Лит.: Владимиров П. В. «Великое зерцало»: (Из истории рус. переводной лит-ры XVII в.). М., 1884; он же. К исследованию о «Великом зерцале». Каз., 1885; Шевченко С. К истории «Великого зерцала» в Юго-Зап. Руси: «Великое зерцало» и соч. Иоанникия Галятовского//РФВ. 1909. Т. 3-4; Гудзий Н. К. К вопросу о переводах из «Великого зерцала» в Юго-Зап. Руси//ЧИОНЛ. 1913. Кн. 23. Вып. 2. Отд. IV. С. 19-58; он же. К истории сюжета романса о бедном рыцаре//Пушкин. М.; Л., 1930. Сб. 2. С. 145-158; История рус. лит-ры. М., 1948. Т. 2. Ч. 2. С. 408-411; Крестова Л. В. Древнерус. повесть как один из источников повестей Н. М. Карамзина «Райская птичка», «Остров Борнгольм», «Марфа Посадница»//Исслед. и мат-лы по древнерус. лит-ре. М., 1961. Вып. 1. С. 193-226; Адрианова-Перетц В. П. К истории рус. текста «Великого зерцала»//FS f. M. Woltner zum 70. Geburtstag. Hdlb., 1967. S. 9-12; Державина О. А. Развитие сюжета в переводной новелле XVII в. и его отражение в лит-ре//ТОДРЛ. 1960. Т. 16. С. 388-396; она же. Новопереведенные новеллы «Великого зерцала»: К проблеме изучения польск. сб-ков на рус. почве//Польско-рус. лит. связи. М., 1970. С. 7-28; Белоброва О. А. Настенные листы: (Кр. обзор)//Рукописное наследие Др. Руси: (По мат-лам Пушкинского Дома). Л., 1972. С. 326; Alsheimer R. Das «Magnum Speculum exemplorum» als Augangspunkt populärer Erzähltraditionen. Bern; Fr./M., 1971; Walczak-Sroczy ska B. Wielkie Zwierciado Przykadów - Dzieje tekstologiczne//Slavia Orientalis. 1976. N 4. S. 493-508; idem. Z dziejów polsko-rosyjskich zwizków kulturalnych w XVII wieku: (Wschodnioslowiaska recepcja «Wielkiego Zwierciada Przykadów»)//Przegld Humanistyczny. 1976. N 7. S. 19-29; Николаев С. И. К изучению «Великого зерцала»//ССл. 1988. 1. С. 74-76; Журавель О. Д. К вопросу о влиянии «Великого зерцала» на рус. лит-ру переходного периода//Изв. СО АН СССР. Сер. История, философия и филология. 1991. Вып. 3. С. 49-56; Ромодановская Е. К. Рус. лит-ра на пороге Нового времени: Пути формирования рус. беллетристики переходного периода. Новосиб., 1994; Иткина Е. И. Рукописный лубок кон. XVIII - нач. ХХ в.//Народная картинка XVII-XIX вв. СПб., 1996. С. 130; Ma ek E. Russkaja narrativnaja literatura XVII-XVIII vekov: Opyt ukazatelja sjuetov. odz, 1996; idem. Ukazatel " sjuetov russkoj narrativnoj literatury XVII-XVIII vv. odz, 2000. Vol. 1; Казакевич Т. Е. Иконографическая программа Толчковской паперти и рус. театр XVII - нач. XVIII в.//ТОДРЛ. 2003. Т. 54. С. 651-667.

