2-й и 3-й антифоны 1-й кафизмы по уставу положено петь «на глас дне», в певч. рукописях нотируются редко, указание гласа чаще отсутствует (РГБ. Ф. 304. 431; ГИМ. Син. певч. 1191). 1-я строка является начальной заданной моделью, по к-рой распеты последующие стихи. Распев стихов прост, силлабического типа, мелос припевов содержит мелизматику. Стихи «Господи, воззвах» с припевами в соединении с самогласнами на 8 гласов образуют отдельный раздел, иногда для 1-го гласа нотированы все избранные стихи псалмов. «Свете тихий» с сер. XVI в. стал распеваться на каждый из 8 гласов; встречаются напевы без указания гласа, 6-го гласа, в форме осмогласника, «киевское», «путь» (ГИМ. Син. певч. 819, 1267, 1280, 1234), «большее знамя» (РНБ. Кир.-Бел. 705/962); часто в одном списке помещаются одновременно неск. версий. Дневные прокимны в Обиходе чаще всего не имеют надписания гласа, великий прокимен «Господь воцарися» представлен обычно в 2 вариантах, 2-й сопровождается ремарками: «ино», «глас 6-й», «бол», «произволительный», «поут» (ГИМ. Ед. 38; Син. певч. 819, 1354, 1243; РГБ. Ф. 379. 22). Тропарь «Богородице Дево» встречается редко, обычно фиксируется вариант столпового распева 4-го гласа (ГИМ. Син. певч. 1191). Осмогласный цикл стихов «Бог Господь», как правило, включает нотированные последние строки воскресных тропарей. Часто в Обиходах помещаются 2, 3 и 17-я кафизмы, обычно с указанием на их антифонное исполнение (ГИМ. Син. певч. 1191; РНБ. Кир.-Бел. 579). Далее фиксируется напев тропарей по непорочнах, как правило, без указания гласа. Полиелей «Хвалите имя Господне» распет аналогично др. псалмам: выписаны начальные или все избранные стихи с припевами. Величания бывают изложены знаменным и путевым распевами. Обычно далее следует раздел прокимнов утрени 8 гласов. Стих «Всякое дыхание» перед чтением Евангелия может фиксироваться в 2 вариантах распева, 2-й - с указанием «ин», «болшой», «поут» (ГИМ. Син. певч. 186; РГБ. Ф. 379. 28). Песнопение «Воскресение Христово видевше» помещается в форме осмогласника или на глас 7-й (РГБ.

