Один экземпляр «Добротолюбия» был отослан старцу Паисию (Величковскому) , который вместе с учениками перевел большую часть книги на славянский язык. Еще до издания греческого «Добротолюбия» почти все вошедшие в него творения уже были переведены прп. Паисием на церковнославянский язык. На протяжении 60–90-х годов XVIII века он собирал святоотеческие тексты. Этот первоначальный корпус переводов условно называется «Прото-Добротолюбие». Славянское «Добротолюбие» было издано в 1793 году по инициативе митрополита Санкт-Петербургского Гавриила (Петрова). В 1857 году святитель Игнатий Брянчанинов подготовил дополненное издание перевода преподобного Паисия и опубликовал его в Петербурге. Свято-Пантелеимонов монастырь на Афоне. XIX в. Святитель Феофан Затворник работал над русским переводом «Добротолюбия» при участии монахов русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне с 1866 по 1889 год. Он подготовил пятитомное издание, которое было напечатано в Санкт-Петербурге и Москве. Каждый из томов начинается с введения и содержит труды нескольких Святых Отцов, предваряющиеся кратким описанием их жизни и деятельности, разделенные по тематике или адресатам. Согласно традиции того времени, названия глав составлены по первой теме, затронутой в главе. Дальше может быть написано совершенно о другом. По сути, русское «Добротолюбие» описывает путь от борьбы со своим греховным человеком до высших стадий духовной жизни. Для кого написано «Добротолюбие»? «Добротолюбие». Титульный лист. Венеция, 1782 г. Авторы «Добротолюбия» писали преимущественно для монашеской аудитории, однако как составители, так и его переводчики обращаются к более широкому кругу читателей. Эту книгу можно читать, открыв на любом месте. Любое изречение или мысль — тема для размышления. Поэтому за один раз вряд ли стоит читать больше нескольких страниц. Бывает, что и неверующие читатели находят в «Добротолюбии» духовную поддержку. С другой стороны, многие принципы, содержащиеся в книге, с трудом применимы даже для духовно опытных монахов. О чем эта книга?

http://blog.predanie.ru/article/pyat-tom...

О.А. Родионов в своем докладе «“Прото-Филокалия” прп. Паисия Величковского: исихастская книжность в эпоху Просвещения» рассмотрел мотивы формирования корпуса переводов исихастских аскетических текстов, осуществленного в 1750-е–1780-е гг. прп. Паисием Величковским, показав, что большинство текстов, составивших греческую антологию «Филокалия» (Венеция, 1782), было собрано и переведено (или отредактировано) старцем Паисием еще до появления греческого издания. Публикация последнего позволила прп. Паисию приступить к тотальной сверке своих переводов с печатным оригиналом. В докладе также было указано на стремление прп. Паисия опубликовать исихастские тексты в России, с санкции светских и церковных властей, так как это придавало упомянутым аскетическим творениям особый авторитет в глазах оппонентов общин прп. Паисия и близких ему подвижников в Молдавии и за ее пределами. Отвечая на вопрос по окончании доклада, О.А. Родионов рассмотрел также проблему распространенности различных изданий «Добротолюбия» (тиражи которых не всегда были достаточно велики) и рукописных копий переводов прп. Паисия. А.А. Ткаченко представил доклад «Монастырские уставы бенедиктинской традиции», в котором рассмотрел судьбу устава прп. Венедикта Нурсийского в период до возникновения детально разработанных уставных правил (т.е. фактически дo XI cmoлemuя). Докладчик обратил особое внимание на то обстоятельство, что и устав прп. Венедикта, u Regula magismri («Npabuлa учителя», еще один древний устав) были чрезвычайно краткими и не содержали многих привычных для носителей византийской монашеской традиции частей, в частности — описания служб на каждый день церковного года. А.А. Ткаченко рассмотрел различные пути реформирования бенедиктинского устава. Отвечая на вопросы аудитории по окончании доклада, А.А. Ткаченко развил мысль о том, что в отсутствие письменной нормы, регулирующей совершение богослужения, последнее, вероятно, осуществлялось в соответствии с теми книгами, которыми располагала обитель и во многом определялось составом этих книг.

http://isihazm.ru/1/?id=384&sid=20&iid=2...

