я пол. XVII в.); стихира Преображению Господню по 50-м псалме «Божества Твоего Спасе» (ГИМ. Син. певч. 52; 1244); славник Рождеству Христову «Августу единоначальствующу» (ГИМ. Син. певч. 1244). Эти песнопения известны по поздним пометным спискам и не обнаружены в рукописях предшествующего периода. Они были записаны сразу же дробным знаменем, поэтому для них не существует тайнозамкненной графической формы, подобной древним редакциям евангельских стихир, светильнов и богородичнов.

http://pravenc.ru/text/2562882.html

Часть этих песнопений, подобно вышеупомянутым стихирам Октоиха, Праздников и Минеи, по своей мелодической стилистике относится к нормативному столповому знамени. Так, тропарь «Богородице Дево» в одном из сборников 2-й пол. XVII в. (ГИМ. Син. певч. 402. Л. 58 об.) распет на столповой 4-й глас, «Приидите, ублажим Иосифа» (Там же. Л. 148 об.) - на 5-й глас, тропарь Богоявлению (ГИМ. Син. певч. 392. Л. 100, XVIII в.) - на 1-й глас, «Вбранной Воеводе» (ГИМ. Син. певч. 571. Л. 102 об., сер. XVIII в.; 576. Л. 49, 1-я четв. XVIII в.), «О Тебе радуется» (ГИМ. Син. певч. Л. 170. 402) и «Владычице, приими...» (ГИМ. Син. певч. 399. Л. 233, XVIII в.; 401. Л. 382 об., 1-я пол. XVII в.) - на 8-й глас. Указание на глас в заголовке песнопения может присутствовать не во всех его списках. «Взбранной Воеводе» в рукописи ГИМ. Син. певч. 571 содержит указание на 8-й глас, а тот же распев в рукописи ГИМ. Син. певч. 576 имеет только ремарку «малая», без упоминания гласа. В тех случаях, когда не удается обнаружить список песнопения с указанием гласа («О Тебе радуется» и «Владычице, приими...» в приведенных выше списках), его гласовую принадлежность можно установить только путем анализа формульного состава. Мелос др. части песнопений Обихода, напротив, не имеет выраженной гласовой принадлежности, в их распевах отсутствуют (или присутствуют фрагментарно, мало влияя на стилистику распева) узнаваемые формулы осмогласия. Таковы, напр., «Достойно есть» (РГБ. Ф. 379. 35. Л. 320, 3-я четв. XVII в.), задостойник Вознесению Господню «Тя паче ума и словеси» (ГИМ. Син. певч. 402. Л. 19) и псалом «На реках Вавилонских» (ГИМ. Син. певч. 571. Л. 85). К той же группе следует отнести цикл из 11 воскресных светильнов (ексапостилариев) с их богородичнами (ГИМ. Син. певч. 384. Л. 95, XVIII в., с ремаркой «малым роспевом»), мелос всех песнопений к-рого представляет собой распевание на подобен, т. е. приспособление единой мелодической модели к разным (в данном случае - 22) словесным текстам. Распевы песнопений этой группы, по-видимому, можно причислить к сфере негласового знаменного одноголосия, подобно мн.