http://pravenc.ru/text/155522.html

P. 421). Лит.: Christ, Paranikas. Anthologia. P. XXXII; Puyade J. Le tropaire Ο μονοϒενς//ROC. 1912. T. 17. P. 253-258; Gruemel V. L " auteur et la dates de composition du tropaire Ο μονοϒενς//EO. 1923. N 22: Oct.-déc. P. 398-418; Wellesz. Byzantine Music and Hymnography. 19612. P. 165, 178-179; Strunk O. The Byzantine Office at Hagia Sophia//DOP. 1955/1956. Vol. 9/10. P. 175-202; Hannick С. Étude sur l " κολυθα σματικ//JÖB. 1970. Bd. 19. S. 243-260; Amelotti M., Zingale L. M. Scritti teologici ed ecclesiastici di Giustiniano. Mil., 1977; Арранц М. Как молились Богу древние византийцы: Суточный круг богослужения по древним спискам визант. Евхология: Дис./ЛДА. [Л.], 1979. С. 28, 116, 276, 277, 280, 285, 291; Barkhuizen J. H. Justinian " s Hymn Ο μονοϒενς ις το Θεο//BZ. 1984. Bd. 77. S. 3-5; Lingas A. Festal Cathedral Verspers in Late Byzantium//OCP. 1997. Vol. 63. P. 421-448; Taft R. F. Divine Liturgies - Human Problems in Byzantium, Armenia, Syria and Palestine. Aldershot, 2001. Article VIII: Questiones disputatae: The Skeuophylakion of Hagia Sophia and the Entrances of the Liturgy Revisited. С. И. Никитин «Е. С.» в русской монодийной певческой традиции В нач. XVI в. фиксируется мелизматический распев «Е. С.» с указанием «демество» (в некоторых случаях), изложенный столповым знаменем, но с применением нетипичных знаков (РГБ. Ф. 304. 413. Л. 381 об.- 382, кон. XV - нач. XVI в.; 414. Л. 102 об.- 103, 3-я четв. XVI в.; РНБ. Погод. 382. Л. 1-2 об.). Впосл. этот распев заменяется другим, невматического стиля: в певч. рукописях кон. XVI - сер. XVII в. чаще всего можно встретить его в неск. вариантах (с различиями в крюковой орфографии) (ГИМ. Син. певч. 1191. Л. 156 об.- 157, 1-я пол. XVII в.; Син. 819. Л. 18 об.- 19, 1615 г.; Ед. 38. Л. 35 об., нач. XVII в.; БАН. Арх. 4). Вероятно, в кон. XVII - нач. XVIII в. появилась новая версия этого распева, записанная путным знаменем (в одноголосном и многоголосном изложении (в двухголосии: ГИМ. Син. певч. 182. Л. 2 об.- 3; расшифровку см.

http://pravenc.ru/text/189555.html

Варлаама) и о воспитанных им мастерах, в т. ч. о Стефане Голыше - учителе И. Часто посещавший столицу И., несомненно, был хорошо знаком с Феодором и с его творчеством. Произведения обоих распевщиков переписывались и хранились в б-ке государевых певчих дьяков (см.: Парфентьев Н. П. Выдающийся московский распевщик XVI - нач. XVII в. Федор Крестьянин и его произведения// Он же. Выдающиеся рус. музыканты XVI-XVII вв.: Избр. науч. ст. Челябинск, 2005. С. 43-66; Парфентьев Н. П., Парфентьева Н. В. Хроника творческой деятельности Федора Крестьянина в 1598-1607 гг.//Культура и искусство в памятниках и исследованиях: Сб. науч. тр. Челябинск, 2006. Вып. 4. С. 100-129). Песнопение «Да молчит всякая плоть» распева архим. Исаии (Лукошкова). Список 2-й четв. XVII в. (РГБ. Ф. 304.I. 429(1321). Л. 195–195 об. Песнопение «Да молчит всякая плоть» распева архим. Исаии (Лукошкова). Список 2-й четв. XVII в. (РГБ. Ф. 304.I. 429(1321). Л. 195–195 об. Последующие события Смутного времени И. пережил в своем мон-ре. В мае 1613 г. он присутствовал на Земском соборе, избравшем Михаила Феодоровича Романова на царство, он подписался под утвердительной грамотой сразу же за архиереями, 1-м из монастырских настоятелей (СГГД. Ч. 1. С. 637). В дек. 1614 г. царь Михаил поручил И. возглавить погребение старицы-царицы Александры (Ирины Годуновой) в суздальском Покровском мон-ре (Описание актов собр. гр. А. С. Уварова: Акты исторические, описанные И. М. Катаевым и А. К. Кабановым. М., 1905. С. 159-160). 25 марта 1615 г. он дал вкладом певч. сборник «храму Благовещения Пречистыя Богородицы и пределов ея у Соли Вычегодской на посаде» (ГИМ. Син. 819. Л. 1-28), в к-ром началось служение и развивалось творчество мастера. В июне 1619 г. И. участвовал в избрании на Патриаршество Филарета (Романова). В обряде наречения и поставления И. вместе с др. высокопоставленными лицами встречал при торжественном выходе патриарха Иерусалимского Феофана IV , прибывшего для возведения Филарета в сан (СГГД. Ч. 3. С. 187). В 1621 г.

