43 Св. Франциск Ассизский (1182–1226) – основатель нищенствующего ордена, названного его именем. Он знаменует собой перелом в истории аскетического идеала, новую эпоху в истории западного монашества. 44 Архиепископ Алексий (в миру Альберт ван дер Менсбрюгге, нидерл.; 1899–1980) – епископ Русской Православной Церкви, архиепископ Дюссельдорфский. 45 Упанишады (upa-ni-ad – букв, «сидеть около», т.е. у ног учителя, в переносном смысле – «тайное, сокровенное знание») – серия индийских философско-религиозных произведений, примыкающих к какой-либо из четырех вед и образующих заключительную часть ведийской литературы – веданту. 46 Алексей Степанович Хомяков (1804–1860) – поэт, художник, публицист, богослов, философ, основоположник раннего славянофильства. 47 «...романизм [т. е. учение Рима], настаивая на самой основе таинства, т. е. на преложении земных элементов в небесное тело, истолковывает, по своей неизменной привычке, духовное действие как чисто вещественное и унижает таинство до какого-то атомистического чуда... Это стремление так явно, что раз, когда мне случилось переводить вслух рассуждение некоторых римских богословов в их полемике против протестантов, один благочестивый, хотя и неученый священник, бывший при том, воскликнул в благочестивом ужасе: «Господи, что же это они говорят такое? Они, кажется, принимают Тело Христово за мясо Христово?»)». См.: Хомяков А. С. Соч.: В 2 т. М., 1994. Т 2. Работы по богословию. С. 100. 48 Сет. Григорий Палама (1296–1359) – византийский богослов, митрополит г. Фессалоники. Систематизировал мистико-аскетическую традицию Византии (в особенности исихазм), дав ей окончательное философское и догматическое оформление. Память 14 ноября и в Неделю вторую Великого поста. 49 Прот. Всеволод Дмитриевич Шпиллер (1902–1984) – проповедник, священник Болгарской Православной Церкви, с февраля 1950 г. – Русской Православной Церкви. 50 Митрополит Елевферий (в миру Дмитрий Яковлевич Богоявленский; 1868–1940) – митрополит Литовский и Виленский с 1928 г. Временно управляющий Западно-Европейскими приходами Русской Церкви (1930), с 1931 г. управляющий.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Surozh...

Алексий (Ван дер Менсбрюгге Альберт Эмильевич), еп.Медонский, вик.Экзарха Моск.Патриархии в Западной Европе. Родился 22 июня 1899 года в г.Сен-Николя во Фландрии (Бельгия).· Классическое образование получил в колледже Гандд (Бельгия), а философское – в семинарии св.Николая, а затем в философском колледже св.Бенедекта в монастыре св.Андрея в Брюгге (Бельгия). Богословское – в Богословском колледже ордена св.Бенедикта со степенью лиценциата. Окончил Папский Восточный институт в Риме со специализацией в области патрологии и древней литургии. в 1919 году в ноябре поступил в бенедиктовский монастырь св.Андрея в Брюгге. В 1924 году рукоположен во диакона. В 1925 году рукоположен во священника Католической Церкви. В 1939 году был православным капелланом Православного Англиканского Общества св.Олбана и св.Сергия. В 1946 году служил в православном приходе в Амстердаме. В октябре того же года назначен профессором Православного Богословского института в Париже. В ноябре того же года возведен в сан архимандрита. В 195O году в июле выбыл из юрисдикции Русской Православной Церкви. В 1959 году в марте возвратился в лоно Матери-Церкви и причислен к Трехсвятительскому подворью Московской Патриархии. I.XI.1960 хиротонисан во епископа Медонского. Хиротонию совершали: Патриарший Экзарх в Западной Европе Митрополит Корсунский Николай, архиепископ Брюссельский Василий, епископ Сергиевский Антоний и епископ Подольский Никодим. С I.XI.1960 – епископ Медонский, вик.Экзарха Московской Патриархии в Западной Европе. Труды: Речь при наречении его во епископа Медонского. «ЖМП» 1961, 2, стр.15. Литература: «ЖМП» 1960, 3, стр.24. 1960, 7, стр.8. 1960, 9, стр.5· 1960, 12, стр.9. 1961, 2, стр.15–21. 1963, 6, стр.10. Ab 30.7.1968 В von Philadelphia, V der Ер. New York (MP 1968,9,5). Vom 2. bis 15.9.1969 Besuch in der Sowjetunion (MP 1969,12,6). Am 8.9.1969 erhält er von der Leningrader Geistlichen Akademie den Titel Doktor der Theologie verliehen (ÍMP 1969,12,15). Am 5.4.1970 zum EB erhoben, mit dem Recht auf Kreuz am Klobuk (MP 1970,5,6).

