Раздельноречие в текстах Ирмологионов к кон. XVII в. в целом постепенно сменилось истинноречием, но степень присутствия того или другого различна в зависимости от источника. Так, в Ирмологионе униат. Жировицкого мон-ря 2-й четв. XVII в. произнесение «на речь» уже преобладает, тогда как в сборниках правосл. Межигорской обители 40-х гг. XVII в. еще очень много раздельноречных словоформ. В XVIII в. при доминировании истинноречия признаки хомонии кое-где сохранились в распевах предлогов и префиксов, что отражает традиц. приверженность южнорус. певчих южнослав. раздельноречной норме XV-XVI вв. (напр., 4 постоянных случая распева: «вочеловечившийся» в песнопении «Единородный Сыне»; «Вонегда скорбети», «Возбранной Воеводе», «Хвалите Господа со небес»). Раздельноречные формы слов сохранялись в XVIII в. и применялись даже в поясняющих текстах Ирмологионов, глоссах (напр., «воход» (вход)) и др. (см.: Шевчук. Раздельноречие. 2008). Сокращение или расширение поэтической строфы типично для нескольких причастных стихов и прокимнов, что различает киевские и болгарские версии: до 1-й строки сокращены тексты киевских причастнов воскресенья («Хвалите Господа со небес») и вторника («Во память вечную будет праведник»). Строфы аналогичных псалмов болгарского распева, как правило, всегда полные (исключения крайне редки и делались, вероятно, под «киевским» влиянием). Тексты причастна «Хвалите Господа со небес» и припева «Воскресни, Боже, суди земли» (вместо «Аллилуия» в Великую субботу) типичны для киевского напева, тогда как их продолжение («…хвалите Его во вышних» и «…яко царствуеши во веки») изложено в болгарском распеве. Можно предположить, что в воскресный день, когда было много причастников и требовалось длительное исполнение причастна, записанное песнопение повторялось (после 1-й строки с тем же напевом пелась 2-я строка, изосиллабичная 1-й). Подтекстовка юго-западнорус. причастных воскресенья и будничных дней основывалась на разных принципах, поскольку вторые имеют преимущественно нормативные 2-строчные строфы. Сокращение (в записи) текста «Хвалите Господа со небес» «киевского напелу» может быть объяснено ориентацией на предполагаемый греч. протограф «            », также однострочный (известен по поздним версиям 2 песнопений, записанных кириллицей в Манявском скиту в 1674-1676 и 1684; см.: Тончева. 1981. Т. 2. С. 409-412, 415-416, 523-524). Двухстрочная форма седмичных киевских причастнов (напр., «Чашу спасения прииму и имя Господне призову» и др.) также находит аналоги в строении греч. песнопений (см.: Там же). В XVIII в. текстовая редакция всех «киевских» причастнов была унифицирована и приведена к 2-строчной норме.

http://pravenc.ru/text/1684569.html

Наконец; следует упомянуть о Всероссийском Попечительстве о пленных славянах. Попечительство по мере возможности и в зависимости от своих средств посылало особых уполномоченных для оказания пленным славянам в местах их водворения благотворительной помощи и для просветительных с ними бесед. Выяснилось, что пленные славяне совершенно лишены были сведений о поводах и условиях войны. В конце мая 1915 года председатель Совета Попечительства 178 обратился за разрешением послать для последней цели – в качестве хорошо осведомленного и авторитетного лица – состоявшего студентом третьего курса петроградской Духовной Академии черногорского иеромонаха сингела Мардария Ускоковича. Святейшим Синодом ходатайство это было удовлетворено, и иеромонаху Мардарию выдано было особое удостоверение для представления в потребных случаях преосвященным тех епархий, в коих он будет посещать пленных славян 179 . 9. Распоряжения и действия Святейшего Синода в заботах о православных и русских заграницей. Галичина: наши задачи и исторические предуказания; Комитет для издания полемических листков об унии; поручение духовного смотрения за православными архиепископу Евлогию; устройство православных церковных дел – благочинные с Благочинническими Советами, обеспечение принципов, церковные школы, манявский скит; вызов священников из западных и южных епархий; командирование профессора П. Н. Жуковича; церковные сборы в пользу разоренного населения и церквей; снабжение церквей и причтов антиминсами и книгами; командирование С. Г. Рункевича во Львов; ход дела воссоединения униатов в Галичине и оставление ее русскими войсками. – Иерусалимская Миссия: изгнание из Иерусалима и рассеяние по разным местам; помощь Святейшего Синода; две старицы. – Афон: недостаток продовольствия; ссуда; выезд в Россию; вопрос о призыве к воинской повинности. – Урмийская Миссия: нападение курдов и бедствия военного разорения; заботы и меры Святейшего Синода; выезд Миссии в Россию и возвращение; епископ супурганский Илия; второе большое бегство урмийских Христиан и возвращение на свои места. – Западная Европа и Америка. – Помощь Сербии: письмо митрополита Димитрия и воззвание Святейшего Синода о пожертвованиях в пользу сербов. – Письмо архиепископа Синайской Горы.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