http://pravenc.ru/text/674838.html

Ф. 379. 14, 22). Воскресные припевы и стихира по Пс 50 распеты обычно на 6-й глас (ГИМ. Син. певч. 819). «Достойно есть» по 9-й песни канона обычно не имеет указания гласа, чаще это напев 6-го гласа (РГБ. Ф. 379. 22). Стих «Свят Господь Бог наш» распет на 8 гласов. Хвалитные псалмы распеты по тому же принципу, что и псалмы предшествующих разделов службы. Воскресный богородичен на хвалитех «Преблагословенна еси» в Обиходах может быть представлен версией столпового знаменного распева 2-го гласа (без указания), серией из 8 песнопений по гласам, в форме осмогласника, «ин перевод» 4-го гласа (ГИМ. Син. 455; РНБ. Кир.-Бел. 725/982; Соф. 498; РГБ. Ф. 379. 28). Великое славословие до сер. XVI в. как читалось, так и пелось, но решением Стоглавого Собора предписано исполнять его «певчески» (Стоглав. С. 107). В Обиходах изложено часто путевым распевом (ГИМ. Син. певч. 1191; РГБ. Ф. 379. 22), нередко встречается в нотированном виде возглас (РНБ. Кир.-Бел. 580). Певч. традиция исполнения В. б. этого периода была продолжена в старообрядческой практике и зафиксирована в рукописных и печатных Обиходах. З. М. Гусейнова, В. Ю. Перелешина, И. В. Старикова XVIII в. В синодальной традиции большая часть песнопений В. б. фиксируется также в Обиходах. В них представлены песнопения традиц. древних распевов и распевов новой традиции - с мажоро-минорной основой, с повторами слов. Появляются циклы, связанные с одним из новых распевов: «Начало всенощного бдения греческаго роспева» (РГАДА. Ф. 381. 326); «Всенощное бдение киевскаго роспева» (БАН. Арханг. 54. Л. 77). Состав песнопений В. б. в Обиходах XVIII в. нестабилен в отличие от предшествующего периода. «Приидите, поклонимся» встречается с указаниями: «греческаго роспева» (РНБ. Тит. 1510), «а се старый перевод», «а сей каменский» (БАН. Арханг. 59). «Благослови, душе моя, Господа» сопровождается ремарками: «греческаго роспева» (РНБ. Тит. 3498), «ин рос[пев]» (РНБ. Кир.-Бел. 716/973). «Блажен муж» записывается в неск. распевах: «ин роспев», «больша», «киевскаго роспеву», «греческаго роспева» (РНБ.