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Am 10.4.1970 , nach der Erklärung der Autokephalie für die «Orthodoxe Kirche in Amerika» (frühere «Metropolie») vom Bischofssitz Philadelphia befreit und zum zeitlichen Vw der dem Moskauer Patriachat verbliebenen Pfarreien in Mexiko bestimmt (MP 1970,5,23). Am 11.8.1970 von der zeitweisen Verwaltung der Pfarreien in Mexiko befreit; er soll die Pfarreien in Nord­deutschland leiten, Titel und Ort seines zukünftigen Sitzes wird noch bestimmt (MP 1970,9,2). Ab 1.12.1970 EB von Norddeutschland mit dem Sitz in 4000 Düsseldorf, Ellerstraße 213, Marienstift, Tel. Nr. 0211/72 62 63. 27.4.1979 im Ruhestand (MP 1979, 6,2). Werke : L " Apport de la Synagogue à la Liturgie chrétienne, in: Vestnik Eksarchata 41(1963)26–35. Die Auferstehung Christi: Ihre Wirklichkeit und Wirkung, in: Der Auferstandene Christus und das Heil der Welt (5. Theol. Gespräch zwischen R0K und EKD) 1971 (Studienheft 7) 83–97. L’Eglise comme domaine de la Seigneurie du Christ selon la vue orthodoxe, in: Vestnik Eksarchata 37–39(1961)70–87. Die Entfaltung des kirchlichen Stundengebetes, in: «L’esprit et la vérité» 1954. Glaube, Kirchenverfassung und Mission. Das wahre Problem ihrer ökumenischen Integration, in: Orthodoxie Heute 14 (1966)2–13. Has the Eastern Orthodox Liturgical Tradition Relevance for Modern Man? in: Diakonia 4(1969)90–106. Das Hohepriestertum Christi und das Priestertum der Heiligen in ihm, in: Orthodoxie Heute 22(1968)1–13. Die Kirche als Herrschaftsbereich Christi nach der Sicht der orthodoxen Kirche (Vortrag), in: Orthodoxie Heute 2 (1962)2–9. La Liturgie orthodoxe de rite occidental Essai de restauration. Paris 1948, 97 S. (Mélanges de L‘Institut Orthodoxe française de Paris). L‘Orthodoxie devant les tendences oecuménistes, in: Vestnik Eksarchata 37(1961)9–27. Orthodoxie und ökumenische Bewegung, in: Versöhnte Christenheit. Essen 1961. Prayer Time in Egyptian Monasticism (320–450), Studia Patristica II (=Texte und Untersuchungen 64) Berlin 1957. Du sacerdoce du Christ, de ses stages et de la part des saints dans ce sacerdoce, in: Vestnik Eksarchata 33–34 (1960)11–26.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Отсюда понятным становится ее связующий характер, выраженный через союз «и». В римском же чине этой тайной молитвы нет. К чему же в таком случае это связующего характера возглашение? О. Алексей объясняет его введение в свой чин тем, что это возглашение «лучше вскрывает свой подлинный традиционный литургический смысл» 58 . Этот мотив неубедителен. Вскрывает литургический смысл молитвы Господней не возглашение «И сподоби нас, Владыко», а предшествующая ему тайная молитва «Тебе предлагаем живот наш весь», которая относится к уже произнесенным молениям Евхаристического канона как перифраз его мыслей о неосужденном причащении Святых Тайн. Поэтому если о. Алексей решил внести в западный чин литургии это восточное возглашение, следовало бы внести и предшествующую тайную молитву. В противном случае возглашение теряет смысл. Правильнее было бы вместо переделки восточного возглашения сохранить римское «Oremus: Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere», по смыслу близкое прошениям восточной ектении «Вся святыя», «О предложенных и освященных» и «Яко да Господь» и синтаксически связанное с молитвой Господней. В заключение позволим себе высказать сожаление о том, что архимандрит Алексей (ван дер Менсбрюгге), будучи широко эрудированным в области истории Церкви, патрологии и литургики, в своей работе по реставрации чина западной литургии вместо исторического подхода к кардинальным моментам Евхаристии, каковыми являются Евхаристический канон с различными формами эпиклезиса, пошел путем монтирования евхаристической молитвы, что привело автора вместо подлинной реставрации чина к смешению в нем разных элементов древнего с позднейшим, общецерковного – с личным. Если бы о. архимандрит был в своей работе последовательно историчным, его литургия могла бы иметь большое значение не только в тех кругах, для которых она составлялась, но и для униатов и всех тех, кто, живя на Западе, ищет сближения с Востоком. В настоящем же своем виде литургия архимандрита Алексея (ван дер Менсбрюгге) в отдельных моментах дает новые поводы к евхаристическим спорам.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

