встречается 45 примеров религ. З. б. (по МТ: Втор 33. 29; 3 Цар 10. 8 (дважды); Ис 30. 18; 32. 20; 56. 2; Пс 1. 1; 2. 12; 32. 1-2; 33. 12; 34. 9; 40. 5; 41. 2; 65. 5; 84. 5-6, 13; 89. 16; 94. 12; 106. 3; 112. 1; 119. 1-2; 127. 5; 128. 1-2; 137. 8-9; 144. 15 (дважды); 146. 5; Иов 5. 17; Притч 3. 13; 8. 32, 34; 14. 21; 16. 20; 20. 7; 28. 14; 29. 18; Еккл 10. 17; Дан 12. 12; 2 Пар 9. 7 (дважды)). В LXX помимо этих случаев имеется еще 15 мест с З. б. (Сир 14. 1-2, 20; 25. 8-9; 26. 1; 28. 19; 31. 8; 34. 15; 48. 11; 50. 28; Тов 13. 14 (дважды); Прем 3. 13; Ис 31. 9). Только во Втор 33. 29; в Пс 127. 2; в Еккл 10. 17 используется форма 2-го лица ед. ч., а в Ис 32. 20 - 2-го лица мн. ч. Во всех остальных случаях используется форма 3-го лица. Хотя все эти З. б. отличаются друг от друга, их общий смысл сводится к тому, что «поистине счастливыми» можно назвать тех, кто действуют в согласии с волей Божией: для кого Бог - Господь (Пс 143. 15), кто боится Бога (Пс 111. 1-3; 127. 1-4; Притч 8. 4-12), кто уповает на Бога (Пс 83. 13), кто мудро повинуется Богу, исполняя Его закон (Пс 118. 1-2; Притч 8. 32-34; Ис 56. 2), и т. п. Такие люди достойны восхваления, потому что Бог их обязательно наградит благополучием в этом мире: у них будут сыновья-наследники (Пс 126. 3-5; 111. 1-3), хорошая жена (Пс 127. 1-4; Сир 26. 1), процветание, слава и честь (Пс 83. 11-12; Иов 29. 10-11), жизнь под защитой Бога (Пс 40. 2-3; Сир 34. 15). З. б. в эсхатологических текстах ВЗ встречаются редко (дословно только в Ис 30. 18) и только в поздних сочинениях (Дан 12. 12; Тов 13. 14-16). Обычно З. б. соседствуют с возглашением «горя» или противопоставляются этому возглашению «горя» тем, кто ведут себя иначе (Пс 1. 1, 4; Тов 13. 12, 14; Еккл 10. 16-17). Часто З. б. начинаются или заканчиваются произведения или отдельные их части (Пс 1; Сир 25. 12). Происхождение ветхозаветных З. б. усматривают либо в культовой сфере (прежде всего на том основании, что они встречаются в составе ранних псалмов, к-рые содержат коллективные прошения (напр., в Пс 33. 12) - Lipinski. 1968), либо в литературе премудрости (самый яркий пример сочетания З. б. с речением премудрости - Иов 5. 17). В апокрифической литературе

http://pravenc.ru/text/182595.html

7. Неточно из Пс.90:4,7. 8. о " угольник, линейка " ; " норма, правило " ; ткж. " солнечные часы " . 9. Имеются в виду древние ереси. 10. Неточно из Втор.6:4. 11. См. Εο ο υο 1,8. οου ου υ. Т.1. Фессалоники, 1966. С.212. 12. Неточно из Быт.19:24. 13. См. Быт.19:1. 14. Савеллий из Птолемиады Ливийской, жил ок. сер. III в. Учил в духе еретиков-монархиан, что Бог есть Монада, проявляющая себя в истории творения в трех разных модусах - Отца, Сына и Духа. 15. См. Ис.41:4, 44:6, 48:12. 16. Ин.10:30. 17. Арий - пресвитер из Александрии, ум. в 336 г. Учил, что Сын не вечен, не существовал до рождения и не собезначален Отцу. 18. Ин.14:28. 