http://pravenc.ru/text/155522.html

сер. XVI в.- ГИМ. Чуд. 60. Л. 112 об.- 113 об.). В певч. Обиходах XVII в. нотированы часть 1-го стиха с припевом на 8 гласов знаменного распева, по образцу к-рых распеваются окончания последующих избранных стихов с соответствующими припевами (в Пс 141: «Возвах к Тебе, спаси мя», в Пс 149: «Христе Спасе, помилуй нас»); обычно в 1-м гласе нотируются также и окончания всех избранных стихов (ГИМ. Ед. 38. Л. 6 об.- 7); иногда фиксируются только начало и конец 1-го стиха с одним припевом (ГИМ. Епарх. 175. Л. 234-236, 70-е гг. XVII в.). После них обычно следуют напевы самогласнов 8 гласов (ТСЛ. [ПИ-82. Инв. 117621]. XVII в. Л. 246-250 об.; ГИМ. Син. 819. Л. 3 об.- 4). В старообрядческой практике, как в поповском согласии, так и в беспоповском, сохранена подобная традиция исполнения (см. также указания в Уставе еп. Арсения Уральского (Уральск, 1908. Л. 11 об.- 16 об.) и в Выговском уставе (Саратов, 1911. Л. 7), нотированные строки из псалмов в Обиходах (напр., М.: [изд. Л. Калашникова], 1909. Л. 7 об.- 9 (здесь самогласны опущены, поскольку они зафиксированы в Октае (К., 1908)), в Поморском обиходе (М., 1911)). В совр. греч. практике псалмы из «Г., в.» и стихиры на «Г., в.» поются на глас недели, но употребляются различные варианты распева в зависимости от значимости праздника: все стихи поются на ирмологический глас (Αναστασιματριον το Ιωννου Πρωτοψλτου. Αθναι, 2002. Σ. 401-482); первые 2 стиха - на краткий стихирарический глас, последующие - на ирмологический (Ibid. Σ. 9-400; Νον Αναστασιματριον το Πτρου το Εφεσου. Αθναι, 1999). Иногда первые 2 стиха могут исполняться на пространный стихирарический глас (см.: Ταμεον νθολογας. Τ. Α Ακολουθα το σπερινο. Θεσσαλονκη, 1980. Σ. 109-177). Исключение представляет напев свящ. Баласиса на глас βαρς пападического стиля (Ταμεον νθολογας. Τ. Β Ακολουθα το σπερινο. Θεσσαλονκη, 1980. Σ. 251). В святогорских мон-рях иногда используется т. н. напев τρσιμος (стилистическая разновидность гласа). Стихиры поются обычно на глас ирмологического распева (однако стихиры Триоди чаще всего исполняют на стихирарический глас). В совр. практике РПЦ псалмы из «Г., в.» (как правило, только первые 2 стиха) и последующие стихиры поются на глас сокращенного киевского распева (см.: Октоих. М., 1981 и др.), в нек-рых гласах для напевов стихир употребляются подобны. И. В. Старикова Рубрики: Ключевые слова: «ДА ИСПРАВИТСЯ МОЛИТВА МОЯ» «Да исправится молитва моя», 2-й стих Пс 140 [LXX], используемый в христ. богослужении как самостоятельное песнопение АЗБУКА ПЕВЧЕСКАЯ условный термин, применявшийся с XVIII в. для обозначения различных по содержанию музыкально-теоретических руководств АКОЛУФ в древней Римско-католической и Армянской Церквах - церковнослужитель, помогающий священнослужителям совершать богослужение

http://pravenc.ru/text/Господи ...

Cairo, 1967; Winkler G. Die geschichtliche Hintergrund der Präsanktifikatenvesper//Oriens Chr. 1972. Bd. 56. S. 184-206; eadem. Über die Kathedralvesper in der verschiedenen Riten des Ostens und Westens//AfLW. 1974. Bd. 16. S. 53-102; Слуцкий А. С. Чинопоследование вечерни литургии Преждеосвященных Даров в славянских Служебниках XII-XIV вв.//Славяне и их соседи. М., 1996. Вып. 6. С. 119-132; Gerstenberger E. S. Psalms (Pt. 2) and Lamentations. Grand Rapids (Mich.), 2001; Афанасьева Т. И. Славянская литургия Преждеосвященных Даров XII-XV вв.: Текстология и язык. Спб., 2004; Alexopoulos S. The Presanctified Liturgy in the Byzantine Rite: A Comparative Analysis of Its Origins, Evolution, and Structural Components: Diss. Notre Dame (Ind.), 2004; Findikyan M. D. The Commentary on the Armenian Daily Office by Bishop Stepànos Siwnecì († 735). R., 2004. (OCA; 270). А. А. Ткаченко В певческой практике «Д. и. м.» знаменного распева без указания гласа фиксируется в певч. Обиходах с нач. XVI в. (РГБ. Ф. 113. 255) и помещается в списках на протяжении XVII (РГБ. Ф. 379. 25, 2-я четв. XVII в.; 22, 1-я пол. XVII в.; ГИМ. Син. певч. 1268, 1675 г.; Син. 819, нач. XVII в.; Ед. 38, XVII в. и др.) и XVIII вв. (РНБ. Ф. 1260. Q. 35. Л. 134 об., 1734 г.). Была высказана т. зр. о существовании 8 редакций знаменного распева этого песнопения: ранней (РНБ. Кир.-Бел. 572/821, нач. XVI в.); 2 редакций 2-й пол. XVI в. (РНБ. Солов. 276/277; Кир.-Бел. 569/826, 616/873 и др.); нач. XVII в. (РНБ. Кир.-Бел. 665/922; Соф. 480); 2 редакций - Исаии (Лукошко) и распева «иного знамени» - из ркп. РНБ. Соф. 480; 2 редакций кон. XVII в. (Кир.-Бел. 632/889, 640/837, 628/885) ( Фролов С. В. «Иного переводу Лукошково»: Опыт исследования//ТОДРЛ. 1979. Т. 34. С. 351-356). Также встречаются варианты путевого распева (РНБ. Кир.-Бел. 618/875, посл. четв. XVI в.), позже - греческого (ГИМ. Син. певч. 1234, кон. XVII в.; Кир.-Новоезер. 1280, нач. XVIII в.; РНБ. Солов. 690/772. Л. 31-32, кон. XVII - нач. XVIII в.; БАН. Арханг.

