списками XIV в. ( Климент Охридски. Т. 2. С. 193-222). Вероятно, в кон. XI в. на Руси на основе слова Г. Б. на Богоявление было составлено «Слово святаго Григорья, изобретено в толцех о том, како первое погани суще языци кланялися идолом и требы им клали» ( Гальковский Н. М. Борьба христианства с остатками язычества в Древней Руси. М., 1913, 2000р. Т. 2. С. 17-35; Аничков Е. В. Язычество и Древняя Русь. СПб., 1914. С. 384-386). Не позднее 1-й четв. XV в. в Сербии то же слово Г. Б. (с особой редакцией толкований, представленной в отрывках ГИМ. Син. 35) легло в основу «Сказания о скверных бозех елинскыих», входящего в состав ряда списков Требника с Номоканоном ( Тихонравов Н. С. Слова и поучения, направленные против языческих верований и обрядов//Летописи русской литературы и древности, издаваемые Н. Тихонравовым. М., 1862. Т. 4. С. 84-85; Буланин. 1991. С. 159-161). Ок. 1548 г. прп. Максим Грек написал мифологический комментарий («Послание об античных мифах» и «Сказание отчасти недоуменных некиих речений в слове Григория Богослова») к 9-му и 10-му словам Г. Б. ( Буланин. 1984. С. 40-51). Позднее слово на Богоявление использовал царь Иоанн Васильевич Грозный в 1-м послании к Курбскому ( Буланин. 1991. С. 163-165). На протяжении XVI в. сборник из 16 слов Г. Б. неоднократно служил источником рус. Азбуковников (СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 12; Буланин. 1991. С. 167-169). С именем Г. Б. в слав. рукописной традиции известен также ряд сборников вопросоответов (обычно в сочетании с именами святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста): «Въпроси и ответи Григория Богословца и Василия» в составе Изборника (Симеонов сборник. С. 678-680), «Устроение словес Василия и Григория Феолога, Иоанна» («Вопросы и ответы св. Григория и Василия, Иоанна Богословца»), сохранившееся в многочисленных списках начиная с XII в. (древнейший - отрывок древнерус. извода, Синай, мон-рь вмц. Екатерины, Слав. 39/О. Л. 46 - Taube M. An Early Twelfth-Century Kievan Fragment of the «Beseda trekh sviatytelei»//HUS.

http://pravenc.ru/text/Григорий ...

135 Новый порядок шествия впервые фиксируется в описании патриарших выходов за 1656 г. – Дубровский 1869, 13–16; Флаер 1997, 77. 142 Статьи древнерусских «Письмовников» XIII–XVII вв. настоятельно рекомендуют в посланиях к царю или князю употреблять подобные эпитеты – Демин 2003, 178–219 (раздел «Литературные черты древнерусских письмовников»), 574, 577. 146 Текст «Наставления царю» по рукописи РГАДА (ф. 27, оп. 1, оп. 140, ч. 1, л. 298а–393об.) исследован мной и издан: Севастьянова 2003, 339–403 (исследование), 404–458 (текст). 149 «Для проповедей Василия Великого главное – убедить слушателя, чтобы слушатель понял и усвоил его речь. Отсюда – максимальное внимание к убедительности изложения, к смыслу, а не фразе, стремление, чтобы слушатель „через видимое познал невидимое“» – Курбатов 1984, 346–347. На Василия Великого – проповедника, как заметил С.С. Аверинцев , «повлиял Плутарх со своим практическим психологизмом, живым интересом к возможностям человеческого поведения и нравоучительными установками» – Аверинцев 1984, 298–302. 150 Ерёмин 1966, 15; Кудрявцев 1972, 148–212; Буланин 1983, 3–30; Бубнов 1985, 37–58; Сапожникова 2001, 350–357. 152 В «Возражении», которое было составлено Никоном через два года после «Наставления царю» и письма к Алексею Михайловичу, дважды использован тот же текст из 5 главы 54 правила Василия Великого ; текст первой цитаты – Ин. 7:50–51 – в «Возражении» полностью совпадает с наставлением, письмом и правилом Василия Великого , а в наименовании правила есть индивидуальные особенности, которые отличают текст «Возражения» от трёх остальных (выделены жирным шрифтом): «Яко не подобает осуждати кого, прежде даже не увсть и слышит (этих слов во второй раз нет. – С.С.) опасно, яже о нем, аще и мнози суть оглаголющии» (Никон 1982, 91, 137). Это может говорить о том, что ни письмо, ни «Наставление царю» не служили Никону источником для «Возражения»: во время полемики Никона с Паисием Лигаридом в 1663–1664 гг. их у патриарха уже не было; источником же «Возражения» мог служить печатный текст правил Василия Великого , с которым обнаруживается текстуальное сходство фрагментов из «Возражения». Никон либо работал непосредственно с книгой Василия Великого [в «Наставлении царю» конец цитаты из книги Деяний апостольских читается с пропуском слова «отвта», которое есть в «Возражении» (в первый раз) и правиле Василия Великого: «..мсто же приимет отвта о съгршении» – Василий Великий 1594, л. 101об.; Никон 1982, 91; ср.: РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325об.)], либо сначала делал выписки из неё, которые после переработки включал в собственный текст (во второй раз в цитате из Деяний апостольских в «Возражении» опущено начало первого предложения и добавлены слова: «Якоже многы дъни сътворшу ему тамо (нет в «Возражении». – С.С), Фист (далее в «Возражении» доб. же . – С.С.) цареви сказа я же о Павл...» – Василий Великий 1594, л. 101; РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325; ср.: Никон 1982, 137].