19. Ин.15:15. 20. εο οοο " боговоплощения " . 21. См. третий член Символа Веры. 22. Несторий (ум. ок. 452 г.) - архиепископ Константинопольский (428-431). Предложил термин " Христородица " , учил, что от Девы родился простой человек, нравственно соединившийся с Сыном Божиим, и в нем Слово обитало как в храме. 23. См. прим. 8. 24. Ин.17:11. 25. ε 44 //PG 29,400C. 26. ο 40//PG 36,365А. 27. ο 101//PG 37,181АВ. 28. См. ε υε ου ο//PG 34,901AB. 29. Здесь имеются в виду македониане, последователи Македония I, епископа Константинопольского (324-360). Македониане не признавали Божество Святого Духа и Его единосущие Отцу, возможно, под влиянием Оригена. 30. ε εο Υου εο//PG 46,573D-576A. 31. ε ου ε ε εο//PG 45,124D-125A. 32. . ου (ευ.). οο ε εοου//PG 28,1313A. 33. Εο 189//PG 32,696AB. 34. ε ε οο 5,1//PG 3,816CD. 35. ε ε οο 5,2//PG 3,816С. 36. ο 2//PG 3,1068-1069. 37. ε ε οο//PG 3,816CD. 38. ο 189//PG 32,696АС. 39. ο 39 ε //PG 36,345С. 40. ο 30//PG 36,125С-128А. 41. ε εοο//PG 90,1124D-1125A. 42. " Εο υο ο ο//PG 87,3156A. 43. Ис.11:2. 44. 3ах.4:10. 45. См. ου ε εοο//PG 90,1124D-1125A. 46. ο 39 ε //PG 36,345С. 47. Автор ссылается на приписываемое святителю Афанасию Великому сочинение υ ε Εε//PG 28,920В. 48. ε ου εο//PG 32,108С. 49. ο 231//PG 32,869A. 50. ο 41 ε εο//PG 36,432С. 51. ο οοου ε//PG 94,857B.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/720/...

старишина медарескъ ( ρχιοινοχος – начальник виночерпиев); 42:1. почто тжите ( να τ θυμετε – нерадите), слич. 48:1. ць ти тжи т ( νοχλεται – изнемогает); 44:16. бъ бо обрте кривин рабъ твои ( τν δικαν – неправду); 49:23. имх у него мтель ( νεχον ατ κριοι τοξευμτων – наляцаху нань господие стреляний). Исх. 4:10 . непостиженъ зыко азъ ( βραδγλωσσος – медленноязычен, но 6:12. в подобном же смысле λογς переведено миленъ); ст. 25. и вземши сепфора раз м ( ψφον) бр за конечнюю пло т сна своег: здесь ψφον, кажется, переведено в переносном значении; 5:9. тгчите дла чади сеи (низкого, рабочего народа – τν νθρπων τοτων, так переведено и 10:7.); 22:5, 7, 9, 12, 15. да тжи ( ποτεσει – возвратит, вознаградит), слич. Чис. 14:33 , и тжа ваше ( νοσουσιν – носити имут). Лев. 5:19 . лихн бо лихне пре гмь ( πλημμλησε γρ πλημμελενα – преступлением преступил, и всегда так переводятся оба слова, 4:22; 5:3, 15. Чис. 5:8 . и др.); 10:3. попече аронъ ( κα κατενχθη – умилился); 13:45. ризы его да бд т утлы ( παραλελυμνα – раздраны). Чис. 19:6, 18 . σσωπον переведено – трава милна; 21:3. и прозваш им мст том пстошь ( νθεμα, но Втор. 7:26 . и др. νθεμα – переведено нарокъ); 22:22. и въста агглъ на пти. и похли Валалма ( νστη – διαβλεν ατν – воспрепятствовать ему на пути, п ст. 32. διαβολ переведено 31:50. брчи и гривны, (как и ныне, – ψλλιον, цепь, ожерелье), 34:3. кра мор лчьскаго ( τς λυκς – солёного). Втор.10:2 . и впишю на табл словеса (от Лат. tabula, – π τς πλκας, в других же местах πλξ постоянно переводится дска); 11:20. на праз х хлвины свое ( τν οκιν – домов); 12:2. подолгъ мор. и по дбо сниы. ( π τν θινν κα ποκτω παντς δνδρου δασος – на холмах и под древом); 22:11 . да с не блечеши в непотребню скна и платиа вкп ткана ( κβδηλον, ρια κα λνον π τ ατ – в ризу разносоставную изо льна и волны). τι, πεδ и т.