254-262; она же. Льbibcьkuй Ipмoлorioh 1700 р. як явище музичноï культури//ΚΑΛΟΘΩΝΙΑ. 2002. Число 1. С. 19-24; Жолтовский П. Н. Изобразительная графика укр. ирмолоев XVII-XVIII вв.//ПКНО, 1984. Л., 1986. С. 262-271; Корний Л. Ф. Болгарский напев в манявских рукописях XVII-XVIII ст.//Единение народов - единение культур: Укр.-болг. культурные связи: история и современность: К Х Междунар. съезду славистов. К., 1987. С. 37-60; она же (Kophiй Л. П.). Icmopiя укр. музики: У 3 ч. К.; Х.; Н.-Й., 1996. Ч. 1: Biд haйдabhiшux чacib до сер. XVIII ст. С. 140-141; Гусева А. А., Полонская И. М. Украинские книги кирилловской печати XVI-XVIII вв.: Кат. изд., хранящихся в ГБЛ. М., 1990. Вып. 2. Ч. 2: Львовские, новгород-северские, черниговские, уневские изд. 2-й пол. XVII в. Ил. 1698, 1871-1876, 1902-1904 [оформление Львовских печатных И.]; Кашлей А. Кириллические рукописи в фондах Национальной библиотеки в Варшаве//Prace badawcze i bibliograficzne nad zbiorami rzadkich i cennych ksiek i dokumentów. Warsz., 1991. S. 180-190; Маценко П. Склад та mexhiчha будова мeлoдiй киïвського poзcniby в вид. 1775 р.: [Дис. 1937 г.]//Павло Маценко: Музиколог, композитор i громадський дiяч: Зб. на пошану 90-лimmя народин. Торонто, 1992. С. 127-236; Дубровина Л. А. Супрасльский ирмологион 1601 г.: Нек-рые аспекты кодикол. исслед.//Рукописна та книжкова спадщина Украïни. К., 1993. Вип. 1. С. 13-20; она же. Koдukoлoriчhe дocлiджehhя та археогр. опис homoлihiйhux ipмoлoïb// Kophiй Л. П., Дyбpobiha Л. А. Болг. hacnib з рукописних homoлihiйhux ipмoлoïb Украïни kih. XVI-XVII ст./НБУВ. К., 1998. С. 18-38; Kophiй Л. П., Дyбpobiha Л. А. Typiйcьkuй Ipмoлoй поч. XVII ст.- стародавня пам " ятка церк. cniby в Ykpaïhi//Рукописна та книжкова спадщина Украïни. 1994. Вип. 2. С. 22-30; Рамазанова Н. В. Рукописные книги собр. Придворной певч. капеллы: Кат. СПб., 1994. С. 10, 54, 79, 136 и др.; Шевчук О. Ю. Киïвський hacnib у kohmekcmi церковно-монодичного cniby Украïни та Бiлopyciï XVII-XVIII ст. (джерела, жанри, риси cmuлicmuku): АКД.

