Зная, что Он именуется и Ангелом великаго совета Отчаго, Его, а не другаго кого, нарек благословляющим и изба­вляющим от зол. Не того желал он, чтобы его самого благословил Бог, а внуков Ангел; но Кого сам призывал, говоря: не пущу Тебе, аще не благословиши мене (Быт. XXXII:26), а это был Бог, как говорит сам Иаков: видех Бога лицем к лицу (30),-Того же умолял благословить и сынов Иосифовых. Ангелу свойственно служить Божию nobeлehiю; неоднократно Ангел предшествует народу Божию, чтобы изгнать Амморея, и посылается охра­нять народ на пути; но и это не его есть дело, но повелевавшаго ему и пославшаго его Бога. Который один может избавлять, кого восхощет избавить. Посему, не иной кто, но Сам явившийся Господь Бог сказал Иакову: се Аз есмь с тобою, сохраняяй тя на всяком пути, имже аще пойдеши (Быт. XXVIII, 15); опять не иной кто, но явившийся Бог вос­препятствовал Лаванову злоумышлению, повелев Лавану, да не возглаголет ко Иакову зла (Быт. XXXI:24), и сам Иаков не иного кого, но Бога призывал, говоря: изми мя от руки брата моею Ucava, яко боюся его (Быт. XXXII:11), и беседуя с женами, говорил: не даде Бог Лавану зла сотворити мне (Быт. XXXI:7). Посему и Давид не иного кого, но Бога умолял об избавлении: к Тебе, Господи, внегда скорбети ми, воззвах, и услышал мя ecu. Го­споди, избави душу мою от устен неправедных и от языка льстива (Псал. CXIX, 1—2). Ему восписуя благодарение, глагола словеса песни в семнадцатом псалме в день, в оньже избави его Господь от руки всех враг его, и из руки Саула, и рече: возлюблю Тя, Господи, крепосте моя, Господь утверждение мое, и прибежище мое, и Избавитель мой (Псал. XVII, 1—3). И Павел, претерпев многия гонения, не иного кого, но Бога благодарил, говоря: от всего избавил меня Господь, и избавит, на-Ньже уповахом (2 Коринф. I. 10). Не иной кто, но Бог благословил Авраама и Исаака. И Исаак, молясь об Иакове, сказал: Бог мой да благословит тя, и возрастит тя, и умно­жит тя: и будеши в собрания языков, и да даст тебе благословение Авраама отца моего (Быт.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3698...

Так престарелая Сарра, тяжело переживая свое бесплодие, сказала Аврааму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей: может быть, я буду иметь детей от нее. Аврам послушался слов Сарры ( Быт. 16:2 ). Патриарх Иаков родил двенадцать сыновей от двух жен и двух служанок. История эта в подробностях известна. Семь лет Иаков работал на своего дядю Лавана, чтобы получить в жены любимую им Рахиль. Ни о каком многоженстве он не помышлял, а желал исполнить наставление своего отца Исаака: встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда, из дочерей Лавана, брата матери твоей ( Быт. 28:2 ). Но Лаван его обманул и дал ему вместо Рахили Лию, о чем он узнал утром. Что касается служанки Валлы, которая родила Дана и Неффалима, то это было желание Рахили, сильно скорбевшей по причине своего неплодия: вот служанка моя Валла; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей от нее ( Быт. 30:3 ). Также и Зельфа родила Гада и Асира по желанию Лии, когда она перестала рожать ( Быт. 29:35 ). Нельзя обойти молчанием тот факт, что эта борьба за умножение потомства, как в случае Авраама, так и в истории Иакова, приведшая к отступлению от моногамии, была оплачена большой ценой – нарушением мира и нестроениями в семьях. Агарь после рождения Измаила стала презирать госпожу свою ( Быт. 16:4 ). Сарра выгнала ее, и та едва не погибла в пустыне с ребенком. Между сестрами Рахилью и Лией вспыхнула зависть, и началось соперничество. После рождения Неффалима Рахиль сказала: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла ( Быт. 30:8 ). В начале 1-й книги Царств (1:1–6) рассказывается о матери великого пророка Самуила Анне. Муж ее Елкана имел еще одну жену – Феннану, которая обижала Анну: та огорчала ее, а эта плакала и не ела ( 1Цар. 1:7 ) Из этого видно, что в Библии нет никакого узаконения многоженства, а, напротив, показано, что это ведет к потере мира в отношениях. Некоторые иудейские цари имели много жен, но Священное Писание это никак не одобряет, потому что это противоречило закону.