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Национал–социалистическая рабочая партия победила с необыкновенным большинством голосов на пока еще свободных выборах и вначале встраивалась в политический порядок. Фигуры веймарского режима маршал Пауль фон Бенкендорф и президент фон Гинденбург оставались на местах при канцлере Гитлере, который получил 30. 1. 1933 от Гинденбурга задание сформировать правительство и только после его смерти во второй половине 1934 добавил к посту рейхсканцлера пост президента. Уже в самом начале 1934 Хайдеггер ушел с ректорства и все следующие одиннадцать лет режима, как гласит запись в его учетной карточке члена НСРПГ, «не проявлял политической активности». 47 Синицына Н. В. Максим Грек в России. М., 1977, с. 73. 48 Там же, с. 74. 49 Там же, с. 94, 95. 50 Публикация послания «Костянтину възлюбленому брату и другу»: Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты. Ленинград: Наука, 1984, с. 203. 51 Синицына. Н. В. Максим Грек в России. М., 1977, с. 142. 52 Там же. с. 151. 53 Вторая часть книги «Узнай себя» (СПб.: Наука, 1998); опубликовано с подзаголовком «Из записей на тему самопознания». Данная версия, где восстановлены даты написания текстов, подготовлена специально для публикации на сайте «Дневники и записные книжки». Порядок фрагментов сохранен как в книге, что не всегда соответствует хронологическому порядку. (О. Л.) 54 В авторский экземпляр книги «Узнай себя» вклеен лист машинописи с ранним вариантом «Вступления», с пометкой 12.8.1988: «Это можно спасти: раскрыть намеки. Читатель в таком виде не видит рельефа, а он есть, еще какой. Это вещь о волнах отчаяния. Назвать Отчаяния, и разрядка: Отчаяния.» (О. Л.) 55 Или тяжкой, тяжкая — некошный, нелегкий, недобрый, сатана (Владимир Даль). 56 «Странник», II, 5. 57 Из рукописи 350 по библиографии Гено. 58 Описание этих вздувающихся шаров в «Петербурге» Белого (сон на бомбе) и, кажется, в его «Котике Летаеве». 59 О трех движениях ума говорит Ареопагит, чья фигура здесь несколько расширена; и о пульсирующих катектических разрядах сознания в направлении предметов внешнего мира говорит в своих поздних письмах подслеповатый титан Фрейд 60

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=846...