Василий Савчук Содержание Для Православного Востока XVIII b. стал эпохой «Добротолюбия» так же, как XIV b. был преимущественно периодом «исихастского движения». Как в том, так и в другом случае мы сталкиваемся с религиозным возрождением подлинной монашеской традиции, основанной на личном мистическом опыте соединения с Богом через достижение бесстрастия и чистой молитвы. И в XIV b., и в XVIII b. преобразователи монашеской жизни провозгласили «возврат к истокам», т. е. к духовной традиции Восточной Церкви. Безусловно, атмосфера XVIII b. была не та, что в XIV-м. За четыре столетия произошли колоссальные политические и социальные изменения, а православная культура обогатилась творениями таких выдающихся авторов исихастского движения, как Максим Капсокаливит, Григорий Синаит , Григорий Палама , Николай Кавасила . Это великое достояние Церкви ожидало своего перехода из «неизданных рукописей афонских библиотек» 1 , в такую форму, которой было доступно «питаться» каждому. И вот в XVIII b. выходит в свет «Филокалия, или собрание святоотеческих писаний, в которых указано, как человек может очиститься, просветиться и совершенствоваться» (Венеция, 1782), что почти совпало с выходом славянской версии «Добротолюбия» (СанктПетербург, 1793). Это движение коснулось и румынских земель. Еще до выхода в свет греческого и славянского Добротолюбия , изданных на древних языках – старославянском и древнегреческом, в 1769 г. впервые в истории филокалических писаний Добротолюбие появляется в Румынии на современном языке 2 . «Добротолюбие из Драгомирны», как называют эту книгу исследователи, представляет собой рукопись, которая содержит большую часть текстов, вошедших в «Венецианское Добротолюбие». Вторая редакция «Румынского Добротолюбия » принадлежит Нямецкому монастырю (1800 г., рукопись в 1004 листа). Издание Добротолюбия стало, несомненно, главным событием эпохи возрождения исихастского движения XVIII b. и оказало впоследствии огромное влияние на греческий, русский и румынский православный мир.

http://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Velichk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Иоанн (Раич), архим. Литография. Нач. XIX в. (ГИМ) [серб. Jobah] (Раич) (11.11.1726, Сремски-Карловци, Сербия - 11.12.1801, мон-рь Ковиль, там же), архим., богослов, историк и поэт. В 6 лет пошел в «славянскую школу» в г. Сремски-Карловци, в к-рой преподавал прибывший из России по приглашению Карловацкого митр. Викентия (Йовановича) Эммануил Козачинский. Затем обучался в гимназиях в Комароме и Шопроне (Венгрия). Летом 1753 г. из Шопрона направился пешком в Киев, где, согласно аттестату, с 26 сент. 1753 по 21 мая 1756 г. изучал богословие и был «меж первейшими учениками признан». После окончания учебы ок. полугода провел в Москве и затем вернулся на родину. В 1757 г. вновь приехал в Киев, откуда отправился в паломничество по св. местам: посетил К-поль и Св. Гору (путешествие описал в кн. «Мореплавание Ивана Раича»). По возвращении домой в 1759 г. получил место преподавателя сначала в богословско-учительской школе в Сремски-Карловци, затем в 1764 г. в богословском уч-ще в г. Нови-Сад. 12 мая 1772 г. принял монашество и с июня того же года до смерти оставался архимандритом мон-ря Ковиль . По свидетельству современников, И. спал по 5-6 часов в день, 2-3 часа молился и ежедневно 15-16 часов читал и писал. Полученное в России образование позволило ему стать известным серб. богословом. Он писал полемические богословские трактаты, церковные поучения, составлял обрядовые книги, занимался историей христианства. Им были написаны «Малый катехизис» (Вена, 1776), «Великий синодальный катехизис» (Сремски-Карловци, 1904), «Камень веры», «Теологическое тело», «Слово о грешном человеке» (Венеция, 1764) и др. произведения. Его называли серб. Златоустом, а он видел свою задачу в том, чтобы прежде всего защищать сербов от унии, навязываемой Габсбургской монархией. Большинство его церковных сочинений основаны на трудах известных русских богословов или являлись их переводами: напр., он перевел «Священную историю» митр. Московского Платона (Левшина) (Свещенна ucmopije ради малолетне дечице краткима вопросама и ответама сочинена у Москви 1782 лета. Будим, 1809). По свидетельству митр. Карловацкого Стефана (Стратимировича) , И. не прельщала церковная карьера и он 15 раз отказывался от поставления в сан епископа.