п. обыкновенно переводится имъже; πς – весь, вместо всякий; θνος – страны (редко – язык, напр.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Указатель цитат из Священного Писания Ветхий Завет Быт. 1,27–95 2,7–97 2,16–17–177 3,19–233 8,12–13–100 17,10–177 39,7–18–188 Исх . 12,35–36–67 Втор. 15,9–106 Суд. 16,8–21–188 1 Цар. 21,10–681 Иов. 16,18–233 Пс. 50,5–601 72,14–601 103,24–174 109,4–549 118,73–97 Притч. 8,9–566 Еккл. 11,14–233 21,1–2–601 Песн. 1,1–235 Прем. 3,11–377 13,5–177 Ис . 6,2–3–187 7,14–188 11,1–3–177 Вар. 4,28–601 Иез. 1,19–215 Дан. 3,19–328 Зах. 3,10–4,6–176 4,3–177 4,14–177 Мал. 4,2–639 Новый Завет Мф. 6,12 – 170 7,14 – 498 8,31 – 237 10,37 – 115 10,38 – 115 16,16–18 –557,618 19,26 – 175 26,37 – 459 26,39 – 513 Мк. 13,32 – 127 Лк. 1,26–27– 176 1, 28 – 188 1,48 – 189 22,43–44 – 459 Ин. 1,14 – 164 3,3 – 116 16,20 – 666 16,33 – 666 Деян. 2,31–186 2,44–110 4,32–110 20,29 – 54 1Пет. 5,4 –133 Рим. 1,22–224 2,14–176 5,14–174 5,40–470 6,4–640 6,5–640 6,6–117 7, 23 – 494 9,31–182 11,7–180 12,2–111,116 1 Кор. 1,17–72 2,6 – 34 2,16– 124 6,15–17–218 7,32–34–218 13,13–161 2 Кор . 3,3– 677 3,6–219 3,14–16–176 3,14–18–83 4,16–275 5,1–233 5,17–639 6,3–4–117 7,1–117 11,27–35 12,2–625 12,9 –560 Гал. 1,8–163 6,2–177 Еф. 1,10–96 4,9–643 4,11–553 Флп. 1,27–128 2,5–7–500 2,6–7–182 2,7 –164 3,19–182 3,20–35,116 Кол. 2,13–15–170 2,14–171 2,17–176 1 Фес. 5,18–111 1 Тим. 3,16–183 6,20–81 2 Тим. 4,6–132 Евр. 2,13–132 3,1–128 4,15–328 5,6–549,616 7,3–186 10,1–176 11,13–35 Читать далее Источник: Святоотеческое наследие и церковные древности/А.И. Сидоров. - Москва: Сибирская Благозвонница, 2011-./Т. 5: От золотого века святоотеческой письменности до окончания христологических споров. - 2017. - 764, с. ISBN 978-5-906853-23-3. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Parisot 1894, xxii; Nau F. Aphraate le Sage//Dictionnaire d " Histoire et de Geographie Ecclesiastique, t.3. Paris, 1924. Col. 936; Baarda 1975, 5. 13 Aphraate le Sage Persan 1988, 36. 14 См.: Duval R. La litterature syriaque. Paris,1899. P. 218–219; Parisot 1894, XIII; Theodoret de Cyr 1977, 24. 15 Theodor. Hist. rel. 8,1:1–15:16 (TLG 4089/4). См. Theodoret de Cyr 1977, 372–379. 16 Theodoret de Cyr 1977, 47. 17 Муравьев А. В. Афраат//Православная энциклопедия. Т. IV. М., 2002. С.184. 18 Aphraate le Sage Persan 1988, 38. 19 Baarda 1975, 1–2. 20 Aphraate le Sage Persan 1988, 65–66. 21 Parisot 1894, col.1049. 22 Parisot 1894, col.1,4. 23 Parisot 1894, col.2–3. 24 Wright 1869, 6–43 (сирийская пагинация). 