переводной лит-ры XI-XII вв./Подгот. текста, исслед., коммент.: И. Н. Лебедева. Л., 1985. С. 65). Старшие датированные списки перевода: сербские, без толкований - 1351 г. (Сербия, мон-рь Дечаны, 92), с толкованиями - 1370 г. (Новосибирск. ГПНТБ СО РАН. Тихомир. 7), переписан в Хиландаре известным книгописцем мон. Иовом; русские - с XV в. Кроме того, в значительном числе списков первые и последние 8 слов относятся к разным переводам ( Буланин. 1984. С. 34-38; Буланин. 1991. С. 143-145; Бруни. 2004. С. 130-138, 150-181). Неизвестно, переводился ли (или редактировался) текст самих слов Г. Б. при переводе толкований на них, отличных от толкований Никиты Ираклийского, представленных серб. фрагментом 3-й четв. XIV в. (ГИМ. Син. 35. Л. 1-7 - Горский , Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 1. С. 30-31; Буланин. 1991. С. 159-160). Во 2-й четв. XVI в. сборник из 16 слов Г. Б. (с толкованиями) был включен в состав Великих Миней Четьих как единый комплекс под 25 янв., а слова на Рождество Христово и на Богоявление помещены дополнительно под соответствующими числами. В XVI-XVII вв. сборник из 16 слов Г. Б. («Книга Богослов», «Книга Григорий Богослов») был обязательной принадлежностью (иногда в неск. экземплярах) любой сколь-либо значительной б-ки Московской Руси ( Ундольский В. Опись книгам, в степенных монастырях находившимся, составленная в XVII в.//ЧОИДР. 1848. Кн. 6. С. 13-16, 19, 23, 26, 29, 30, 33, 37, 39; Буланин. 1991. С. 139). Слова Г. Б. (в первую очередь на Богоявление и Рождество Христово) с древнейших времен использовались слав. авторами, прежде всего для обличения язычества. Заметное влияние слова Г. Б. на Богоявление наблюдается уже в одной из древнейших слав. гомилий на тот же праздник, предположительно атрибутируемой в научной лит-ре св. Клименту Охридскому ( Климент Охридски. Събрани съчинения. София, 1977. Т. 2. С. 223-248; Станчев К. , Попов Г. Климент Охридски. Живот и творчество. София, 1988. С. 74. 12). Сходная ситуация отмечается в отношении столь же древнего анонимного слова на Рождество Христово, представленного серб.

http://pravenc.ru/text/Григорий ...