http://pravenc.ru/text/674075.html

Е. Тончева В Юго-Западной Руси «болгарский напел» в XVII в. был единственным из распевов визант. ареала, получившим столь широкое распространение. Песнопения Б. р. в ряде случаев сопровождались надписанием «болгарский напел», но могли и не иметь его. В крупных монастырских центрах, где культивировалось «пение болгарское», знали по неск. десятков песнопений Б. р., так что общее число их в Юго-Зап. Руси достигало 300 (Л. Корний). В полных укр. и белорус. нотолинейных Ирмологионах XVII-XVIII вв. (рукописных и с 1700 г. укр. старопечатных) присутствует не менее 2 песнопений Б. р. (стихиры «    » и «      », иногда кондак «    » и др.). По традиции литургического употребления песнопения Б. р. могут быть как гласовыми, так и негласовыми, тем не менее их мелос всегда имеет признаки того или иного гласа. Для гласовых песнопений, к-рых в Б. р. большинство («    » на 8 гласов в повседневной и праздничной версиях, «      » на 8 гласов, подобны, стихиры на памяти святых, евангельские, господских и богородичных праздников, Страстной седмицы, ирмосы праздничных канонов и др.), характерны «привязанность» напевов к текстам и устойчивая атрибуция распева в источниках. Независимо от степени распространения они составили «классику» болг. пения в Юго-Зап. Руси. В течение продолжительного времени певч. традиция Юго-Зап. Руси испытывала влияние слав. мон-рей Афона, к-рым свойственна собственная рецепция поствизант. стиля. По воспоминаниям архим. Антонина (Капустина) , посетившего Афон в кон. 50-х - нач. 60-х гг. XIX в., насельники Зографского мон-ря убеждали его, что «все болгарское пение есть чистый снимок с греческого» ( Капустин А. , архим. Записки поклонника Святой Горы. К., 1864. С. 307). В кон. XVI - нач. XVII в. отголоски калофонии видны в единичных ранних песнопениях Б. р., наследующих элементы пападического стиля, что видно и по смешению названий «болгарское» и «греческое»: древнейшая «болгарская херувимская» нач. XVII в. (ЛНБ. МВ 50) определена в Ирмологионах сер. XVII в. как «греческая», а в Ирмологионе 1675 г. из Манявского скита - как «повседневная греческая 7 гласа» (ЦГББ. 10846). «Припелы напелу болгарского» XVII-XVIII вв. имеют такой признак визант. певч. стиля, как вставку слова «  » (это отмечено и прот. Д. Разумовским на примере старопечатного Львовского Ирмологиона). Вставки «  » сохранились и в текстах болг. величаний в ненотированных источниках, в т. ч. поздних униатских (Псалтирь. Почаев, 1742. Л. 216-218).

http://pravenc.ru/text/149677.html

Затем, по мере выяснявшегося широкого стремления галичан к воссоединению с православием , Святейший Синод предоставил архиепископу Евлогию для заведывания устройством церковных дел в Галичине учредить сначала одну, а потом еще две должности благочинных и при них Благочиннические Советы с тем, чтобы впоследствии, когда дело распространения православия в Галичине примет более широкие размеры, он вошел в Святейший Синод с ходатайством об учреждении в Галичине Духовного Правления. В целях предоставления архиепископу Евлогию возможности иметь больше времени для занятий устройством церковных дел в Галичине Святейший Синод сохранил за ним лишь высшее наблюдение и общее руководство делами епархиального управления в волынской епархии, фактическое же управление этой епархией поручил викарию, которому преподал особую инструкцию.. Вместе с тем Святейший Синод возложил на попечение Издательского Совета при Святейшем Синоде издание книг и брошюр, соответствующих по своему содержанию духовным потребностям православного населения Галичины. Принимая во внимание, что, при начинавшейся церковно-приходской жизни в Галичине, существование здесь духовенства являлось невозможным без обеспечения его определенным содержанием от казны, Святейший Синод предоставил обер-прокурору войти в сношение об отпуске в распоряжение архиепископа Евлогия средств на содержание духовенства, приблизительно в ста православных приходах Галичины, с тем, чтобы священникам этих приходов было назначено не менее 1.200 рублей в год содержания, а лицам, призванным к исполнению должности псаломщиков, – в Галичине псаломщиков в нашем смысле слова на практике не было, – не менее 300 рублей в год. Святейший Синод предоставил также обер-прокурору просить военного генерал-губернатора Галичины и управляющего Министерством Народного Просвещения, чтобы в тех местах Галичины, где жители переходили из унии в православие и где явилась уже возможность учредить православные приходы, существующие в сих приходах школы переданы были в заведывание православного духовенства и переименованы были в церковно-приходские, причем поручил Училищному Совету при Святейшем Синоде войти в обсуждение вопроса об обеспечении в сих школах надлежащей постановки дела обучения и воспитания. Признавая, что для дела укрепления православия в Галичине будет иметь великое значение, восстановление древнего манявского скита, бывшего в течение многих лет оплотом православия в этой стране и глубоко почитаемого местными жителями, предоставил обер-прокурору войти в сношение о передаче духовному Ведомству как сохранившихся остатков сего скита, так и окружающей его местности, дабы духовное Ведомство имело возможность воздвигнуть на сем месте новую обитель, вполне отвечающую тому значению, какое имел майянский скит в истории православия в Галичине 184 .