25 Начало Письма не сохранилось в оригинале, но есть в армянском переводе. Мы воспользовались его латинским переводом. 26 Мф. 10:8. 27 Мф. 25:29. 28 Мф. 7:24–27; Лк 6:44–49. 29 Рим. 8:30. 30 Иер. 7:4–5. 31 2 Кор. 6:16; Лев. 26:12. 32 1 Кор. 3:16; 6:19; 2 Кор. 6:16. 33 Ин. 14:20. 34 1 Кор 3:10. 35 1 Кор 3:11. 36 1 Кор 3:16. 37 Ин 10:30. 38 Пс 117:22. 39 Ин 19:15. 40 Лк 19:12–14. 41 Иез 13:10–11. 42 Иез 22:30. 43 Ис 28:16. 44 Мф 21:44. 45 Дан 2:34. 46 Пс 84:12. 47 Пс 84:12. 48 Дан 2:34–35. 49 Пс 18:5; Рим 10:18. 50 Мф 28:19 51 Зах 4:7 52 Ин 1:1. 53 Ин 15:12. 54 Ин 15:15. 55 Еф 2:4–5. 56 Еф 5:2. 57 Зах 3:9. 58 Ис 11:2–3. 59 Зах 4:10. 60 Ис 49:6. 61 Пс 118:105. 62 Ин 1:1. 63 Ин 1:5. 64 Ин 1:11. 65 Мф 10:27. 66 Мф 5:14. 67 Мф 5:16. 68 Ин 12:35. 69 Ин 12:36. 70 Ин 8:12. 71 Мф 5:15; Мк 4:21; Лк 8:16. 72 Пс 118:105. 73 Ос 10:12. 74 Лк 15:8. 75 Исх 20:2; Втор 5:6. 76 Ос 10:12. 77 Ис 55:6–7. 78 Ин 1:5. 79 Мф 27:45; Мк 15:33; Лк 23:44. 80 Зах 14:6–7; Ам 8:9. 81 1 Кор 3:10–12. 82 1 Кор 3:13. 83 Дан 3:21–22. 84 Дан 3:48. 85 Быт 19:24–28. 86 Чис 3:4; Лев 10:1–2. 87 Чис 16:35. 88 4 Цар 1:9–16. 89 4 Цар 2:11. 90 Дан 3:22. 91 Ис 66:16. 92 Ис 66:24. 93 1 Кор 3:11. 94 1 Кор 13:13. 95 Быт 4:4. 96 Быт 5:24. 97 Быт 6:9. 98 Быт 15:6; Рим 4:9. 99 Мал 1:2–3; Рим 9:13. 100 Пс 80:6. 101 Исх 7:14 — 13:16. 102

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

1878 Ап. кан. 44, I Всел. соб. кан. 17, Трул. 10, Лаод. 4, Карф. 21, Григ, Нисск. 6, Властарь, II, 11; Т, 7 (Аф. Синт., VI, 430, 473–476). 1879 Ап. кан. 65, I Всел. соб. кан. 11, Вас. Вел. 7, 8 и 11, Григ, Нисск. 5. Властарь Ф, 5 (Аф. Синт., VI, 485). §§ 134 и сл. австр. свода угол. законов. 1880 Ап. кан. 27 и 65, перво-втор. соб. кан. 9 Вас. Вел. 55. Ср. толкование Вальсамона 27 Ап. кан. (Аф. синт., II, 35). 1881 Ап. кан. 48 и 61, Трул. соб. кан. 87 и 98, Анк. 20, Неок. 8, Карф. 102, Вас. Вел. 5, 18, 58 и 77, Григ. Нисск. 4, номокан. XIII, 5 (Аф. Синт., I, 301–309). Властарь, М, 14 (ib. VI, 374–379). 1882 Ап. кан. 25 и 61, Неокес. соб. кан. 1, Вас. Вел. 3, 22, 29, 32,38, 59 и 70, Григ. Нисск. 4, номокан. XIII, 5 (Аа. Синт., I, 301–309). Властарь, II, 15 (ib. VI, 433–436). §§ 125 и сл. австр. свода угол. законов. 1883 Ап. кан. 42 и 43, Лаод. соб. кан. 55, Карф. 60. Властарь, Синтагма, К, 35 (Аф. Синт., VI, 345–346). 1886 Ап. кан. 54, Трул. соб. кан. 24, Лаод. 24 и 54, Карф. 40. Номокан. IX, 35 (Аф. Синт., I, 226–227). Властарь. К, 7 (ib. VI. 317–318). 1887 О предмете этого отдела см. Thomassin, Vetus et nova eccieaiae disciplina. P. III, Hb. I. c. 1 sq. (ed. cit., tom. VII). I. Helfert, Von dem Kirchenvermögen. Prag, 1824. Zacharia von Lingentland, Geschichte des gr.-röm. Rechts (III Buch, Sachenrecht u. IV Buch, Obligationenrecht). Zhishman, Das Stifterrecht in der morgenländ. Kirche. O.Grashof, Die Gesetzgebung der röm. Kaiser über die Güter und Immunitäten der Kirche und des klerus nebst deren Motiven und Priocipien (Archiv. 