134 Новый порядок шествия впервые фиксируется в описании патриарших выходов за 1656 г. Дубровский 1869, 13 – 16; Флаер 1997, 77. 141 Статьи древнерусских «Письмовников» XIII – XVII вв. настоятельно рекомендуют в посланиях к царю или князю употреблять подобные эпитеты – Демин 2003, 178 – 219 (раздел «Литературные черты древнерусских письмовников»), 574, 577. 145 Текст «Наставления царю» по рукописи РГАДА (ф. 27, оп. I, оп. 140, ч. 1, л. 298а-393 об.) исследован мной и издан: Севастьянова 2003, 339 – 403 (исследование), 404 – 458 (текст). 148 «Для проповедей Василия Великого главное – убедить слушателя, чтобы слушатель понял и усвоил его речь. Отсюда – максимальное внимание к убедительности изложения, к смыслу, а не фразе, стремление, чтобы слушатель «через видимое познал невидимое»» – Курбатов 1984, 346 – 347. На Василия Великого – проповедника, как заметил С.С. Аверинцев , «повлиял Плутарх со своим практическим психологизмом, живым интересом к возможностям человеческого поведения и нравоучительными установками» – Авериниев 1984, 298 – 302. 149 Еремин 1966, 15; Кудрявцев 1972, 148 – 212; Буланин 1983, 3 – 30; Бубнов 1985, 37 – 58; Сапожникова 2001, 350 – 357. 151 В «Возражении», которое было составлено Никоном через два года после «Наставления царю» и письма к Алексею Михайловичу, дважды использован тот же текст из 5-й главы 54-го правила Василия Великого ; текст первой цитаты – Ин. 7:50 – 51 – в «Возражении» полностью совпадает с наставлением, письмом и правилом Василия Великого , а в наименовании правила есть индивидуальные особенности, которые отличают текст «Возражения» от трех остальных (выделены жирным шрифтом): «Яко не подобает осуждати кого, прежде даже не увесть и слышит (этих слов во второй раз нет. – С. С.) опасно, яже о нем, аще и мнози суть оглаголющии» (Никон 1982, 91, 137). Это может говорить о том, что ни письмо, ни «Наставление царю» не служили Никону источником для «Возражения»: во время полемики Никона с Паисием Лигаридом в 1663 – 1664 гг. их у патриарха уже не было; источником же «Возражения» мог служить печатный текст правил Василия Великого , с которым обнаруживается текстуальное сходство фрагментов из «Возражения». Никон либо работал непосредственно с книгой Василия Великого [в «Наставлении царю» конец цитаты из книги Деяний апостольских читается с пропуском слова «ответа», которое есть в «Возражении» (в первый раз) и правиле Василия Великого: «...место же приимет ответа о съгрешении» – Василий Великий 1594, л. 101 об.; Никон 1982, 91; ср.: РГАДА. ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325 об.)], либо сначала делал выписки из нее, которые после переработки включал в собственный текст [во второй раз в цитате из Деяний апостольских в «Возражении» опущено начало первого предложения и добавлены слова: «Якоже многы дъни сътворшу ему тамо (нет в «Возражении». – С. С.), Фист (далее в «Возражении» доб.же . – С. С.) цареви сказа яже о Павл...» – Василий Великий 1594, л. 101; РГАДА, ф, 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325; ср.: Никон 1982, 137].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Спешное издание книги привело к многочисленным опечаткам и исправлениям, в результате чего выпуски не совпадают по составу. Об этом подробнее см.: Муретов Д. Греческий подлинник никоновской «Скрижали». М., 1892; Зиборов В. К. Арсений Грек//Словарь книжников. Вып. 3. Ч. 1. С. 106. О Слове св. Феодорита «Како благословити и креститеся» см.: Макарий, митр. История Русской Церкви. Кн. 4. Ч. 2. С. 68–71, 217–218 наст. изд. О перекрещивании католиков см.: Макарий, митр. История Русской Церкви. Кн. 6. С. 285–291 наст. изд. Описанию старопечатных книг в настоящее время посвящен ряд трудов, где приводятся уточненные имена и фамилии авторов, состав сборников и др. библиографические сведения. Наиболее полным является сводный каталог А. С. Зерновой «Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI–XVII веках» (М., 1958), ссылки на который имеются практически во всех последующих работах, см.: Петров С. О. и др. Славянские книги кирилловской печати XVI–XVIII вв. Описание книг, хранящихся в Государственной публичной библиотеке УССР. К., 1958; Горфункель А. Х. Каталог книг кирилловской печати XVI–XVII вв. Л., 1970; Поздеева И. В., Кашкарова И. Д., Леренман М. М. Каталог книг кириллической печати XVI–XVII вв. Научной библиотеки МГУ. 1980; Каталог книг кирилловской печати XVI–XVII вв. Псковского музея-заповедника. 1985; Книги кирилловской печати Вологодского областного музея (1575–1825 гг.). 1985; Буланин Д. М. Каталог книг кирилловской печати XVI–XVII вв. Музея истории религии и атеизма//Научно-атеистические исследования в музеях. Л., 1986. С. 17–46; Лукьянов В. В. Коллекция книг кирилловской печати XVI–XVIII вв. Государственного архива Ярославской области. Аннотированный каталог. 1986; Зольникова Н. Д. Описание книг кирилловской печати XVI–XVII вв. (Собрание ИИФ и Ф СО АН СССР, поступления 1984–1986 гг.)//Источники по истории общественной мысли и культуры эпохи позднего феодализма. Новосибирск, 1988. С. 141–154; Каталог белорусских кириллических изданий конца XVII–XVIII вв. (1693–1800 гг.).

http://sedmitza.ru/lib/text/436203/

2: Простори ред. Г. Боряк. НАН 2020. С. 441–445. 14. Мавродин В.В. «Тур», «лютый зверь» и «пардус» древнерусских источников (К вопросу об охотничьей терминологии в Киевской Руси)//Исследования по отечественному источниковедению: сб. ст., посвященных 75-летию проф. С.Н. Валка. М.; Л.: Наука, 1964. С. 483–487. 15. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание (избранные работы). М.: Просвещение, 1977. 224 с. 16. Лихачева О.П. Лев – лютый зверь//Труды отдела древнерусской литературы. Т. 48. М.: Дмитрий Буланин, 1993. С. 129–137. 17. Сумникова Т.А. О словосочетании лютый зверь в некоторых памятниках восточнославянской письменности//Балто-славянские исследования. 1984. М.: Наука, 1986. С. 59–77. 18. Иванов В.В. Типология автобиографического поучения царя как жанра//Славяноведение. 2004. 2. С. 69–79. 19. Слово о полку Игореве//Памятники литературы Древней Руси: XII век. М.: Художественная литература, 1980. С. 373–388. 20. Гиппиус А.А. Сочинения Владимира Мономаха . Опыт текстологической реконструкции. I//Русский язык в научном освещении. 2003. 3 (6). С. 60 99. 21. Гиппиус А.А. Сочинения Владимира Мономаха . Опыт текстологической реконструкции. II//Русский язык в научном освещении. 2004. 2 (8). С. 144–169. 22. Толочко А.П. Очерки начальной руси. Киев; СПб.: Лаурус, 2015. 336 с. 23. Вилкул Т.Л. Летопись и хронограф: текстология домонгольского киевского летописания. М.: Квадрига, 2019. 464 с. 24. Данилевский И.Н. О пользе сомнений: взгляд «изнутри»//Российская история. 2019. 4. С. 33–41. Источники 1. Romanov B.A. (1966). People and morals of ancient Russia. Historical and everyday sketches of 11th-18th centuries. Moscow; Leningrad: Nauka Publ., 242 p. (in Russian). 2. Tale of Bygone Years. (2007). Transl., art., com. by D.S. Lihachev. V.P. Adrianova-Peretc (Ed.). 3rd. ed. Saint Petersburg, Nauka Publ., 668 p. (in Russian). 3. Pisarenko Yu.G. (1993). Princes hunting in the traditional consciousness of ancient society. Ukrains " kii zhurnal, No. 7–8, pp. 44–52. (in Ukrainian).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Monom...