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Самым многочисленным и «подвижным» жанром в И. являются ирмосы. В зависимости от того, как они распределяются между частями сборника, можно условно выделить 3 основных структурных типа И. ( Ясиновьский. 1982. С. 143). В 1-м типе большинство ирмосов (в т. ч. минейных и триодных) помещены в осмогласнике, и эта часть является самой объемной в книге («гласовый» тип И., по Ю. П. Ясиновскому ). Во 2-м типе И. праздничные и великопостные ирмосы помещены в минейно-триодной части по порядку дней, наряду со стихирами и др. песнопениями, что значительно расширяет эту часть («календарный» тип И.). В 3-м типе И. ирмосы исключались (полностью или частично) и из осмогласника, и из минейно-триодной части и размещались вне их отдельными циклами; при этом структура И. становилась более дробной («жанрово-тематический» тип И.- Там же). Жанрово-тематический тип структуры наиболее часто встречается в ранних И. (кон. XVI - нач. XVII в.). В них в виде отдельных циклов могли размещаться также розники , различные группы песнопений Октоиха и др., что увеличивало общее количество частей в И. до 6-8 (таковы преимущественно ранние белорусские И.), в чем очевидно сходство с ранними певческими сборниками Московской Руси. На протяжении XVII в. количество частей в И. уменьшилось, типичным для большинства украинских И. стало 4-частное строение («гласовое» или «календарное»). Одновременно с типом структуры в XVII в. изменилась и последовательность частей в И., что хорошо видно по местоположению обиходной части: в ранних И. она расположена чаще всего в середине или ближе к концу сборника (это свойство унаследовал Львовский печатный И. 1700 г.), тогда как в поздних она открывает книгу (Львовский печатный И. 1709 г.). Типичным началом украинского И. в XVII-XVIII вв. является разд. «Всенощное бдение». Помимо 3 основных структурных типов И., существовало 2 дополнительных, связанных с визант. традицией певч. книжности. К 4-му, «греческому» типу, в котором ирмосы излагались по канонам, а не по песням канонов ( Ясиновський. 1993. С. 53), относится примерно 30 (ок. 3%) сохранившихся укр. книг XVII - нач. XIX в. (напр.: НБУВ ИР. Ф. I. 1743; ХНБ. 819515-819516 и др.). Иную, весьма самобытную структуру (5-й тип) имеют 3 списка из Манявского скита, развивающие традицию мон-рей Молдавии и Валахии и воспроизводящие тип визант. Аколуфии через посредство балкано-слав. Аколуитиков ( Тончева. 1981. С. 143; Ясиновський. 1993. С. 53). Песнопения в них идут по порядку суточного круга: вечерня (запевы «Господи, воззвах», догматики, богородичны, вечерние стихиры на избранные праздники, подобны), утреня («Бог Господь» с тропарями, блаженны, стихи полиелея, «припелы» на избранные праздники, тропари и др. песнопения Великого поста, катавасия - 9-я песнь праздничных канонов), литургия. Бытование