http://pravenc.ru/text/2561752.html

б) «Владыко Господи Боже силам, иже в триех сьставех...». в) «Господи Боже Въседръжителю, възводяй облакы...» .– ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник 1457 г., лл. 125–127. Молитвы (б–в) напечатаны по Служебнику патриарха Евфимия, см.: Качановский. –«Вестник славянства», 1889, т. IV, стр. 122–124; Сырку, I, стр. 86–88. 3. На поганыя. «Δσποτα κριε Θες ημν, αοψας ρρητω Λγω. . .». – ГИМ, Синод, греч., 431 (349), Сборник, XIV в., лл. 32 об.–33 об.; Дмитриевский , стр. 290. «Владыко Господи Боже наш, иже премудрости неизреченным словом...». – 1 ) ГБЛ, ТСЛ, 253, Канонник, кон. XIV в., лл. 242 об.–243 об.; 2) ГБЛ, МДАфунд., 77, Минея общая, поел. четв. XV в., лл. 280–283 об.; 3) ГИМ, Синод., 354 (618), Служебник, XVI в., лл. 265 об.– 270. 4. При вступлении на Ираклийскую митрополичью кафедру. «Δσποτα κριε ησο Χρατε, Θες μν, πσης ρατης. . . ». – ГИМ, Синод, греч., 431 (349), Сборник, XIV в., л. 42 об.; Сырку, I, стр. XXXIII–XXXIV. «Владыко Господи Боже наш, иже всея твари, видимыя и разумеваемыа, содетель...». – ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., л. 276 об. (под названием: «Молитва благодаръствена, вкупе и молебна, повнегда предстати [I] смертной язве, литии бывши, общему поминанию о всех усопьших, яже и прочтена бысть на конци таковаго поминаниа»). Напечатана (в ином переводе) по Служебнику патриарха Евфимия Тырновского в кн.: Сырку, I, стр. 81–82. 5. О избавлении пленных. «Παρθνε δσποινα Θεοτκε, τν μονογεν...». – ГИМ, Синод, греч., 431 (439), Сборник, XIV в., лл. 31–32; Дмитриевский , стр. 288–289. «Дево Владычице Богородице, иже единородного...». – 1) ГИМ, Синод., 534 (618), Служебник, XIV в., лл. 270 об.–278 (под названием: «Молитва молебна к пресвятей Владычици Богородицы в литию и молебен»); 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 77 об.–79 (под названием: «Священнаго архиепископа Костантиняграда кирь Филофиа молитва к святей Владычици Богородици, изложена внезапу, а не преж во уме изображена, при новоявленых тое чюдесех, по запалени(и) Ираклия явившихся»), лл. 274 об.–276; 3) ГИМ, Синод., 370 (271), Служебник, 1665 г., лл. 203– 205 (под названием: «Молитва к пресвятей Богородицы о нашествии ратник и пленных избавлении»).

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Как отдельные песнопения, так и моножанровые циклы песнопений литургии Н. имеют указания на его авторство в разной форме (имя, фамилия, инициалы, определения «творение», «приклад» (переложение), «роспев» и т. п.). Блаженны 8 гласов обозначены как «Приклад Петра Норицына» (ГИМ. Син. певч. 789. Л. 7 об., 14, 20 и др.), «Творения Нарицына» (ГИМ. Епарх. певч. 9-г. Л. 24 об.), «знаменны Норицына» (ГИМ. Син. певч. 1099-а. Л. 10 об.), «Осмогласник Норицына роспев» (Там же. 1099-б. Л. 10 об.), «Норицына роспев знаменны» (Там же. 1099-в. Л. 10 об.), «Норицына роспев» (Там же. 1099-г. Л. 11 об.). Херувимская имеет надписания: «С «Тебе одеющагося» Норицына» (Там же. 1099-а. Л. 21), «Знаменна Нарицына» (РГИА. Ф. 834. Оп. 3. 3983. Л. 44-46). «Достойно есть» сопровождается указаниями: «Норицына роспев» (ГИМ. Син. певч. 1099-а. Л. 40 об.), «Норицына» (Там же. 1286), греческого распева «Т[ворение] П[етра] Н[орицына]» (РНБ. Ф. 1260. Q. 75. Л. 75, теноровый ключ), «греческое: Т П Н» (РНБ. Солов. 1194/1351. Л. 34 об.), «Знаменна Нарицына» (РГИА. Ф. 834. Оп. 3. 3983. Л. 89-90 об.), «Греческа Норицына» (Там же. Л. 90 об.- 91 об.). Задостойники греческого распева обозначены: «Норицына», «греческия» (ГИМ. Син. певч. 1099-а. Л. 53), «приклад Петра Норицына» (ГЦММК. Ф. 283. 496. Л. 85), «Нарицына» (РГИА. Ф. 834. Оп. 3. 3983. Л. 126), «Задостойники rpeчeckiя жь тшаниемъ трудами Петра Норицына» (РНБ. Ф. 1260. Q. 17), «автора Петра Норицына» (ГИМ. Епарх. певч. 4. Л. 126), «положения Нарицына» (Там же. 9-г. Л. 36). Причастны надписаны: «Норицына разныя греческия» (ГИМ. Син. певч. 1099-а. Л. 85), «Радуйтеся, праведнии» с пометкой «златой», «Т П Н» (РНБ. Ф. 1260. Q. 75. Л. 68), с пометкой «златой» в комплекте рукописей из Соловецкого мон-ря (опубл.: Успенский. 1971). Только в одной рукописи имеется пометка «ПН» (т. е. Петра Норицына) для задостойников знаменного распева (ГИМ. Епарх. певч. 4. Л. 141), этот цикл входит в состав сб. ГИМ. Син. певч. 1099 с пометкой «знаменныя», но без указания авторства.