1005 Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. III. Книги богослужебные. Ч. 1, с. 43–48. 1024 Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. III. Книги богослужебные. Ч. 1, с. 129. 1025 Сводный каталог славяно-русских рукописных книг XI–XIII вв., хранящихся в СССР. М., 1983, с. 369–370. 1026 Мейендорф П. И. Введение//Св. Герман Константинопольский . Сказание о Церкви и рассмотрение таинств. М., 1995, с. 14–15; Успенский сборник, с. 60; НПЛ, с. 81, 92, 100, 308, 333, 350, 355, 362–363, 367, 383, 385, 398, 408. 1029 Ruggieri V. «Apomuridzo (muridzo) ta leipsana», owero la genesi d’un rito//Jarbuch der Österreichischen Byzantinistik. Band. 43. Wien, 1993. P. 21–35. Пользуясь случаем, выражаем глубокую признательность ст. н. с. ГИМ, к. и. н. Е. В. Ухановой, указавшей нам на эту публикацию и много способствовавшей работе над данной статьей. 1030 ПВЛ, с. 67; Мусин А. Е. Христианские древности Средневековой Руси IX–XIII вв. (по материалам погребальных памятников на территории Новгородской земли). Автореф. канд. дис. СПб., 1997, с. 13. 1031 Моця О. П., Руденок В. Я. Костниця в Ahmohiebыx печерах в Чephirobi (про дeяki ocoблubocmi xpucmuahьckoi oбpядhocmi на Руси)//1000 pokib Чephirobckoi enapxii Чephirib, 1992, с. 31–34. 1032 Амфилохий, архим. Словарь из Пандекта Антиоха по списку XI в. Воскресенской Новоиерусалимской библиотеки. М., 1880; Пандект монаха Антиоха. По рукописи XI в., принадлежащей Воскресенскому монастырю. М., 1913. 1034 Сводный каталог славяно-русских книг, хранящихся в СССР. М., 1984, с. 66–67. 24; Буланин Д. М. Пандекты Антиоха//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. I. Л., 1987, с. 290–292. 1035 Виноградов В. В. Из истории русской лексики и фразеологии. I. История выражения «перемывать косточки»//Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. 1954. 6, с. 3–14; Голубинский Е. Е. История Русской Церкви. Т. 1. Вып. 2. М., 1904, с. 454–455. Примечательно, что соответствующая статья «Фразеологического словаря русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (М., 1967, с. 316) существенно искажает мнение В. Виноградова .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