http://pravenc.ru/text/150123.html

Надежда и страх (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 313 об.) печатается впервые. Несытство (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 325) печатается впервые. 1 Птица Феникс – согласно преданиям, Феникс сжигает себя и возрождается из пепла раз в 500 лет. «Физиолог» проводит параллель между рассказом о Фениксе и легендой о жертвенной смерти и воскресении Христа. Осязание (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 644–644 об.) печатается впервые. Печаль (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 350 об.) печатается впервые. 1 Дидак Озорий – персонаж из нравоучительной новеллы, известной в составе сборника «Великое зерцало» (см. о нем подробнее: Державина О. А. «Великое зерцало» и его судьба на русской почве». М.: Наука, 1965. С. 282–283). Пити нудящим ответ (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 353) печатается впервые. Помощь (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 367 об.) печатается впервые. Радость печалию вершится (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 401) печатается впервые. 1 Висок бе Аман… – Аман – антигерой библейской повести «Эсфирь», визирь персидского царя Ксеркса, именуемого в книге Артаксерксом. Его происками царь замышлял погубить весь еврейский народ «вавилонского плена». Однако в результате вмешательства царицы, израильтянки Эсфиры, царский любимец Аман был повешен. 2 Олоферн, егда Иудифу зряше… – в библейской апокрифической повести «Книга Иудифи» повествуется, как благочестивая вдова Иудифь спасла свой город от вторжения войск ассирийского полководца Олоферна. Завоевав доверие полководца и усыпив его бдительность, она после званого пира в стане осаждающих ночью отрубает Олоферну голову его же мечом и благополучно возвращается к своим. 3 Антиох, гордый сопротивник Богу… – имеется в виду Антиох IV Эпифан, царь (175–163 гг. до н. э.) эллинистического древнеарийского государства Селевкидов. В 168 г. до н. э. подавил восстание в Иудее, ограбил Иерусалимский храм и обратил в рабство 10 тыс. жителей города. Согласно Библии (1 и 2 кн. Маккавейские), за свое святотатство Антиох поплатился позорной смертью .

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Герой влюбляется, борется за справедливость, совершает подвиги. В основу русского варианта этой повести лег белорусский перевод ее с польского языка, сделанный в начале XVII века. Постепенно на Руси она потеряла черты рыцарского романа и превратилась в сказку 130 . Тогда же появляются и переводы различных сборников. По повелению царя Алексея Михайловича, «весьма интересовавшегося польской культурой», в 1677 году в сокращенном виде был переведен на русский язык (с польского оригинала 1633 г.) сборник «Великое зерцало», составленный иезуитом Иоанном Майером в 1605 году и был дополнен русской повестью «О Тимофее Владимирском» 131 . «Великое зерцало» – сборник религиозно-дидактических и нравоучительно-бытовых повестей. В нем используется апокрифическая и житийная литература, а художественный материал приспособлен к вкусам читателей России. Не максимальная точность перевода, не строгое соответствие оригиналу, а приспособление к вкусам и потребностям читателей – типичная черта большинства переводов того времени. Из произведения исчезает католическая тенденция подлинника, и вводится ряд моментов характерных для русского быта. В сборнике использованы материалы разных жанров – повествовательные и анекдотические, восточно-византийского и западного происхождения. В «Великом зерцале» присутствуют следующие темы: «прославление Богоматери, нравственная распущенность черного духовенства, светская тематика: женское упрямство и злоба, невежество, лицемерие» 132 . Темы сборника широко отразились в лубочных картинках, духовных стихах, легендах, в «Синодике» 133 . В Москве XVII века появляются переводы сборников и отдельных новелл эпохи Возрождения. Сюжеты «Декамерона» Дж. Боккаччо, переведенного уже в XIV веке на французский и английский языки, позже широко заимствовала литература других стран Европы, нередко перерабатывая их в духе национальных традиций. Русский читатель знакомится с этими сюжетами через польскую литературу (сама книга «Декамерон» была полностью переведена на русский лишь в 1896 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Сын Всеблагого, Ты, Который взываешь и говоришь: Просите, и дано будет вам (Мф. 7:7), по щедротам Твоим даруй мне, о чем умоляю Тебя, оставь мне долги мои, как молю Тебя об этом. Твоя заповедь повелевает людям: ежедневно отпущайте друг другу (Мк. 11:25); не тем ли паче Ты, по премудрости Своей, дашь отпущение грехов умоляющему Тебя? Доселе, Господи, пребывал я в упорстве, уклоняясь от ига Твоего; теперь, как ловец, улови, Господи, добычу, которую преследует благоволение Твое. Ты, Господи, для меня зерцало, в котором усматриваю подобных себе; Ты — великое указание для кающихся, о которых упомяну теперь. Встретился я с мытарем, и когда сказал ему: «Что мне делать?», отвечал он: «Не бойся, потому что Слово взыскует грешников». Видел я блудницу, она была смущена, а потом просветлел её взор, и когда спросил я, сказала мне: «Иди и, подобно мне, прими оставление грехов». Кающийся, который прежде расточил имение свое, отвечал на вопрос мой: «Не медли возвращением: и к тебе выйдет Он навстречу, как вышел ко мне». Разбойник почел меня неразумным, когда стал я спрашивать о милосердии Твоем, и сказал: «Он идет уже взыскать нас, а ты медлишь прийти к Нему. Вот Он уже стоит и простирает руку Свою, чтобы взять за руку тебя, как скоро придешь. Не бойся, не устрашит Он тебя, потому что никто так не снисходителен, как Он. Сказал я два слова, и Он вручил мне великий ключ от рая; едва воззвал я, и Он простил меня и послал вестником Своим в Едем. Совлекись прегрешений своих и отбрось их от себя, и Он облечет тебя помилованием. Принеси Ему в дар слезы очей своих, и Он омоет тебя милосердием Своим. Он не ведет счета долгам твоим, потому что не требовал у меня отчета в долгах. Покажи Ему только покаяние, и отнимет у тебя беззакония твои. Не отчаивайся при множестве худых своих дел, потому что в чине твоем есть подобные тебе. Воззови к Нему, и тотчас услышит Тебя. Войди в рай и царствуй подобно нам». На примере разбойника вижу, о Милосердый, великое богатство помилования; смотря на этого злодея, никогда не теряю надежды получить спасение. У мытаря и блудницы научился я умолять об изглаждении моих рукописаний. На гонителе Павле познал я милосердную благость Твою. От оскверненных, которые пришли оправданными и стали Твоими проповедниками, Господи, изведал я, что и мои скверны омыл Ты, окропив святым иссопом Твоим.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

Демкова 1989 – Записка о жизни Ивана Неронова/Подг. текста и коммент. Н.С. Демковой//ПЛДР: XVII век. Книга вторая. М, 1989. С. 337–350, 632–636. Демкова 1998 – Демкова Н.С. Сочинения Аввакума и публицистическая литература раннего старообрядчества: Материалы и исследования. СПб., 1998. Демкова и др. 1975 – Пустозерский сборник; Автографы сочинений Аввакума и Епифания/Изд. подг. Н.С. Демкова, Н.Ф. Дробленкова, Л.И. Сазонова. Л., 1975. Денисов 1908 – Православные монастыри Российской империи/Сост. Л.И. Денисов. М., 1908. Державина 1965 – Державина О.А. «Великое Зерцало» и его судьба на русской почве. М., 1965. Десятников 1997 – Патриарх Никон и протопоп Аввакум/Сост. В.А. Десятников. М., 1997. Дианова 1993 – Филиграни XVII века по старопечатным книгам Украины и Литвы из фонда ГИМ. Каталог/Сост. Т.В. Дианова. М., 1993. Дианова 1997 – Дианова Т.В. Филиграни XVII–XVIII вв. «Голова шута». Каталог//Труды ГИМ. М., 1997. Вып. 94. Дианова 1998 – Дианова Т.В. Филиграни XVII–XVIII вв. «Герб города Амстердама». М., 1998. Дианова, Костюхина 1980 – Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Водяные знаки рукописей России XVII в.: По материалам Отдела рукописей ГИМ/Отв. ред. В.И. Буганов. М., 1980. Дианова, Костюхина 1988 – Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Филиграни XVII века. По рукописным источникам ГИМ. Каталог. М., 1988. Дионисий Ареопагит 1994 – Дионисий Ареопагит . О божественных именах. О мистическом богословии. СПб., 1994. Дмитриев 1989 – Дмитриев Л.А. Сказание о битве новгородцев с суздальцами//Словарь книжников и книжности 2/2. С. 347–351. Дмитриева 1961 – Дмитриева Р.П. К истории создания «Сказания о князьях владимирских»//ТОДРЛ. М.; Л., 1961. Т. 17. С. 342–347. Дмитриевский 1894 – Дмитриевский А. Чин пещного действа. Историко-археологический этюд//ВВ. 1894, Т. 1. Вып. 3–4. С. 553–600. Дн. записки – Дневальные записки Приказа Тайных дел//ЧОИДР. М., 1908. Кн. 1. Отд. 1. Домострой – Домострой/Сост., вступ. ст., пер. и коммент. В.В. Колесова: Подг. текстов В. В. Рождественской , В.В. Колесова и М.В. Пименовой. М., 1990.