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Эта добродетель прилепляется к мудрому и верующему человеку и крепко держится его, даже к тому мудрецу, что сказал о мудрости: «Пожелал взять ее в невесту себе» ( Прем.8:2 ). Поэтому Бог говорит Аврааму: «Во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее» ( Быт.21:12 ). Тем не менее, эти слова не относятся к физическому браку, так как в известном Божественном утверждении, открытом женщине о мужчине, сказано: «В нем найдешь убежище», «и он будет господствовать над тобою» ( Быт.3:16 ). Если сказано, что муж – господин своей жены, то как же тогда сказано мужчине: «Во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее» ( Быт.21:12 )? Если кто-то принял добродетель в супруги, пусть слушает голоса жены своей во всем, что она ему посоветует. Итак, Авраам не хочет называть добродетель своей женой. Ибо пока добродетель называется его женой, она принадлежит только ему и никому другому. И пока мы не достигли совершенства, добродетель души должна быть внутри нас и принадлежать только нам. Когда же достигнем совершенства и сможем наставлять других, не будем уже запирать добродетель в сердце, как жену, но пусть она, словно сестра, единится с другими, с теми, кому она нужна. Ибо совершенным Божественное слово говорит: «Скажи мудрости: “ты сестра моя!”» ( Прит.7:4 ). В этом смысле Авраам сказал, что Сарра – его сестра. Он, будучи совершенным, позволил иметь добродетель всем, кто пожелает. 2 . Когда-то Сару хотел взять и фараон ( Быт. 12:15 ), однако желание его было не от чистого сердца, а добродетель может соединиться только с чистотой сердца. Поэтому в Писании говорится, что «Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его» ( Быт.12:17 ). Ибо добродетель не может пребывать с губителем – именно это означает слово «фараон» на нашем языке. Но давайте посмотрим, что Авимелех сказал Господу. «Я сделал это в простоте сердца моего и в чистоте рук моих» ( Быт.20:5 ). Как видим, Авимелех поступает совсем не так, как фараон. Он не такой невежественный и подлый и знает, что для добродетели он должен подготовить чистое сердце.

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/gomilii...

Быт.22:15–16 . И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, [для Меня,] Лучшее объяснение этих слов дано в послании Апостола Павла к Евреям, где апостол обстоятельно доказывает, что эта божественная клятва есть человекообразное выражение мысли о безусловной непреложности божественных обетований ( Евр 6.16–18 ). Примеры подобных клятв можно находить и во многих др. местах Библии ( Быт. 24:7, 26:3, 50:24 ; Исх. 13:5, 11, 32:13 ; Ис. 45:23 ; Иер. 44:26 ; Ам. 4:2 ; Евр. 6:13 и др.). Быт.22:17–18 . то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое городами врагов своих; и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего. Это заключительное и последнее в жизни Авраама божественное обетование отличается особенной торжественностью и силой. Подобно тому, как Авраам готовностью принести в жертву Исаака обнаружил высшую степень послушания и преданности Богу, и Господь в награду за это дает ему доказательства Своего высшего благоволения, подтверждая и усугубляя ранее данные ему обетования о многочисленности и славе его потомства. При этом в слове 18 ст. об единственном и исключительным семени, через которое имеют благословиться все народы земли большинство толкователей, вслед за Апостолом Павлом, видят указание на великое Семя жены, имеющее стереть главу змия, т.е. на Христа, Сына Божия ( Гал. 3:16 ). Исчисление родов от Нахора до Ревекки Быт.22:20 . После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов: Цель этого указания та, чтобы показать происхождение Ревекки, будущей жены Исаака и, следовательно матери избранного потомства ( Быт. 24:15 ). Быт.22:21–24 . Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова, Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила; от Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих [сынов] родила Милка Нахору, брату Авраамову;