36, 3 fg. 321 fg.). Cp. и Hirschel, Das Eigenthum am kathol. Kirchengute (Archiv. 34, 32 fg. 259 fg.). 1888 Ин. 4:8; 12:6 ; 13и др. Бл. Августин из этих мест Св. Писания выводит начало церковного имущества: «habebat Dominas loculos et a fidelibus oblata conservans et suorum necessitatibus et aliis indigentibus tribuebat. Tunc primum ecclesiasticae pecuniae forma est instituta» (Tractat. 62 in Job., n. 5, tractat. 50, n. 11). 1891 Мы употребляем здесь слово «владение» (влаштина) в тот смысле, как оно определяется в черногорских имущественных законах: владение, по своей сущности, есть право самой широкой власти, признаваемой законом над каким-нибудь предметом. Тот, кто имеет это право (называемое многими правом собственности), есть владелец» (ст. 831) Ср. Walter, Kirchenretht. § 251 и 252 и Schulte, System des Kirchenrechts. § 92–97.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

1 Пс. 63(62), 3. 2 Мф. 4, 4. 3 Втор. 8, 3. 4 Исх. 1, 17 5 Пс. 63 (62), 6. 6 Иной перевод: «ниже которой они ставят все». 7 Пс. 55 (54), 23. 8 Лк. 18, 12. 9 Числ. 11. 10 Иак. 4, 6; 1 Петр. 5, 5. 11 Лк. 19:26. 12 2 Петр. 1, 5. 13 2 Кор. 8, 5. 14 Лк. 10, 42. 15 Дан. 10, 2 сл. 16 Иоиль 2, 12. 17 Беседа о богатом//Patrologia Orient. Т. 31. Р. 22. 18 Скобки принадлежат оригиналу. 19 Hieron. Epistola 59, 11//PL Т. 22. Col. 537А. Блаж. Иероним здесь только приводит греческий стих: «Упитанный желудок не рождает тонкий ум». — Прим. Mnsr. Жюжи. 20 Скобки принадлежат оригиналу. 21 Т. е. прежде Моисеева Законодательства. 22 1 Кор. 8, 13. 23 Мф. 9, 15; Лк. 5, 34. 24 Общая мысль на основании Мф. 23, 23; Лк. 11, 42. 25 Эту мысль находим у св. Григория Двоеслова, Беседа XVI на Еванг. § 5. Т. е. Десятословие — десять заповедей Божиих, данных в Ветхом Завете, представляли собою сущность Ветхозаветного Закона, которую исполнил Христос, как Он сказал: «Не приидох разорити закон, но исполнити» ( Мф. 5, 17). 26 В Ветхом Завете было предписано десятину своего достатка приносить в жертву Богу: этим благословлялось и обладание, и пользование остальным имуществом. 27 Mnsr. Жюжи делает здесь пояснение: «Оратор желает сказать, что число 10 сформировано сложением: 1 † 2 † 3 † 4 ­­ 10. 28 Гал. 5, 24. 29 В древней Церкви крещение оглашенных совершалось с особой торжественностью в Великую субботу на Литургии. Поэтому в память этого в течение всей пасхальной седмицы вместо Трисвятого поется: «Елицы во Христа креститеся, во Христа облекостеся» ( Гал. 3, 27). 30 Кол. 2, 12. 31 Или: «по причине оного праздника». 32 Оригинал: «начало года». 33 В марте месяце день имеет 12 часов и ночь имеет 12 часов. 34 2 Кор. 7, 10. 35 Моисей, прежде чем установил Закон, пребывал в посте; здесь имеется в виду скорее: если мы желаем установить в нас самих закон Божий, утвердить его в нас и сохранить. 