http://pravenc.ru/text/674075.html

Внимание к сердцу как к телесному органу входит в практику «психосоматического метода» исихастов 1511 . Весьма своеобразно он описан в знаменитых Откровенных рассказах странника своему духовному отцу 1512 . Не углубляясь в детали этой практики, отметим только, почему аскеты придавали ей такое большое значение. «Истинная молитва», в понимании Евагрия 1513 , отрешается от всех форм и мыслей, чтобы наслаждаться одним только присутствием Бога внутри человека. Но человеческое сознание обязательно связано с какими-то символами. Не может ли биение сердца стать явственным знаком этого присутствия Спасителя в человеке и его усилий для достижения согласия своей жизни с Богом 1514 ? В какие-то особые моменты мы чувствуем, что Сам Святой Дух молится в нас. Но для того, чтобы эта молитва стала также и нашей, она должна соединиться с определенным осознанием ее нашей человеческой природой. Биение сердца конкретно напоминает нам об этом, не препятствуя духовной устремленности. Мы хотели бы заключить это размышление о молитве словами французского поэта, как бы подводящими итог тому, что мы стремились выразить: «Когда Учитель говорит нам: “Отдай Мне сердце твое”, это означает: сын Мой, отдай Мне то, что, пребывая в глубине тебя самого, является первоначалом, упорядочивающей основой твоей жизни, ощутимым ритмом, эмоциональным и умопостигаемым. Воссоединись с источником. Пусть твое сердце бьется вместе со Мной» 1515 . II. Исихазм Исихазм до Добротолюбия Природные условия Киевской Руси способствовали монашеской жини в ее поисках определенного спокойствия. Можно было найти много уединенных мест, пещер, островков. К сожалению, большинство тогдашних анахоретов не оставило письменных следов 1516 . Только в XVIII веке появились драгоценные свидетельства о жизни Игоря Княхынитского, основателя Манявского скита 1517 . Отшельники Северной Руси оставили о себе больше сведений. Что же произошло с собственно исихастскими традициями на Святой Руси? Верно ли, что именно преп. Нил Сорский перенес hesychia с Афона в Россию в конце XV века?

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/russ...

С отсутствием четкой стилевой грани между балканскими, молдо-валашскими и греч. напевами калофонического вида связана сложность определения их генезиса. Иногда тождественные или близкие по мелодике напевы отличаются названиями. Так, одна из наиболее широко известных херувимских Г. р. (в манявском списке - «греческая повседневная») в старейшем Львовском Ирмологионе была названа болгарской (ЛНБ. Ф. 3. 50; Васильченко-Михно. Херувимская). В Ирмологионе Манявского скита, известной школы болг. пения, ряд песнопений подтекстован по-гречески, что дает право формально причислить их к греч. пению. Песнопение «Достойно есть» «болгарское» (НБУВ ИР. Ф. 1. 3367: Жировицкий мон-рь, 40-е гг. XVII в.) в Ирмологионе, составленном в кон. XVII в. в Москве, обозначено как «греческое» (ГИМ. Увар. 807; Шевчук. 2006). Вероятно, переписчики давали названия напевам не только на основе точного знания, но и исходя из приблизительного представления об их происхождении. Место происхождения и место дальнейшего бытования напева часто не совпадали: напр., песнопение греч. традиции (афонской или к-польской) становилось частью репертуара болг. клириков и было перенесено ими (или паломниками) в молдав. или укр. обители. Болг. и серб. пение слав. мон-рей Афона могло быть названо греческим согласно местонахождению Св. Горы, а также соответственно языку, на к-ром пелся гимнографический текст. Поствизант. стиль пения был «своим» не только на Афоне, но и в молдав. мон-рях (вслед. этого зафиксированные в 1596-1601 гг. в Супрасле «мултанские» (=молдав.) напевы имеют в рукописях XVII в. определение «болгарское» - НБУВ ИР. Ф. ДА. 112/645с). Согласно воспоминаниям архим. Антонина (Капустина) , посетившего в кон. 50-х гг. XIX в. Афон, насельники мон-ря Зограф убеждали его в том, что «все болгарское пение есть чистый снимок с греческого» (Записки поклонника Св. Горы. К., 1864. С. 307); это может означать по крайней мере подтверждение традиции двуязычия в болг. пении и непрерывных связей между греч. и южнослав. певч. традициями.