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Быт.39:7 и далее), то не думаю, что тогда патриархи объявили бы его отцу Иакову: «Иосиф сын твой жив» ( Быт.45:26 ). Ибо если бы он поддался искушению, то, несомненно, не был бы жив, так как «душа согрешающая, та умрет» ( Иез.18:4 ). И Сусанна учит тому же, когда говорит: «Тесно мне отовсюду; ибо, если я сделаю это, смерть мне, а если не сделаю, то не избегну от рук ваших» ( Дан.13:22 ). Видишь, она тоже понимает, что во грехе смерть. Так, и в приговоре, который Бог произнес первому человеку, содержится то же самое: «В день, в который вкусишь от него, смертью умрешь» ( Быт.2:17 ). Ибо как только он нарушил данную ему заповедь, он умер, потому что душа согрешающая мертва, а змий, сказавший: «Нет, не умрете» ( Быт.3:4 ), обманул их. И эти слова сказаны о том же, о чем возвестили сыновья Израиля Иакову: «Иосиф сын твой жив» ( Быт.45:26 ). Слова, сходные с этими, сказаны далее: «Ожил дух Иакова, отца их, и сказал Израиль: велико сие для меня, еще жив сын мой Иосиф» ( Быт. 45:27–28 ). Латинское выражение «resuscitatus est spiritus» («ожил дух») является переводом греческого νεζωπρησεν, которое означает не столько «оживать», сколько «разгораться». Это выражение используется, как правило, когда при горении какого-то вещества огонь стихает до такой степени, что кажется, будто он погас; и если возобновить горение, поднеся к нему огонь, то говорят, что он разгорается. Или если в лампаде пламя уменьшится настолько, что покажется, будто она погасла, возможно, оно оживет, если налить в нее масло, но это выражение используется редко – обычно говорят, что пламя разгорается. Так можно сказать о свече или о факеле или о любом другом светильнике этого рода. Это выражение указывает на нечто сходное, происшедшее в Иакове. Когда Иосиф был далеко от него и отец не получал о нем никаких известий, его дух, если можно так выразиться, стал угасать в нем, и свет, бывший в нем, иссякнув, померк. Но когда приходят те, кто объявляет ему, что Иосиф жив, иными словами, те, кто говорит, что «жизнь была свет человеков» ( Ин.1:4 ), его дух снова разгорается в нем, и истинный свет сияет в нем с прежней силой.

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/gomilii...

Быт. 13:7 И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле. Хананеи помещены в списке X главы, а ферезеи – нет, но упоминание о них совместно с хананеями заставляет полагать, что они были родственное хананеям племя из семьи хамитов. М. Филарет и Англиканская Библия указывают, что они преимущественно жили в горах ( Нав. 11:3 ) и что их называли сельными, т. е. что они были земледельцы и жили деревнями, не имея вовсе городов. Быт. 13:8 И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники; Как прекрасно рисуется в этих простых словах высокая, благородная личность Аврама! Из этих слов уже ясно, что Лот готов был примкнуть к ссоре пастухов; спокойно и с достоинством Аврам напоминает ему, что они родственники, и намекает тем, что им и неприлично примыкать к ссоре слуг, и опасно – ввиду того, что они окружены иноплеменниками. В следующем стихе он отдаёт ему полный выбор страны для стад его. Быт. 13:9 не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево. Быт. 13:10 Лот возвел очи свои Англиканская комментированная Библия говорит, что Аврам и Лот, вероятно, находились на горе, лежащей на восток от Вефиля, так что Вефиль был от них на запад, а Гай – на восток. и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская; С горы открывалась Иорданская долина, вероятно, орошённая каналами, цветущая и плодоносная, как Египет, обещавшая всегдашнее изобилие. С другой стороны лежала холмистая Иудея, не столь цветущая, но также обильная пастбищами. Лот избрал ( Быт. 13:11 ) лучшую, по-видимому, страну, но последствия доказали, что удел Аврама был безопаснее. Замечательно, что русский перевод наш с еврейского допустил перестановку слов против еврейского текста, но перестановку, согласную с греческим и самаританским текстами (Филарет), и потому вернее передаёт мысль подлинника, чем подстрочный перевод Англиканской Библии. Подстрочный перевод находим и у м. Филарета, который указывает на его неточность, потому что он подаёт ложную мысль, что Цоар (Сигор) как будто надо искать в Египте, тогда как он лежал в Палестине, т. е. в земле ханаанитов (см. пр. О. Герлаха к Быт. 14:2 ). Вот подстрочный с еврейского перевода м. Филарета: «И увидел всю равнину Иорданскую, которая вся орошалась водою, прежде нежели истребил Иегова Содом и Гоморр, как сад Иеговы, как земля Египетская, даже до Цоара».