http://pravenc.ru/text/168638.html

некоторыи философове начаша пети «Господи, помилуй», а друзеи - «Осподи, помилуй»» (ПСРЛ. Т. 4. C. 130). В старообрядческом поморском уставе (Устав обители святаго Богоявления на Выгу реце. Саратов, 1911. Л. 6 об., 11) для Е. часто применяется глагол «пети». Возможно, в богослужебной практике ответы Е. исполнялись и т. н. читком, и к.-л. простым напевом. В певч. сборниках XVII в. (Б-ка МДА. П-213 С-23. Инв. 231869; ГИМ. Син. певч. 1191; Син. 819 и др.) в составе всенощного бдения нотированы обычно Е. великая, сугубая (иногда с указанием «болшая»), просительная. Строки «Господи, помилуй» всех видов Е. по мелодическому содержанию почти идентичны (2-ступенные последования в силлабическом стиле), но различаются по ритмическому оформлению. Нотированная строка «Тебе, Господи» отличается более развитой мелодикой и имеет неск. вариантов различной протяженности в зависимости от вида Е. В подобном мелизматическом стиле распеты строки «Господи, помилуй» и «Аминь» на сугубой Е. Е. литургии фиксировались с появлением полного нотированного чинопоследования литургии, т. е. с сер. XVI в. (РГБ. Ф. 113. 240, сер. XVI в.; РНБ. Кир.-Бел. 652/909, 1558 г.; 569/826, 50-60-е гг. XVI в.) ( Макаровская. 1999. С. 28; Она же. 2001. С. 417). На основе исследования более 200 рукописных источников, из к-рых более 140 относятся к XVI-XVII вв., были сделаны выводы о наличии стабильных циклов строк Е. 1-й цикл - великая Е. и 2 малые Е. до малого входа, запричастная Е. «Прости приимше...»: мелизматические строки «Тебе, Господи» и «Аминь»; 2-й цикл - сугубая Е. и 1-я верных: строки «Аминь»; 3-й цикл - Е. об оглашенных и просительные Е. литургии верных: мелизматические строки «Тебе, Господи» и «Аминь». Первоначально в певч. Обиходах последование литургии фиксировалось в краткой редакции, в которой могли не выписываться повторы строк Е. До посл. трети XVI в. в рукописях преобладает нотация, изобилующая тайнозамкненными начертаниями с нестабильной графикой. С посл. трети XVI в. песнопения Обихода, в т. ч.