По большей части мы были обязаны этим двум людям: православному священнику о. Алексею ван дер Менсбрюгге (род. 1899) и священнику Армянской церкви о. Тирану Нерсояну (позднее оба они стали епископами). Несмотря на военное время, в 1943 г. был наконец реализован проект устройства «Дома святого Василия» (St. Basil " s House). Был куплендом по улице Лэдброук Грав, 52, за 2.544 фунта . В исключительно неблагоприятных условиях он был отремонтирован и обставлен подержанной мебелью. Милица Зернова, его первый смотритель, несмотря на затемнение военного времени, устроила новоселье с импровизированным угощением, которое позволял наш скудный рацион. В военные годы, когда само существование нации было под угрозой, британские христиане больше стремились узнать о других Церквах, чем в обеспеченные мирные времена. Положение Русской церкви и ее отношения с коммунистическими правителями в эти судьбоносные годы были особенно загадочными. Тенденциозная пропаганда представляла Сталина как великого вождя и даже защитника христиан. Содружество было одним из немногих источников более правдивой информации о решающих событиях, которые происходили в той части мира. Оно делало различие между русским народом, который героически защищал свою страну, и коммунистами, эксплуатировавшими людей ради сохранения своей системы, — различие, которое большинство англичан было сделать не в состоянии. Деятельность Содружества настолько расширилась, что в апреле 1942 г. был назначен второй секретарь — дост. Мартин Пирс (1912-1973), который провел до войны год в Румынии. В следующем году его сменил дост. Джон Финдлоу (1915-1970) , англиканский священник, женатый на русской Ирине Кайгородовой. Во время войны в жизни Содружества произошли большие изменения. Ко времени наступления мира мы имели собственный центр, оплачиваемых сотрудников и сбалансированный бюджет. Без перерыва выходил журнал «Соборность», редактором которого оставался дост. Эрик Маскаль. Ему помогали дост. Патрик Томпсон и о. Алексей ван дер Менсбрюгге — с декабря 1941 г.

http://predanie.ru/book/219485-sobornost...