http://pravenc.ru/text/469538.html

1405 См. также: Прп. Каллист Ангеликуд . Исихастское утешение. Предисловие; Слово XXII: Исихастская практика; Приложение: Из слова V: О том, как Святой Дух действует в верных; Из слова XXIII: Напоминание о духовном причастии, и каким образом все Богоподражательные Дары через него проистекают нам во Христе/Предисл. и пер. с древнегреч. А. Власюка//Волшебная гора 15 (2008) [CD-ROM; в появившемся позже бумажном издании этой статьи нет], 41–60. Предисловие переведено по рукописи Vat. gr. 736 (расшифровка текста А. Ю. Виноградова) (переизд. фрагмента: Антология 2009, 633); слово XXII и фрагменты слов V (переизд. перевода V слова с дополнениями и опущениями: Антология 2009, 633–640) и XXIII переведены по изданию Куцаса. Только что некоторые главы появились в переводе Д. А. Поспелова и О. А. Родионова непосредственно с рукописей Barb. gr. 420 и Ivir. 506: Антология 2009, 622–632 (там же на с. 601–621 подробное предисл. Д. А. Поспелова о Каллисте Ангеликуде и его сочинениях). В БТ 43/44 (2012) публикуется исследование А. Ю. Виноградова о рукописной греческой традиции сочинений Каллиста. О. А. Родионов готовит издание слав. перевода О рае. 1406 Заметим, что в свете новейших рукописных изысканий утверждение еп. Диоклийского Каллиста (Уэра) : «Нет никаких оснований приписывать её [т. е. работу Каллиста Катафигиота О божественном единении. – А. Д.] ни Каллисту Ксанфопулу, ни Каллисту Ангеликуду » (Руководство по исихастской молитве XIV века: «Сотница» св. Каллиста и св. Игнатия Ксанфопулов//Страницы: Богословие, культура, образование. Журнал Библейско-богословского института св. апостола Андрея. Т. 3. Вып. 1. 1998. С. 11–31 [цит. с. 14, пер. с англ. статьи 1995 года]), – представляется устаревшим. 1407 Венеция, 1782, с. 1113–1159, откуда перепечатано в PG 147, 833–942; 2-е афинское изд. 1893, т. 2, с. 462–498; 3-е афинское издание 1963 (и последующие стереотипные), т. 5, с. 4–59. 1411 Значительная часть ссылок В. В. Бибихина оказалась неправильной. По возможности эти недочёты нами исправлены.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

90. Col. 1401-1462). Независимо от Комбефиса, прп. Никодим Святогорец и свт. Макарий Нотара включили сочинение И. Э. в «Добротолюбие» (Венеция, 1782. С. 529-548 [=PG. 127. Col. 1127-1176]; CPG, N 6080; слав. перевод вошел во 2-й том слав. «Добротолюбия» (М., 1798 или 1799); рус. пер. еп. Феофана Затворника без 10 глав, исключенных «по неудобопонятности их» (нумерация по PG. 90): Добротолюбие. М., 1888. Т. 3. С. 467-486; см. также новый полный рус. пер.: Добротолюбие/Пер. и сост.: И. М. Носов. М., 2002. С. 180-225). Издание в составе «Добротолюбия» содержит ряд дополнений по сравнению с изданием Комбефиса. В «Добротолюбии» сочинение разделено на собственно «Гномическую антологию...» (гл. 1-109) и 2-ю часть в 139 главах, разделенную в свою очередь на «Главы умозрительные» и «Главы практические и созерцательные». Согласно А. Риго, в рукописях все сочинение является единым целым со сплошной нумерацией глав, но с 4 подзаголовками: «Нравственные главы» (гл. 1-79), «О молитве» (гл. 80-110), «Главы умозрительные» (гл. 111-142), «Главы практические и созерцательные» (гл. 143-249) (соответствие рукописного деления на главы (положенного в основу нового итал. перевода Риго) изданиям в PG и «Добротолюбии» см. в: Rigo. 2008. P. 188-194). Каждый из подзаголовков сопровождает ямбическое двустишие. Несмотря на свое название, «Гномическая антология...» является вполне оригинальным сочинением И. Э. На общем фоне византийской аскетической лит-ры ее выделяет многократное использование цитат и образов Песни Песней Соломона . «Гномическая антология...» И. Э. представляет собой последовательность несистематичных духовных размышлений (хотя и разделенных тематически), в к-рых нет прямых цитат из творений отцов Церкви, принадлежащих предшествующей аскетической традиции, а лишь угадываются слабые отголоски произведений таких авторов, как Евагрий Понтийский , прп. Максим Исповедник, прп. Иоанн Лествичник , автора Макариевского корпуса и др. «Гномическая антология» - единственное известное произведение И.