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Быт. 25:23 Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему. Англиканская Библия делает в примечании подстрочный перевод в форме, свойственной еврейской поэзии, т. е. в параллельных антистрофах. Вот этот перевод: Два племени в твоей утробе. Два народа разделятся из твоего чрева: Народ будет сильнее народа, Старший будет служить младшему. Сравни: «Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел» ( Рим. 9:13 ; ссылка на Мал. 1:2–3 ). Слово «возненавидел» не есть проклятие, а отчуждение от той нравственной ответственности и той работы, которая предназначалась для избранного, или, по выражению м. Филарета, просеянного или отвеянного племени, которое, с своей стороны, было отвергнуто, как только перестало служить предначертаниям Господа, ко благу всего человечества направленным. До рождения ещё, говорит Апостол Павел ( Рим. 9:11 ), когда никто из них ещё не сделал ни доброго, ни худого, Господь избирает Иакова не по заслугам их, а по своему предведению. То, что здесь предсказывается, сбывается не вполне лично с Иаковом и Исавом, а относится к их потомству, что, впрочем, явствует и из внимательного чтения текста. «Дом Исава (говорит м. Филарет) был сильнее и многолюднее, чем дом Иакова, когда этот последний возвращался из Месопотамии, т. е. Харрана ( Быт. 32:11, 33:15 ), и потомство Исава имело старейшин и царей прежде израильтян ( Быт. 36:15–21, 40–43 ). Но потом Давид поработил едомитян, или идумеев ( 2Цар. 8:14 ; 3Цар. 11:15–16 ), Иорам и Амасия наказали отложившихся ( 4Цар. 8:16–29, 14:1–7 ). Иоанн Гиркан ещё раз покорил их своему народу и обратил их к закону Моисееву (Флавий Иосиф. Antiq. L, XIII, c. 17). Быт. 25:24 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее. Быт. 25:25 Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав. Исав, или, как читают западные, Есау, значит «волосатый», «покрытый волосами». Это, как и оказалось впоследствии, была натура сильная, чувственная, несколько дикая, но с добрым сердцем (сравни Быт. 33:4, 9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

В библейском древнееврейском тексте очень широко отражена особенность древних евреев мыслить в конкретных образах. Помимо приведенных нами примеров со словами —13— «отец», «муж», «сын», «дочь», где в русском переводе требуется введение более общих понятий, в Библии встречается немало выражений, в которых конкретизирующие слова при переводе должны быть или удалены, или подвергнуты литературной обработке с учетом стилистических особенностей русского языка, чего не было сделано переводчиками. Процитируем несколько таких мест: «сказать слово в уши» ( Быт.44:18 ), «дыхание духа жизни в ноздрях своих» ( Быт.7:22 ), «от подошвы ног до верха головы его не было у него недостатка» ( 2Цар.14:25 ), «не являйтесь ко мне на лице» ( Быт.44:23 ), «я отдала служанку мою в иедро твое» ( Быт.16:5 ), «сын, который вышел из чресл моих» ( 2Цар.16:11 ), «почитай лицо старца» ( Лев.19:32 ), «голубь не нашел места покоя для ног своих» ( Быт.8:9 ), «сего возьмете от глаз моих» ( Быт.44:29 ), «он от плеч своих был выше всего народа» ( 1Цар.9:2 ) и т.д. При переводе не всегда учитывается еще одна грамматическая особенность древнееврейского языка. Если однородные имена существительные имеют в предложении одно и то же притязательное местоимение (местоименный суффикс), то последнее обычно ставится при каждом существительном. Буквальный перевод таких мест становится тяжелым и неестественным: «пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими...» ( Исх.10:9 ). С учетом того, что в этом тексте, кроме местоименного суффикса, имеются и другие буквализмы, одним из вариантов его «перевода мог бы быть такой: «пойдем с нашими семьями и скотом». Вообще же языку Библии, как впрочем, и другим древним языкам, свойственны повторы. Это относится не только к местоимениям. В 1-й главе книги Судей мы читаем: «Манассия не выгнал жителей Бефсана и зависящих от него городов, Фаанаха. и зависящих от него городов, жителей Дора и зависящих от него городов, жителей Ивлеама и зависящих от него городов, жителей Мегиддона и зависящих от него городов» (стих 27). Выражение «и зависящих от него городов», повторяясь 5 раз, затрудняет чтение текста.