http://pravenc.ru/text/189661.html

Возможно, первоначально словосочетание «З. ц.» было применено к списку Пандектов, не имевшему (как, напр., в списке 1294 г.- ГИМ. Син. 217) собственного заглавия («Толкования заповедей Господних», «Толкования»), либо писец почему-либо не был удовлетворен имевшимся заглавием (ср.: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 3. С. 819). В известной мере присвоению Пандектам заглавия «З. ц.» могло способствовать то обстоятельство, что имя составителя (Никон Черногорец) не вынесено в заглавие сборника ни в греч., ни в слав. традиции. В XV-XVII вв. (более ранние примеры отсутствуют) заглавие «З. ц.» встречается в русских списках Пандектов Никона как сокращенного (45 глав), так и полного (63 главы) вида древнейшей редакции перевода. В южнослав. традиции наименование Пандектов Никона Черногорца «З. ц.» не встречается. Отдельные списки памятника (прежде всего серб. пергаменный список из мон-ря Дечаны 2-й пол. XIV в.- РНБ. F.n.I. 121 «Дечански Златни ланац» («Дечанская «Златая цепь»»)) именуются так только в научной литературе ( Гранстрем Е. Э. Описание рус. и слав. пергаменных рукописей [ГПБ]. Л., 1953. С. 105; Мошин В. Палеографски албум на jyжhocлobehckomo кирилско писмо. Ckonje, 1966. С. 102. Репр. 100; Предварительный список славяно-рус. рукописей XI-XIV вв., хранящихся в СССР: Для «Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до кон. XIV в. включительно»//АЕ за 1965 г. М., 1966. С. 195. 707; Л. Нека о српским рукописима у збиркама Лehjuhrpaдa//АрхПр. 1980. Бр. 2. С. 361. 7; и др.) по аналогии с древнерус. традицией (ср.: Крутова. 1990. Ч. 1. С. 11-12). Установление факта, что «З. ц.» является в ряде случаев заглавием списков древнейшей редакции перевода Пандектов Никона Черногорца (списки младших редакций перевода с таким названием неизв.), имело большое значение для изучения истории сборников с этим названием, однако включение этого вполне определенного переводного памятника в классификацию «З. ц.» в качестве ее 2-го типа (как это сделано в работах М. С. Крутовой) представляется неоправданным. С большим основанием можно говорить о том, что Пандекты связаны с предысторией возникновения сборников, именуемых «З. ц.». Для последних книга Никона Черногорца послужила композиционно-типологическим образцом и отчасти, вероятно, источником.

http://pravenc.ru/text/199901.html

1615 г. (ГИМ. Син. 819. Л. 1) Титульный лист певч. сборника (вклад архим. Исаии в ц. Благовещения Пресв. Богородицы в Сольвычегодске). 1615 г. (ГИМ. Син. 819. Л. 1) С 1602 г. в источниках об И. говорится уже как об архимандрите владимирского в честь Рождества Пресв. Богородицы муж. мон-ря, к-рый при И. пользовался расположением царя. Уже в 1-й год архимандритства И. между мон-рем и кн. И. М. Барятинским возникло спорное дело о «сельце» Палашкине и дер. Середниковой в Юрьевском у., завещанных обители как вклад кн. Замятней Бестужевым. Барятинский отрицал правомерность передачи монастырской братии «вотчины тестя своего», т. к. отсутствовало письменное подтверждение последней воли родственника. Однако царь Борис решил дело в пользу «Исайи с братиею» (АЮБДР. Т. 1. С. 235-236). Митр. Иона (Думин) , возглавивший Ростовскую и Ярославскую кафедру после смерти митр. Варлаама (Рогова) , а ранее, незадолго до И., настоятельствовавший в том же мон-ре, пожаловал в монастырскую б-ку дорогую рукописную книгу - Апостол толковый (см.: Буланин Д. М. Владимирский Рождественский мон-рь как культурный центр Др. Руси//ТОДРЛ. 1981. Т. 36. С. 74). В 1607 г. «иждивением» митрополита под надзором И. в обители была построена надвратная ц. св. Александра Невского ( Тихонравов К. Н. Владимирский Рождествен мон-рь XII в. Владимир, 1869). Во время настоятельства И. в Богородице-Рождественском мон-ре между ним и кн. Барятинским продолжалась тяжба за упоминавшиеся «сельцо» и деревню. В челобитной от 12 окт. 1620 г. на имя патриарха Филарета (Романова) , жалуясь на «Исайю з братею», к-рые «тому осмнатцать лет» завладели «вотчиною тестя его», Барятинский писал, что «как рострига (Лжедмитрий I, июль 1605 - май 1606.- Авт.) был на Москве, и ему в той вотчине указу не учинил, потому что Рожественого монастыря архимарит был ростриге духовник». В своей грамоте патриарх Филарет повелел оставить село и деревню обители (РГАДА. Ф. 281. 1903. Л. 1; АЮБДР. Т. 1. С. 235-236). Неизвестно, почему Лжедмитрий выбрал себе в духовники И.