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Сим утешайтеся, воспоминающи на первую вашу ко мне любовь, егда мя ни во что же вменистеи остависте. И завет мой в разделении сего сокровища сицев: всяк сею булавою должен бит быти, который, себе презревши, о других печется». Сие богатство дщери и мужеве их егда обретоша и писание завета прочтоша, зело ужасошася, вместо утехи печалию сердца их облишася и в раскаяние приидоша о отеческом презорстве. Подписаное же, еже паче должно всякому о себе пещися, правду вмениша. Егда же на образ даяния своего имения обозрешася, паки яко бы оболсти их, отцу своему злорчиша. Яко не присно нам виновен бес бывает Некоего пустынника молитвою связан бысть бес, стрежаше репы его, и некогда прииде человек к старцу репы красти и нача репу рвати, яко возмет ю себе. И бес его окликал, дабы не рвал репы, и хотел сказати пустыннику. Он же мнев, яко привидение чюдится, а не истинное глаголание, и егда хотяше отъити, не можаше подняти, но сила от множества репы исчезе. Шед бес, сказа пустыннику о нем. Изшед пустынник, потяза 2030 его о крадении репы, он же прося прощения и рече: «Прости мя, отче, – рече, – прости, святче Божий: бес научил мя се творити». Абие воскрича бес: «О, неправедне, не трижды ли оглашах тя: не рви репы, скажю старцу! Почто ты напрасно мя злословиши и клевещеши на невинного крадению твоему?» И паки человек той рече: «Прости мя, старче, Бога ради! От своея мысли смущен бых». И абие простив, отпусти его с репою, и яко невинен нам бес делом, но мыслию точию. 1952 И абие... друже... – В рукописи, по которой издается «Великое Зерцало», эти два предложения стоят в другой последовательности. В настоящем издании они переставлены местами для восстановления логики повествования. 1985 ...при Оттоне третием, цесаре римском во граде Магдебурске в Саской земли... – Вероятно, имеется в виду Оттон I (912–973) из саксонской династии, основавший Магдебургское архиепископство в 968 г. 1989 ...провеща Соломон: чести воздвижут бровь и отменяют кровь. – Такого выражения нет в притчах Соломоновых, не упоминается Соломон и в польском тексте. ...Генрик четвертый, кесарь римский... – Император Священной Римской империи (1084–1106 гг.). 2010 ...Генрик четвертый, кесарь римский... – Император Священной Римской империи (1084–1106 гг.). Читать далее Источник: Библиотека литературы Древней Руси/РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом) ; под. ред. Д. С. Лихачева и др. - Санкт-Петербург : Наука, 1997-./Т. 16. - 2010. - 663 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Фрол Скобеев – также вымышленный персонаж, но в нем отразился уже иной социальный тип – обобщенный образ «служилого» человека петровской России. Живая фантазия авторов, привнесенная в работу над сочинением, позволила значительно усложнить сюжет, индивидуализировать персонажей, превратить произведение в занимательное (а не душеполезное, как практиковалось ранее) чтение. В результате в русской литературе появилась беллетристика – «легкое чтение». И главное место занял в ней жанр приключенческой повести. «Приключенческая повесть» – это обобщенное название жанра, в котором «типичным» выступает сюжет, основанный на интриге и, как результат (правда, не всегда), приключениях героев. Но в самом жанре приключенческой повести образуются литературно-тематические группы: рыцарские повести, дидактические, галантные (или куртуазные, или любовно-приключенческие), плутовские, любовные и т. д., которые можно выделить в поджанры или виды. В переводной литературе XVII b. заметна переориентация читательских вкусов с литературы православного юго-востока на обмирщенную западно-европейскую литературу. Переводятся нравоучительные сборники «Великое зерцало» и «Римские деяния» и сборники малых литературных форм – «Апофегматы» и «Фацеции». Произведения с занимательными, интригующими воображение читателя сюжетами стали проникать в русскую литературу из Западной Европы еще в конце XVI b. Такова «Повесть о папе Григории», построенная на очень популярном в мировой литературе «Эдиповом сюжете» о кровосмесительстве. Близка этой повести другая – об Андрее Критском, также ставшем мужем своей матери и также удалившемся замаливать свои грехи. В этих повестях осуждались похоть, любовное вожделение, греховные уже сами по себе, а здесь приведшие к еще большему греху – кровосмешению. Отсюда главная идея сочинений: покаянием и молитвой искупаются даже тяжкие грехи, ибо «благ же и человеколюбец Бог не хотя смерти грешником, ожидая их на покаяние». То есть в обеих повестях занимательность служила воплощению религиозной идеи и не представляла еще ценности сама по себе. Интересно, что «Повесть об Андрее Критском» известна только у восточных славян и пока не обнаружен ее западноевропейский прототип.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=994...