В 1948 году в Париже вышла книга архимандрита Алексея (ван дер Менсбрюгге) «Православная литургия западного обряда». В начале книги дано введение (с. III-X), в котором автор излагает читателям причины и цели, побудившие его к составлению «Православной литургии западного обряда». Затем следует сводная таблица с указанием главным образом патрологических источников, служащих автору основанием к реставрации отдельных священнодействий, песнопений и молитв в литургии западного обряда (с. XI-XXIX). После этого дан перечень элементов древней римской литургии, сохраняемых в реставрируемом автором чине, а также элементов, вносимых в этот чин из древнегалликанской и византийской литургий (с. XXX-XXXIII). Затем следуют полное изложение реставрированного автором чина на латинском и французском языках (с. 1–61) и пояснения (Notes) к отдельным местам этого чина (с. 62–96). Конечной целью труда архимандрита Алексея (ван дер Менсбрюгге) является восстановление римской литургии в том виде, в каком она существовала в эпоху Вселенских Соборов. Сам опыт реставрации автор проводит под знаком устранения из современного римского чина литургии средневековых введений в нем, которые «затемнили чистоту первоначального вида чина». Вместе с тем автор имеет в виду «ввести или переместить на их правильное место древнеримские элементы… которые в период средних веков были перемещены и вовсе исчезли». Наконец, автор вводит в реставрируемый им чин литургии «те из галликанских элементов, которые подчеркивают главную ценность, сохранявшуюся всей христианской традицией, кроме, быть может, местной Церкви Рима». Сам по себе опыт реставрации чина литургии в сторону максимального приближения ее к тому виду, какой она имела в эпоху Вселенских Соборов, вполне закономерен. В самом деле, куда же обращать христианину свой духовный взор при тех или иных вероисповедных расхождениях, где искать истины, как не в той священной дали веков, когда христиане всех стран и национальностей славили Бога «едиными усты и единем сердцем»? Если же учесть искреннее стремление многих из западных христиан к воссоединению с Восточной Церковью , то идея реставрации литургии западного обряда станет тем более важной, заслуживающей пристального изучения со стороны православной богословской мысли.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

Против атрибуции «Краткого толкования» свт. Герману выступили Э. Бишоп (указавший на влияние творений Исидора Севильского) и А. Вильмар ( Wilmart. 1924), т. зр. к-рого была принята большинством исследователей (ср.: Cabi é. 1972; за аутентичность посланий: Mensbrugghe. 1959; idem. 1962; ср.: Ekenberg. 1993-1994). Т. о., принято считать, что трактат появился в Бургундии уже в эпоху романизации Г. о., вероятно в 1-й пол. VIII в. Напр., Псевдо-Герман цитирует institutio рим. канона мессы (Ep. 1. 18). Упоминание несения 7 светильников во время процессии с Евангелием свидетельствует о знакомстве Псевдо-Германа с папской литургией Рима (ср.: Ordo Romanus I 46). То, что в «Кратком толковании» упоминается, напр., чтение диптихов и лобзание мира, не противоречит общему выводу. Галликанское чинопоследование с рим. каноном мессы встречается во Франкском Миссале (Missale Francorum) и в Миссале из Боббио. Использованием рим. канона объясняется и упоминание во 2-м послании ангела из молитвы Supplices («Смиренно Тебя просим»; см. ст. Канон мессы ) (Ep. 2. 13). 2-е послание во многом зависит от соч. «О церковных службах» Исидора Севильского (ок. 620) (обратную зависимость отстаивал еп. Алексий (ван дер Менсбрюгге), но его поддержал только К. Гамбер). Запрет пения «Аллилуия» в пост (Ep. 2. 21) соотносится с 12-м прав. Толедского IV Собора (633), а указание запирать баптистерий в тот же период (Ep. 2. 4) - со 2-м прав. Толедского XVII Собора (694). Название одного из облачений «столой» (stola) (Ep. 2. 20), к-рое до нач. IX в. называлось на Западе «орарем» (orarium), также указывает на позднее время составления этого толкования. В описании чина Крещения нет характерного для Г. о. умовения ног. Собственно расцвет жанра толкований мессы приходится именно на эпоху Каролингов. Сакраментарии Древнейшие фрагменты «записей месс» (libelli missarum), датируемые VI в., сохранились в палимпсесте из Санкт-Галлена (Sankt-Gallen. Stiftsbibliothek. 908) и содержат мессу за усопших галло-испан. типа (используется терминология, характерная для испан. литургических книг; в Post mysterium (букв.- после тайн - раздел анафоры, следующий за institutio) имеется эпиклеза ), Praefatio missae (букв.- предисловие мессы - ходатайственная молитва-приглашение перед анафорой), молитвы утрени. В евхаристических молитвах отсутствует Sanctus (текст до institutio непрерывен). В этой же рукописи содержатся тексты литургии оглашенных (VII в.) и Антифонария (VIII в.), близкие к амвросианской традиции.