36 Все это, конечно, следует понимать образно. 37 Мф. 17, 21. 38 Скобки принадлежат оригиналу. 39 Т. е. постом, молитвою и милостынями. 40 2 Ездр. 3, 20. Здесь «бесстрашие» следует понимать в смысле «наглости». 41 Исх. 32, 6. 42 Лк. 16, 24. 43 Еккл. 2, 3; в тексте сокращено. 44 Переводим, следуя совету, данному в примечании Mnsr. Жюжи. 45 «Сухая» в понятии суровости к себе, в воздержанности. 46 Скобки принадлежат оригиналу. 47 Окончание фразы передаем в свободном переводе. Оригинал: «но таким образом следует воздерживаться, чтобы не удушить жидкими выделениями источник ощущений». 48 Схоларий обращается к монахам, для которых была предназначена вся эта проповедь. 49 Пс. 63 (62), 3 50 Мф. 4, 4 Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3017...

Примечания 1  Clim. Alex. Strom.  2 Злат. о целомуд. Иосифа. Григорий Наз. о ничтож. человека. 3 Что древняя еврейская буква тав имела сходство с лат. и греч. t, свидетельствует блаж. Иероним (in с. 9 Ezechiel.): «Между древними еврейскими буквами, которы­ми до сих пор пользуются самаритяне, последняя, тав. имеет подобие креста, начертываемого на челах христиан и обозначаемого частым движением руки». 4 Клим. Алекс, «Стром.», кн. 6. ст. 4. 5 Быт. 48. — Дам. кн. 4, гл. 12. 6 Исх. 12. — Iustin dialog. cum Triph. 7 Исх. 14. — Дам. кн. 4, гл. 12. 8 На Воздвижение Креста, глас 8, песнь 1. 9 Исх. 17. — Дам. кн. 4, гл. 12. 10 Графическое расположение израильских полков вокруг скинии можно изобразить таким образом: 11  Чис. 20, 11. 12   S. Aug. Tract. 28 in Johan. 13  Severianus de dedicatione Ecclesiae Salvatoris, seu crucis, ut legit, Billius Annot. 1 in lib. 1 Damasc. de imag. lib. 1. 14  Суд. 16. 15  Aug. de temp. Serm. 107. 16  3 Цар. 17. 17  Aug. lib. 12 contra Faustum, C. 34 et hom. 18 lib. 50. 18  Нот. et serm. 201 de temp. 19 Crudelissimum et teterrimum supplicium. Cic. Verr. v. 64. 20 Втор. 21, 22— 23. V. Barmitii dissertatio de cruce, num Hebraeorum fuerit. 1894. 21 Ин. 18, 30. 22 Liv. lib. 32 cap. 26. 23 Мф. 27, 26. Мк. 15. 24 Tertull. de coron. mil. 25 Plut. de tar. Dei — vind. tom 11. Opp. p. 544. Artemid. 2, 61. 26 Ioseph. bell. Jud. 7, 10. Cic. Verr. V. 27 Insilire, tolli, agi, levari in crucem. 28 Aug. Civ. Dei, 16. 2. Amtr. lib. 10 in Luc. 29 Senec. de tranga. С. 1. Meryl, not. in pass. Dom. num. 31 in Ioh. 30 Plaut. Mil. glov. 11, 4. 19. 31 Флавий говорит, что римский полководец Тит по усиленной просьбе позволил снять со креста трех знакомых людей, еще живых, из коих двое потом умерли от ран, а третий исцелился. Contr. Арр. р. 1031. 32  Cic. ad Quint. С. de cruce. 33  Tert. cont. Marc. 1. III, с. XI. 34  Ibid. С. XXII. 35  Dictionar. August. Calmet, snb voce Crux. 36  Об этом виде креста есть много свидетельств свв. отцов и учителей Церкви, напр.. Терт., Маркиона, Иерон. в изъяснении 9 гл. Иезек.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2338...