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Глава 45 Иосиф открывается братьям и успокаивает их Быт.45:1 . Иосиф не мог более удерживаться при всех стоявших около него и закричал: удалите от меня всех. И не оставалось при Иосифе никого, когда он открылся братьям своим. Сильные чувства и ощущения, наполнявшие душу Иосифа и долго им сдерживаемые, теперь должны были выразиться вовне, соответственным их природе образом – открытием братьям. При этом акте или обнаружении братской любви своей, Иосиф, естественно, не желал иметь свидетелями своих египетских сослуживцев и подчиненных (ср. свидание Иакова с Рахилью, особенно Быт. 29:6–7 и замечания наши к ним) и удалил их, не желая, может быть, и делать их свидетелями преступления своих братьев. Быт.45:2 . И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов. Тем не менее слух о прибытии к Иосифу братьев его распространился во дворце фараона (ср. ст. 16). Быт.45:3 . И сказал Иосиф братьям своим: я – Иосиф, жив ли еще отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним. Открываясь братьям, Иосиф говорит кратко: «я – Иосиф». Но, зная или наблюдая, какое поразительное впечатление производит на них это открытие, он спешит сгладить силу этого впечатления вопросом о здоровье отца – вопросом, который он уже раньше предлагал ( Быт. 43:27 ) братьям, но который снова теперь предлагает, чтобы самому себе еще раз услышать приятную весть о дорогом отце, а братьям дать доказательство истинно сыновних чувств своих к Иакову, вместе и братских – в отношении к ним. Последние он затем (ст. 14–15) проявляет с той интенсивностью, какая свойственна жителям Востока вообще. Но братья, пока еще более пораженные, чем обрадованные, в глубоком изумлении молчат: верховный правитель Египта, пред которым они все время трепетали, объявляется их братом, и этот брат их некогда был ими не только оскорбляем, но и постыдно продан в рабство. Быт.45:4 . И сказал Иосиф братьям своим: подойдите ко мне. Они подошли. Он сказал: я – Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

" И пошли " , сказано, " десять братьев " , а Вениамина, который был от одной матери с Иосифом, не взяли с собой, потому что отец сказал: " не случилось бы с ним беды " (Быт.42:4). Он жалел отрока, по незрелости его лет. " Пришли и поклонились " Иосифу, как начальнику Египта, " лицом до земли " (Быт.42:6). Теперь все это они делают в неведении, потому что прошло не мало времени с тех пор; не признали брата даже по чертам лица; может, быть, зрелость возраста произвела некоторую перемену в лице его. Все это, думаю, произошло и по устроению Бога всяческих, так что они не могли узнать брата ни из разговора, ни по лицу. Да и как могло им придти это на мысль? Ведь они думали, что он, сделавшись рабом измаильтян, и дотоле еще оставался в рабстве у варваров. Так они, не будучи в силах представить себе ничего такого, не узнали Иосифа; а он узнал их, едва только увидел, но постарался скрыть и решился обращаться с ними, как с чужими. " Показал, будто не знает их " , сказано, " и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли " (Быт42:7). Он прикрывает себя совершенным незнанием, чтобы тем лучше узнать от них все в подробности: он желал узнать касательно своего отца и брата [Вениамина]. 2. И, прежде всего, он спрашивает их, из какой они страны; они отвечают, что из земли Ханаанской, – пришли купить хлеба. Голодная нужда, говорят, заставила нас предпринять это путешествие; и по этой причине, оставив свои (семейства), мы пришли сюда. " И вспомнил Иосиф сны, которые снились ему о них " (Быт.42:9). Припомнив сны и увидев, что они сбываются на самом деле, он хотел разведать обо всем обстоятельно. Поэтому он с большой строгостью тотчас отвечает и говорит: " вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу земли сей " (Быт.42:9). Не с добрым намерением, говорит, пришли вы. Как видно, вы пришли сюда с какой-то хитростью и злым умыслом. Они, пришедши в замешательство, отвечают: " нет, господин " (Быт.42:10). И о чем старался узнать Иосиф, то они сами собой объясняют ему. " Рабы твои " , говорят они, " пришли купить пищи; мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями " (Быт.42:11).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1069...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010