http://pravenc.ru/text/161580.html

Русский перевод значительной части ее печатался в ряде выпусков журнала «Альфа и Омега». См. на сей счет наше предисловие: Преподобный Максим Исповедник и его эпоха в изображении Х.Урса фон Бальтазара//Альфа и Омега, 3 (14), 1997, с.98 - 105. Общий обзор основных тенденций в западных исследования о преп. Максиме см. в кн.: Nicols A. Byzantine Gospel. Maximus the Confessor in Modern Scholarship. Edinburgh, 1993. См.: Kattan A.E. Verleiblichung und Synergie. Grundzuge der Bibelhermeneutik bei Maximus Confessor. Leiden – Boston, 2003, S.XI (“ein Einziger Mensch Orient und Okzident in sich zusammenbrungen un zu vereinen vermochten, ohne sie zu vermischen”). Можно предполагать, что аналогичный путь обращения из католичества в Православие до Ж.-К.Ларше прошел покойный архиепископ Алексий (Ван дер Менсбрюгге). См. о нем статью А.С.Буевского: Православная энциклопедия, т.1. М., 2000, с.661-663. Мы называем только важнейшие труды Ж.-К.Ларше, отнюдь не претендуя на то, чтобы давать полную библиографию. См.: Larche J.-C. Therapeutique des maladeies spirituelles. Paris – Suresmess, 1991 (книга выдержала 4 издания); Idem. Theologie de la maladie. Paris, 1991 (три издания); Idem. Therapeutique des maladies mentales. L’experience de l’Orient chretien des premiers siecles. Paris, 1992; Idem. Ceci est mon corps. Le sens chretien du corps selon les Peres de l’Eglise. Geneve, 1996; Idem. Pour une ethique de la procreation. Elements d’anthropologie patristique. Paris, 1998; Idem. La vie apres la mort selon la Tradition orthodoxe. Paris, 2001; Idem. La chretien devant la maladie, la souffrance et la mort. Paris, 2002. Larchet J.-C. La divinization de l’homme selon saint Maxime le Confesseur. Paris. 1996. Ibid., p.677. Larche J.-C. Saint Maxime le Confesseur (580 – 662). Paris, 2003. Saint Maxime le Confesseur. Questions a Thalassios. Introduction par J.-C.Larcet. Traduction et notes par E.Ponsoye. Suresnes, 1992, p.7-44. Saint Maxime le Confesseur. Ambigua. Introduction par J.-C.Larchet. Avant-propos, traduction et notes par E.Ponsoye. Commentaires par le Pere Domotru Staniloae. Paris-Suresnes, 1994, p.9-84.