http://pravenc.ru/text/389427.html

34 Четвертая сотница о любви. 99// F ilokal…a . Vol. II. P. 40; Избранные главы о богословии, Божественном домостроительстве, и добродетели и пороке. III, 1// F ilokal…a . Vol. II. P. 91. 35 Избранные главы о богословии, Божественном домостроительстве, и добродетели и пороке. VI, 19// F ilokal…a . Vol. II. P. 150 (=Вопросоответы к Фалассию//PG 90, 609A). 36 См. Viller M. Nicod – me L’Hagiorite et ses emprunts … la lit t ¹ rature spirituelle occidentale. Le Combat Spirituel et les Exerci c es de S. Ignace dans l’Eglise byzantine//Revue d’Asc tique et de Mystique 5. 1924. P. 174–177; Hodges H. A. Введение к Unseen Warfare: beeing the Spiritual Combat and Path to Paradise of Lorenzo Scupoli as edited by Nicodemus of the Holy Mountain and revised by Theophan the Recluse. London, 1952. P. 13–67; Citterio I. Указ. соч. P. 112–136. Bobrinskoy B. Encounter of Traditions in Greece: St . Nicodemus of the Holy Mountain (1749–1809)//Christian Spirituality: Post-Reformation and Modern. P. 447–457. Работа “О постоянном причащении”, хотя и в некоторой мере также обязана западным источникам, все же не основывается впрямую на каком-то конкретном римо-католическом прототипе ( Citterio I. Указ. соч. P. 120–121). 39 См. Licenza, в оригинальном издании Добротолюбия (Венеция, 1782. С. 1207). Последующие издания, вышедшие в Афинах, не содержат этого текста. 43 Добротолюбие. Т. 5. С. 477. Ср. Philotheos. Encomium on St. Gregory of Thessalonica//PG 151, 573B–574B. Протопресвитер Иоанн Мейендорф. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. Введение в изучение. СПб., 1997. C. 43. Подобная точка зрения принималась преподобным Григорием Синаитом, к которому преподобный Никодим обращается в своем предисловии ( F ilokal…a . Vol. I. P. XXIII.); см. John Meyendorf. A Study of Gregory Palamas. P. 35; Kallistos Ware. The Jesus Prayer in St. Gregory of Sinai//Eastern Churches Review 4:1. 1976. P. 6. 45 Taci©o j A.-E. N. j B eli ts kÒ b ski (1722–1794) ka… h tiko f ilolÒgik h scol¾ aÙ q oà. Q essalon…k h , 1964. P. 113–114.

http://pravmir.ru/episkop-kallist-diokli...

А вот малютки-детки, они чувствуют своим святым сердцем, они страдают за нас и... горько плачут. Так плакали дети и в древнем городе Риме. Плакали, чувствуя, куда и в какую гибель привели народ идолы бездушные, и к какой пропасти подвели его ложные учителя и прорицатели алтарей... Водопад Разбитых темных тел нагроможденье, Как будто рыли их гигантские кроты. Он здесь почувствовал всю глубину паденья, Всю беспредельность, гибель высоты!.. Как падший Ангел, рвался он из ада Шипящих волн – к Востоку, в небеса; И ветры, словно крылья водопада, Несли его сквозь горы и леса. Нашел себе он место в гордом Риме, Владыкой звался он среди людей... Но свет великий блещет с Палестины; Гибнут дети, слышны вопли матерей... г) Вопли матерей «Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила – жилище их» ( Пс. 48: 15 ). Говорят, что великая столица искусства и культуры – Венеция – с каждым годом все больше и больше погружается в море. Ее дома, виллы, театры пожирает океан, который с жадностью страшного чудовища стремится скорее похоронить город в своей бездонной пасти. Весь ученый мир трубит об этой великой опасности славному городу, но по существу помочь ему никто не может, и в недалеком будущем настанет момент, когда океан, поднатуживаясь, разом закроет свою огромную пасть, а город наверняка окажется в глубине ада... И только синие расплывчатые пятна на поверхности воды будут свидетельствовать, что здесь когда-то был славный итальянский город Венеция, – был – и не стало его. И никто не мог его спасти. «И Вавилон великий воспомянут перед Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Божия» ( Откр. 16: 19 ). Так погиб древний Рим, восставший своей гордыней на Господа Бога и Христа Его. Ни железные римские легионы, ни прославленные центурионы, ни искусные в своей злобе римские цезари – ничто не спасло Вечный Город от неминуемой гибели и полного развала всей Римской империи... Великий римский Колизей, развалины которого так тщательно охраняются ныне, впитал в себя целые моря крови, пролитой христианскими мучениками и мученицами, пострадавшими за Христа Бога своего...