—498— ангелы также имеют нужду в пище, хотя и духовной и умственной... и Христос есть хлеб и самих святых ангелов 6:48–50. Неточности в цитатах: слова Иоанна Крестителя (3:35–36) приводятся как изречения Самого Христа 14:20. 256–257 и 14:21. 270, – пророки – Авдий цитуется под именем Иезекииля 18:28 и 19:28–29, – Амос – Иеремии 18:4–6, – Варух – Иеремии 8:35 и 12:41, – Михей – Исаии 5:23 и 9:30, – Осия – Исаии 18:30 и Иеремии 7:8, – Исаия – Иеремия 6:64–65, – Малахия – Иоиля 1:21. Толпа. Совсем ничего нет трудного воспламенять огромное сборище стадной толпы, когда кто станет говорить, что она оскорблена, и пытаться возбудить её даже и против ничем её не оскорбляющих. Подобно воде или огню, без рассуждений и проверки, стремительно бросается она повсюду и нападает на всё, обречённое терпеть от неё 6:1. 415. (Важно для биографии св. Кирилла). Топор. Еккл.10:9 означает остроту ума т. 1 стр. 2. Трапеза см. стол. Три. Ин.21:11 указуют на Святую и Единосущную Троицу. Ин.21:7–14 . Третий день – последнее время, ибо число три указует на начало, средину и конец, коими измеряется время Ин.2:11 . Трёх только лиц пришествие предсказано в Ветхом Завете: Христа, Крестителя и Илии, между тем как иудеи ждали многих Ин.1:21 , – или же смешивали Илию пророка с пророком Втор.18:18 (Христом) Ин.7:40–41 , – Ин.7:43 . Троица. (Τρις) – Отец, Сын Святой Дух – святая (γα): 1, 1. б. 23. 25. 27, – 1, 1. в. 30. 32. 34, – 1, 3. б. 66. 68, – 1, 9. б – 107, – 1, 10. а. 132, – 4, 34. 304, – 5, 19. 336, – 8, 19. 255, – 10, 34 – 37. 20, – 10. 37–38. 25, – 14, 9. 196, – 14, 11. б. 215, – 14, 44–45. 102, – 15, 1. 327, – 15, 26–27. 396, – 16, 12–13. 419, – 17, 20–21. 108 и др., – и Единосущная (μοοσιος): 6, 45. б. 29 – 8:29. 309, – 8, 50. 374, – 9, 6–7. 420, – 14, 1. б. 173, – 14, 7. а. 185, – 14, 18. 247, – 15, 1. 318 – 16, 23–24. 16, – 17, 9–11. 65, – 17, 20–21. 107, – 20, 24–25. 271, – 21, 7–14. 294 и др., – мыслится как единое Божество 6:27. 469, – при различии ипостасей и тожестве сущности 1, 1. б. 27, – 1, 1. в. 28–29, – 1, 2. 52. 57, – 1, 38. 68, – 5, 23. 354, – 5, 30, 369–371, – 5, 44. 403, – 6, 27. б. 469, – 6, 38–39. 7–8, – 6, 57. 59, – 8, 29. 309, – 10, 31. 16, – 10. 34–37. 21, – 10, 37–38. 25. 27, – 14, 1. б. 173, – 14, 10. б. 203–204, – 14, 18. 249, – 14, 28. б. 308, – 15, 1. 319, – 15, 26–27. 399, – 17, 3, – 17, 9–11, 17, 14–15, – 17, 20–21. 107, – Единица в Троице 17, 3. 