http://pravoslavie.ru/1828.html

Nicols A. Byzantine Gospel. Maximus the Confessor in Modern Scholarship. Edinburgh, 1993. 10 См. Kattan A. E. Verleiblichung und Synergie. Grundzuge der Bibelhermeneutik bei Maximus Confessor. Leiden–Boston, 2003. S.XI (“ein Einziger Mensch Orient und Okzident in sich zusammenbrungen und zu vereinen vermochte, ohne sie zu vermischen”). 11 Можно предполагать, что аналогичный путь обращения из католичества в Православие до Ж.-К. Ларше прошел покойный архиепископ Алексий (Ван дер Менсбрюгге). См. о нем статью А. С. Буевского в Православной Энциклопедии (Т. I. М., 2000. С. 661–663). 12 Мы называем только важнейшие труды Ж.-К. Ларше, отнюдь не претендуя на то, чтобы давать полную библиографию. См. Larchet J.-C. Therapeutique des maladies spirituelles. Paris — Suresnes, 1991 (книгавыдержала 4 издания); Idem. Theologie de la maladie. Paris, 1991 (трииздания); Idem. des maladies mentales. L’experience de l’Orient chretien des premiers si–cles. Paris, 1992; Idem. Ceci est mon corps. Le sens chretien du corps selon les P–res de l’Eglise. Gen–ve, 1996; Idem. Pour une othique de la procreation. Elements d’anthropologie patristique. Paris, 1998; Idem. Dieu ne veut pas la souffrance des hommes. Paris, 1999;Idem. La vie apr–s la mort selon la Tradition orthodoxe. Paris, 2001; Idem. Le chretien devant la maladie, la souffrance et la mort. Paris, 2002. 13 Larchet J.-C. La divinization de l’homme selon saint Maxime le Confesseur. Paris, 1996. 16 Saint Maxime le Confesseur. Questions … Thalassios/Introduction par J. C. Lar­chet. Traduction et notes par E. Ponsoye. Suresnes, 1992. P. 7–44. 17 Saint Maxime le Confesseur. Ambigua/Introduction par J.-C. Larchet. Avant-propos, traduction et notes par E. Ponsoye. Commentaires par leP–re Dumitru Staniloae. Paris-Suresnes, 1994. P. 9–84. 18 Saint Maxime le Confesseur. Questions et difficultis (Quaestiones et dubia)/Introduction par J.-C. Larchet. Traduction par E. Ponsoye. Paris, 1999. P. 7–26. 19 Saint Maxime le Confesseur. Opuscules et polimiques/Introduction par J.-C.

http://pravmir.ru/prepodobnyiy-maksim-is...

Архиепископ Лонгин (Талыпин) В Германию он попал благодаря своему финскому паспорту, когда Дюссельдорфский владыка Алексий (ван дер Менсбрюгге) из-за тяжелой болезни вышел на покой. Власти ФРГ всеми силами противились приезду в страну священника из «страшного» СССР , где, по их мнению, все священники были агентами КГБ. Он прослужил в Германии всю жизнь и до самых последних дней был настоятелем ставропигиального Покровского храма в Дюссельдорфе. В 1990-х он занимался сбором гуманитарной помощи для бывшего Советского Союза и объездил за рулем грузовика Германию вдоль и поперек. «Утром помолишься Богородице, - вспоминал владыка, - и вперед!» И Пресвятая Богородица не оставляла - они собрали около 1500 военных «КАМАЗов», груженных лекарствами, продуктами и одеждой, загрузили «гуманитаркой» несколько больших морских судов и транспортных самолетов. Иногда помощь приходила из самых неожиданных мест. Отец его помощницы Ангелы Хойзен оказался ученым и верующим человеком, считавшим себя другом России. Во время Второй мировой войны он служил в войсках вермахта на Восточном фронте и в одном из боев тяжелораненым попал в плен. Но вместо ненависти к оккупанту русские люди вылечили его и выходили, как он сам говорил, буквально вернули с того света, и с тех пор он на всю жизнь чувствовал себя благодарным России. Его любовь ко всему русскому передалась дочери Ангеле, которая из протестантства перешла в Православие, а потом выучилась иконописи у афонского монаха-иконописца! У владыки Лонгина она была ближайшей помощницей и занималась социальным служением. Ее отец работал в Военной Академии Бундесвера и своими связями очень помог наладить доставку гуманитарной помощи в Россию. Тогда же владыка Лонгин познакомился с известным международным журналистом и церковным историком, бывшим заключенным концлагеря Дахау Глебом Александровичем Раром. История о том, что происходило в лагере смерти и как заключенные встречали там Пасху, потрясла его до глубины души. Жизнь этих людей была ежедневным мученичеством и исповедничеством

http://ruskline.ru/opp/2019/maj/01/vechn...

  001     002    003    004    005    006