http://pravenc.ru/text/166465.html

Святитель Мелетий Пигас и первые послания отца Иоанна Вишенского Свт. Мелетий I Пигас (1549–1601), папа и патриарх Александрийский, местоблюститель Константинопольского патриаршего престола Свт. Мелетий I Пигас (1549–1601), папа и патриарх Александрийский, местоблюститель Константинопольского патриаршего престола Дарственная запись о. Исаакия (Борисковича) на дерманском «Октоихе» 1604 г. Титульная страница острожской «Книжицы» (в 10 разделах) с посланием старца Иоанна Вишенского «От святое Афонское горы скитствующих» (Острог, 1598) Портрет Петра Скарги (1536–1612) Портрет, подпись и печать еп. Ипатия Потия (1541–1613) Иллюстрация Софии Караффы-Корбут к поэме Ивана Франко «Иван Вишенский», 1970-е гг. Монашеская реформа в Украине: старец Иоанн Вишенский и его сподвижники Надвратная башня Дерманского Свято-Троицкого монастыря. Реконструкция Е. Годованюк Дерманский Свято-Троицкий монастырь. Современный вид Страницы рукописи Жития прп. Иова (Княгиницкого), где упоминается о старце Иоанне Вишенском Страницы рукописи Жития прп. Иова (Княгиницкого), где упоминается о старце Иоанне Вишенском Прп. Иов (Княгиницкий) и прп. Феодосии Манявский Иллюстрация Софии Караффы-Корбут к поэме Ивана Франко «Иван Вишенский», 1970-е гг. Угорницкая икона Божией Матери с прп. Иовом Почаевским и прп. Иовом (Княгиницким) Места отшельнических подвигов прп. Иова (Княгиницкого) и старца Иова Вишенского в Манявском лесу Места отшельнических подвигов прп. Иова (Княгиницкого) и старца Иова Вишенского в Манявском лесу Руины Великого скита в Маняве. Худ. А. Лянге, XIX в. Руины Великого скита в Маняве. Гравюра Леонардо Гроздко, XIX в. Манявский скит. Современный вид Манявский скит. Современный вид Манявский скит. Современный вид Фрагмент панорамы Львова с гравюры А. Гогенберга, XVII в. Крестный ход во Львове. Гравюра Панорама Львова, 1616 г. Уневский Свято-Успенский монастырь (с. Унев, Львовская обл.). Современный вид Прп. Иов Почаевский Дубенский замок. Современный вид Дубенская Спасо-Преображенская церковь XVI в. Реконструкция Е. Годованюк

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

с. Залуква Галичского р-на Ивано-Франковской обл.), Крылосский и Питричский мон-ри ( Грабовецький. 2003. С. 310), также зависевшие от Манявского скита. Игум. Феодосий (Княгиницкий) на Киевском Соборе в авг. 1628 г. титуловался как «игумен скитский и Угорник, прот монастырей воеводств Русского, Белзского и Подольского». В 1643 г. униат. полемист Тимофей Симонович писал о том, что устав Манявского скита широко принят в Галичине: «В Вильно распространены регулы Леонтия (Карповича), на Подгорье - Иова (Княгиницкого), фундатора здешнего монастыря» (цит. по: С тецик Ю. Духовна фopмaцiя чернецтва Перемишльськоï (XVII-XVIII ст.)//Дрогобицький збiphuk. Вип. 11/12. Дрогобич, 2008. С. 139). В 1659 г. Перемышльский и Самборский еп. Антоний (Винницкий) распорядился ввести «устав Скитского Манявского монастыря» в крупнейшей в Галичине Свято-Онуфриевской мужской обители в с. Лавров Старосамборского повета. После принятия мон-рями Галичины унии устав в них стал менее строгим. Игум. Феодосий скончался 24 сент. 1629 г., при жизни назначив себе преемника. Игумен был погребен в притворе Крестовоздвиженской ц., рядом с И. На надгробной мраморной плите скитоначальников Манявской обители были высечены их изображения (плиту описал И. Н. Вагилевич: Wagilewicz. 1848. S. 12). В надгробной надписи И. назван «блаженным отцом», «первоначальником святыя обители Скитския». В 1631 г. по заказу скита в Вене была изготовлена еще одна надгробная плита - из черного мрамора с золотым крестом. Труды И. в области книжности В послании к Кириллу (Транквиллиону-Ставровецкому) И. подверг критике его сочинение, увидев в нем влияние католицизма и значительные недоработки. По мнению преподобного, мн. догматы изложены иером. Кириллом упрощенно, бегло, местами неясно. И. критикует утверждение Кирилла о том, что было 2 исхождения Св. Духа: «...едино - предвечно исхождение на ангельские чины, да тех просветит умы», второе - «под леты по одолению Синовнем на апостолы всесовершеннаго Божества сила ипостасная». Ссылаясь на Слово свт.

http://pravenc.ru/text/578152.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010