42, – верующие крестятся не в Едини-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1006 Heraclitus, fr. 104 Marcovich (29 DK). 1007 Demosthenes, De corona, 296, где также упоминается «предатель» Гиппарх. 1008 Эпитет из Платон, Софист, 237 а. 1009 Parmenides, fr. 1, 29—30 DK. 1010 Кол. 1: 9—11; 25—27. 1011 Ср. I Кор. 3: 10. 1012 I Кор. 8: 7. 1013 Кол. 2: 2—3; 4: 2. 1014 Евр. 5: 12 — 6: 1. 1015 Ср. Деян. 13: 1. 1016 Далее идет обширная цитата из послания псевдо-Варнавы (6, 5—10). 1017 Ср. Книга речений Иисуса 24: 16; cf. Spruche Jesu, p. 94; Resch, Agraphon 84 (S. 108). 1018 Пс. 50: 8; 18: 3—4; Иер. 23: 24. 1019 II Кор. 4: 4.6. 1020 Здесь имеется в виду миф о Пандоре. Ср. Гомер, Илиада, XXIV, 527—533; Гесиод, Труды и дни, 94 сл. 1021 [Платон], Письмо II, 312 d, 314 в-с. 1022 I Кор. 2: 6—7. 1023 I Кор. 3: 1—3. 1024 Ср. Письмо VII, 341c-d. 1025 Государство, II 378a. 1026 I Кор. 5: 7. 1027 Ср. Платон, Федон 65 е — 67 d. 1028 Лев. 1: 6. Cf. Philo, De sacrificiis Abelis et Caini, 84. 1029 De sacrificiis Abelis et Caini, 95.98.100.96. 1030 Callimachos, Epigr. 46, 4 (Anth. Pal. ХП, 150, II р. 94 Pfeiffer 1950). 1031 Bacchylides, Fr. 5 Snell. См. Пидар, Вакхилид. Оды, Фрагменты. Перевод М.Л. Гаспарова (Москва, 1980). Cf. Theodoretus, Graecorum affectiorum curatio I, 78; Cyrill. Alex., Contra Julian., I. 1032 Isocrates, Panath. 30—32. 1033 Этот же эпитет cf. Sextus Empiricus, Adv. Math. I, 288; Origen, Contra Celsum, IV, 77. 1034 Euripides, Fr. Inc. 912 TGF. 1035 В другом чтении: временности. 1036 Исх. 33: 13. Ср. Строматы II 6, 1.; Philo, De posteritate Caini, 14—16. 1037 Притч. 30: 2—3. Этот знаменитый пассаж о божественной fro nhsi» в Септуагинте читается так: «я не имею мудрости и не знаю святых». 1038 Иоанн. 1: 14. 1039 Притч. 3: 18. 1040 Втор. 30: 15—20. Этот пассаж, так же как и предыдущий, немного изменен в тексте Климента, по сравнению с канонической версией Септуагинты. 1041 Ср. Еф. 1: 18. 1042 I Кор. 13: 12. 1043 Ср. Платон, Государство, VII, 532 a-b. 1044 Euripides, Fr. dub. 1130. 1045 Еврипид, Геракл, 1345—6; перевод И. Анненского. 1046 Это место неизвестно, однако приписывается Платону также и Теодоретом (Graec. affect. curatio IV, 34; VII, 48). Возможно, что оба эти автора опирались на некий неизвестный нам источник, типа антологии.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3549...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010