Послах Фаетона и других в 39 слове Назианзена поминаемых басней толкование, да бороду капитонскую плюнуть. О брадех две тетради одну тебе, другую Федору Поликарповичу. А тетради тыя приложити во вторую часть Розыска в статью первую пред окончанием статьи той. За св. Ефросина челом. 1535 Ефросин св. свят, а аллилуйя его не мню быти свято. Разве кто невежа имеет веру таковой лже. Я не стану об аллилуиа писать; довольно в Увете. Дошла ли борода? Пармен кланяется. 1536 Розыск был закончен в марте 1709 года. 1537 Об этом святитель пишет к Феологу: «Зерцало безъименнаго творца выслушах, велел преписать: а книжица та воистинну благопотребна, великое раскольником обличение и постыждение. Когда бы та книжица прилучилася мне прежде написания моей, много бых от нея почерпнул. Я свою помощью Божиею окончих. Книгописец жив – стану к нему писать, аще же умре, стану его поминать. 1538 Почистив, достойно на свет его книгу произвести. Писцы ленивые переписывают, авось кончут к Воскресению Христову. Первая полнее, что у вас, возврати». 1539 Укажем еще два письма к Феологу (без дат), в которых также упоминается о Розыске: Писцы книжицы моего о капитонех Розыска ленятся, посылаю часть. О творце Зерцала скажите. Третью часть розыска к Троице чаю. 1540 О чистилище Римском и о мытарствах много писать опасаюся: наши себе противоречат. Наскучило о расколе. Думаю о толковании евангелия и летописце. Книжица Пармена послана. 1541 Причину и цель своего сочинения святитель объясняет нам в предисловии. «Моему убо смирению, ему же препростый народ в паству вверися, надлежит простыми словесы увещание простерти ко уклоняющимся в раскольническое заблуждение. Посла бо мене Христос... благовестити не в премудрости слова. С другой стороны книги Жезл и Увет в Ростове редки и к тому усердно истребляются. Того ради краткую сию книжицу по должности моей написах: находящим бо волком на стадо, не подобает пастырю сном одержиму быти. Должность архиерейская не молчати, но защищати честь таинства повелевает». Нельзя ограничиться одними устными проповедями: «Не довлеет нашему смирению к вам, о возлюбленнии, самыми токмо устными словесы беседу простирати, но и писание полезная беседовати подобает... Яже убо усты глаголю и ихже вы поучаю, то судих и писанию предати и в епархию послати». 1542

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Пс.47:11 . По имени твоему, Боже, тако и хвала твоя на концах земли: правды исполнь десница твоя. Пророк от лица верных продолжает благодарить Бога за полученныя благодеяния, и как в начале псалма сказал: велий Господь, и хвален зело, тако и здесь глаголет: по имени Твоему Боже, тако и хвала Твоя на концах земли. То есть, по величеству имени Твоего велия и хвала Твоя. За сим присовокупляет причину хвалы, глаголя: правды исполнь десница Твоя. Того бо ради повсюду прославляется великое имя Твое: понеже праведно защищаеши благих, и праведно наказуеши злых. Здесь заметить должно оныя слова, хвала Твоя на концах земли: ибо в них подразумевается скрытное противоположение. Известно, что во времена древних повсюду твердилися имена ложных богов, которые, коль ни славны были, однако не заслуживали справедливыя хвалы, потому что не было в них истиннаго Божества. Но Пророк говорит здесь напротив, что имя Божие, где бы услышано ни было, везде с должною хвалою принято будет: ибо весь мир познает, коликия чудеса явил Он посреде избраннаго народа Своего. Пс.47:12 . Да возвеселится гора Сионская, и да возрадуются дщери Иудейския, судеб ради твоих, Господи. Пс.47:13 . Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его: Пс.47:14 . положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем. По поводу вышереченных слов, правды исполнь десница Твоя, Пророк призывает здесь к веселию весь Божий народ по той причине, что он паче всех других испытал на себе Божию правду. Ибо имя судеб для того положил, дабы познать, что Бог, приняв на Себя дело церкви Своея, объявил Себя врагом гонителям ея, дабы смирить гордыню их, и обуздать зверскую ярость. Потом паки похваляет местоположение и красоту Иерусалима, говоря, что град наилучшим образом огражден и укреплен; ибо и в сих внешних знаках некоторым образом видимо было благословение Божие. Но между тем припоминает то же, что и выше в Пс. 47:4 сказал; ибо, упоминая здесь о столпах и стенах, не хощет, чтоб сердца и мысли благочестивых людей останавливалися на них, но аки некое зерцало предлагает, которое бы представляло им Божие лице. Обыдите убо, глаголет, Сион, то есть, прилежно осмотрите град Святый, изочтите столпостения его, воззрите на предградия его, разсмотрите домы его, и по достоинству оцените их. Вы увидите, что град ваш свыше избран, ибо несравненно превосходит все прочие грады; поскольку Бог избрал в нем святилище Себе, а избранному народу Своему жилище. Впрочем, присовокупляя конечныя оныя слова, яко да повесте в роде ином, прикровенно назнаменует, что будет некогда время, в которое более не узрят они красоты града сего; ибо хотя выше сказал, что град Божий вечно стоять будет, но здесь, как бы исправляя себя, говорит, что сия вечность продолжится токмо до устроения новыя церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Klement...

Сие за истинно великое почтим в мире сем, а не честь, славу, роскошь. Сея победы желаем, поищем и приобрести потщимся с помощию Божиею. С помощию, говорю, Божиею. Ибо самого себя победить требуется сила не собственная и природная, но высшая, паче силы своей, т. е. Божия, которая из ветхого – новое, и из злого – доброе, и из ничего все делает. За сию победу дастся венец нетленный, не в царстве земном, но в небесном! Вопр. Что блаженный Тихон сказал о Вечери тайной ? Отв. (Част. 12. лис. 58 и дал.) Видим во Св. Евангелии, что Христос, Господь наш, желая показать нам совершеннейший смирения образ, умыл ноги ученикам Своим и Апостолам. Возлюбленный христианине, взыдем ныне умом нашим в горницу оную, в которой Тайная Вечеря совершалась, и увидим там преславное чудо. Она покажет нам, как Господь славы востает с вечери, как слагает ризы свои, как приемлет лентион и препоясуется, как вливает воду во умывальницу, как преклоняет колена и приступает к умовению ног их, и склоняется, и умывает ноги их, и отирает лентием, им же бе препоясан ( Ин. 21:7 ), и от одного к другому и от другого к третьему, и так последовательно ко всем приступает, и склоняется, и каждого ноги в святые руки Свои приемлет, и водою омывает, и полотном отирает, и низкое, рабское дело совершает – Бог, во образе человеческом явившийся ( Ин. 15:4–15 ). Видим здесь, христианине: 1) сколько велик и высок Христос Господь наш, столько велико и высоко смирение Его. Высочество и величество Его непостижимо: непостижимо и смирение Его. Николи же таково дело было на земли. Нигде не слышим, чтобы царь подданным своим рабам ноги умыл. Бог, Царь небесный, явился во образе человеческом и сотворил дело сие на земли, да всем образ смирения покажет. Услышите сия вси языцы, внушите вси живущие по вселенной! ( Пс. 48:2 ). Царь небесный и Господь славы умыл ноги рабам своим!.. Все чудны дела Твои, Господи Иисусе Христе, Боже наш! Чудно небо и земля с исполнением их! Но чуднейшее дело сие, которое нас ради сотворил Ты! Там видим всемогущество Твое; здесь удивляемся снисхождению Твоему! 2) Высокопочтенные цари, князи, вельможи, господа! Смотрите в сие чистейшее смирения зерцало, и противный сему порок усмотревши на душах ваших, отирайте.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Zadonski...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010