http://pravenc.ru/text/2577963.html

Зрение (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 199) печатается впервые. Иго еллинское (с. ...) Эллины – греки, носители эллинистической средиземноморской культуры (II в. до н. э. по III в. н. э.). Текст (по списку ГИМ, л. 203) печатается впервые. Истинна (с. ...) Цикл состоит из 4 стихотворений. Текст впервые опубликован В. М. Пузиковым (с. 261). Стихи воспроизводятся по списку ГИМ, л. 203. Клевета (с. ...) Цикл состоит из 13 стихотворений. И. К. Татарский приводит фрагмент из стихотворения 1 (с. 166). Текст стихотворений 9 и 10 (по списку ГИМ, л. 233 об.) печатается впервые. Книга (с. ...) Цикл состоит из 3 стихотворений. Фрагмент из стихотворений 2 был опубликован В. М. Пузиковым (с. 257). Текст проанализирован в статье П. Н. Беркова «Книга в поэзии Симеона Полоцкого )//ТОДРЛ – Л.: Наука, 1969. Т. XXIV. С. 261–266. Стихи воспроизводятся по списку ГИМ (л. 240 об.–242). 1 Иероним блаженный – Иероним Евсевий Софроний (340–420), крупнейший деятель церкви своего времени, эрудит, автор латинского перевода Библии, известного под названием «Вульгата» (см. о нем подробнее: Диесперов А. «Блаженный Иероним и его время». М., 1916). Красота (с. ...) Цикл состоит из 10 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 245 о б – 246 об.) печатается впервые. Ласкатель (с. ...) Цикл состоит из 2 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 255 об.) печатается впервые. Камень (с. ...) Стихотворение опубликовано Ф. И. Буслаевым в «Исторической хрестоматии церковнославянского и древнерусского языков» (М., 1961. Стлб. 1194–1197). Текст воспроизводится по списку ГИМ, л. 567. 1 Аилотроп (греч.– изменяющий) – «чертов» или «змеиный» камень аспид, который, согласно легендарному поверью, делает человека невидимым. Такой камень был в перстне у лидийского царя Гига (см. Платон. «Государство», 2:359–360). Молчание (с. ...) Цикл состоит из 4 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 301) печатается впервые. 1 Пифагор – древнегреческий мыслитель (ок. 571–497 гг. до н. э.), основатель философской школы в Кротоне. Для его учения было характерно сочетание научно-математических знаний с религиозно-мистическими изысканиями, например, в области переселения душ. О соблюдении пифагорийцами 5-летнего обета молчания см. подробнее: Флавий Филострат «Жизнь Аполлона Тианского», 1:14; Ямвлих «О пифагорийской жизни», Плутарх «Параллельные жизнеописания», 8:1–21.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010