http://pravenc.ru/text/674838.html

В рус. певч. рукописях XVII в. фиксируется «В. Х. в.» столпового знаменного распева 7-го гласа (напр.: ГИМ. Епарх. певч. 19. Л. 54; Син. 819. Л. 16 об.; Син. певч. 1243. Л. 81), позднее этот же распев был перенесен и в старообрядческие рукописные сборники (см., напр.: НБ МГУ ОРиРК. Ветк. собр. 573. Л. 41, 1890 г.). Причина распева на 7-й глас, возможно, заключается в том, что в цикле воскресных стихир на хвалитех 7-го гласа текст 2-й стихиры состоит из первых 3 строк «В. Х. в.». Этот распев впосл. был включен в синодальные нотные издания и в старообрядческие печатные певч. книги (Обиход нотного пения. М., 1902. Ч. 1. Л. 56 об.- 57; Обиход. К.: Л. Ф. Калашников, 1909. Л. 93 об.- 94 об.; Обиход цветной. СПб.: А. И. Морозов, 1884. Ч. 2; Обиход [беспоповский; б. м., после 1905]. Л. 122 об.- 124 об.). Кроме того, появляется более продолжительный праздничный вариант распева в форме осмогласника (см., напр.: ГИМ. Син. певч. 1191. Л. 136; напев зафиксирован также в печатных Обиходах поморской традиции). «В. Х. в.» было также распето на 6-й глас греч. и киевским распевами (Обиход нотного пения. Ч. 1. Всенощное бдение. М., 1902. Л. 56 об.- 58; Триодь нотного пения. СПб., 1899. Л. 106). Эти распевы были неоднократно гармонизованы. Среди авторских сочинений на текст «В. Х. в.» и переложений обиходных мелодий наиболее популярными являются т. н. обиходный вариант А. А. Архангельского (Обиход церк. пения. М., 1997. С. 120-122) и напев П. Г. Чеснокова (Пасха Христова/Ред. игум. Никифор. М., 1988. С. 33); оригинальные композиции на текст «В. Х. в.» создавали также А. Л. Ведель, А. Т. Гречанинов, С. В. Рахманинов, П. И. Чайковский и др. (см.: Свод напевов. С. 88-90). В совр. практике РПЦ «В. Х. в.» на воскресной и пасхальной утрене исполняется, как правило, всей общиной на 6-й глас. На пасхальной утрене, когда «В. Х. в.» поется трижды, общее пение может чередоваться с авторскими сочинениями (напр., Архангельского или Чеснокова). В старообрядческом уставе нач. XX в. указывается: «Воскресение Христово видевше поют и тогда неотложно» (Устав Арсения Уральского. М., 2001р. Л. 52-52 об.), что отражает, возможно, позднюю традицию только певч. исполнения песнопения.

http://pravenc.ru/text/155308.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010