http://azbyka.ru/otechnik/Pantelejmon_Ag...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КЕНОСИС Распятие. Икона 2-й пол. XIV в. (Музей Греческого ин-та визант. и поствизант. исследований, Венеция, Италия) Распятие. Икона 2-й пол. XIV в. (Музей Греческого ин-та визант. и поствизант. исследований, Венеция, Италия) [греч. κνωσις; лат. exinanitio - истощание, умаление, опустошение], обозначает в богословии уничижительное состояние, добровольно воспринятое Сыном Божиим при воплощении для спасения мира. Термин «кеносис» имеет новозаветное происхождение (см., напр.: Флп 2. 7). К. характеризует всю земную жизнь Иисуса Христа и свидетельствует о великой любви Бога к человеку. Предельное уничижение Христа явлено в Его крестных страданиях и смерти. Неизменная верность воле Божией, сохраненная Им во всех искушениях, стала основанием для преображения мира и создания Его Царства: «Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца» (Флп 2. 9-11). Ветхозаветные пророчества о К. В ВЗ есть много свидетельств о К. грядущего Мессии. В Книге прор. Исаии говорится, что большинство современников Христа соблазнится Его смиренным видом и образом жизни: «Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лицо свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его» (Ис 53. 3). Прор. Исаия подчеркивает добровольность страданий Христа (см.: Ис 50. 6) и раскрывает сотериологический смысл уничижения Мессии: «Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом. Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились» (Ис 53. 4-5). В псалмах тема К. раскрывается через изображение буд. страданий и внутренних переживаний страждущего Христа на пределе человеческих сил, в глубокой личной скорби: «Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.

http://pravenc.ru/text/1684191.html

Сотворение рыб и птиц. Мозаика собора св. Марка. Венеция. 13 век Не все верят, что вселенная сотворена Богом: некоторые полагают, что она появилась сама собой и что ею никто не управляет. Присутствие Творца во вселенной открывается людям через веру, благодаря которой «невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы» ( Рим.1:20 ). Своим великолепием и разнообразием мир свидетельствует о том, что у него есть Творец. Подобно картине, которая не может появиться сама собой, без художника, вселенная не могла появиться без Создателя. Подобно часам, которые не могут быть произведены на свет без мастера и не смогут идти, если их не будут заводить, вселенная не может существовать без Того, Кто ее создал и Кто ею управляет. Адам нарекает имена животным. Мозаика. Собор св. Марка. Венеция. 13 век Почему Бог создал мир? Христианское богословие отвечает на это так: причиной сотворения мира была благость Бога, для которой «недостаточно было того, чтобы двигаться лишь в созерцании себя самой, но надлежало благу разливаться и двигаться далее» 19 . Бог «не удовольствовался созерцанием Себя Самого, но по преизбытку благости Своей благоволил, чтобы произошло нечто, пользующееся Его благодеяниями и причастное Его благости» 20 . Будучи абсолютным добром, Бог возжелал, чтобы появились создания, которые приобщались бы к этому добру. Будучи любовью, Бог пожелал, чтобы Его любовь распространилась и на созданный Им мир. Сотворение мира и человека О сотворении мира и человека рассказывается в Библии. Она открывается словами: «В начале сотворил Бог небо и землю» ( Быт.1:1 ). И далее повествуется о том, как Бог создал свет и отделил его от тьмы, создал небо, море и сушу, светила на тверди небесной, рыб в море, пресмыкающихся и животных на земле, птиц в небе ( Быт.1:2–25 ). Наконец, «сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И благословил их Бог , и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею» ( Быт.1:27–28 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010