[прим. 211]. S.288). 643 Город Бари, также принадлежавший Византийской империи, попал в руки норманнов Робера Гвискара в 1071 г.: Ostrogorsky G. S.285. 648 По дендрологическим данным (угнетение годовых колец в связи с упомянутой в летописи “скудостью”) восстание волхвов может быть датировано 1073 или 1076 г. (Рапов О.М. О датировке народных восстаний на Руси XI века в Повести временных лет//ИСССР. 1979. 2. С. 137–150; Кучкин В.А. Формирование государственной территории Северо-Восточной Руси в X–XIV вв. М., 1984. С.64). (А.Н.) 649 Васильев В. (прим. 310). С. 70–73; Голубинский Е.Е. (прим. 308). С.60; Воронин Н.Н. (прим. 164). С. 27 или 35. 650 Согласно последним данным Г.Ю. Филипповского (СлККДР. Вып. 1. С. 160), насчитывается 12 редакций Жития Леонтия. (А.Н.) 651 Ключевский В.О. (прим. 272). С.3–32; Барсуков Н. (прим. 474). С. 323 329 (список рукописей); Димитрий (Самбикин) (прим. 474). Т.З. С. 371–375; Макарий (Булгаков) (прим. 21). Т.2. С.23, 315–317; Голубинский Е. (прим. 19). T.I/1. С.200–202, 757; Буслаев Ф.И. Памятники древнерусской духовной письменности//Буслаев Ф.И. Сочинения. 1910. Т. 2. С.97–102; Приселков М.Д. (прим. 73). С. 135–149; Воронин Н.Н. (прим. 164); Насонов А.Н. История русского летописания XI – начала XVIII вв. Μ., 1969. С. 127– 129; Hurwitz E.S. Andrej Bogoljubskij: Policies and Ideology. Columbia Univ, (машиноп. дисс.), 1972. P. 136–145 (p. 139: англ, перев. древнейшего Жития без чудес); idem. Prince Andrej Bogoljubskij: The Man and the Myth. (SHPh. T.4). Firenze, 1980 [ср. рец.: Буланин Д.М., Цеханович А.Л. Князь Андрей Боголюбский и его литературная школа//РЛ. 1982. С. 220–222; а также: Филипповский Г.Ю. Житие Леонтия Ростовского//СлККДР. Вып.1. С. 159–161 (важные уточнения, дополнит, литер.). – Прим. изд. (А.Н.)]. ( : Poljakov F. Die Auffassung der byzantinischen Mission in der lokalen hagiographischen Überlieferung über den heiligen Leontij von Rostov//Tausend Jahre (прим. 62). P. 445–459; Семенченко Г.В. Жития ростовских епископов ΧΙ–ΧΠΙ вв.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Алишан Г . Каменец. Венеция: Тип. Конгрегации Мхитаристов острова св. Лазаря, 1895. Амирханян А . Т . Тайны Дома Лазаревых. Фрагмент истории московской армянской общины XIV–XX вв. Москва: Изд. МП «Все для вас»,1992. Атаджанян И . А . Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века. Ереван: Изд. «Лингва», 2006. Базиянц А ., Мартиросян Р . Обелиск. Ереван: Изд. «Армянский открытый университет», 1993. Буланин Д . М . Переводы и послания Максима Грека. Ленинград: Изд. «Наука», 1984. Блохин В . С . Отношение к вероучению Армянской Апостольской Церкви в русской церковной литературе до середины XIX в.//Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2020. 1 (29). С. 115–121. Галоян Г . А . Россия и народы Закавказья. Москва: Изд. «Мысль»,1976. Георгии ( Рамазян ), иерод . Русско-армянские межконфессиональные связи в Древнерусском государстве//Церковный историк. 2021. 2 (6). С. 181–214. Глинка С . Н . Обозрение истории армянского народа. Ч. II. Москва: В Тип. Лазаревых Института Восточных языков, 1833. Голубинский Е . Е . История Русской Церкви. Т. 1. Кн. 2. Москва: Унив. тип., 1881. Григорян К . Н . Из истории русско-армянских культурных связей X–XVII веков//ТОДРЛ. 1953. Т. 9. С. 323–336. Дмитриев Л . А . Роль и значение митрополита Киприана в истории древнерусской литературы (к русско-болгарским литературным связям XIV–XV вв.)//Русская литература XI–XVII вв. среди славянских литератур. Москва; Ленинград: Изд. АН СССР, 1963. (ТОДРЛ; т. 19). С. 215–264. Ерицов А . Д . Первоначальное знакомство армян с северо-восточною Русью//«Кавказский вестник». Тифлис: Скоропечатня М. Мартиросянца, 1901. 12. С. 49–57. Житенев С . Ю . История русского православного паломничества в X–XVIII веках. Москва: Индрик, 2007. Закавказье в XI–XV вв.//История Востока/под ред. Р. Б. Рыбакова. Москва: «Восточная литература» РАН, 1997. [Гл. V]. Иванов А . И . Литературное наследие Максима Грека. Характеристика, атрибуция, библиография. Ленинград: Наука, 1969. Иероним ( Алякринский ), архим . Наставление правильно состязаться с раскольниками, сочиненное в Рязанской семинарии по предписанию покойного преосвященного Симона, епископа Рязанского и Шацкого. Москва: Синодальная тип., 1839.

http://bogoslov.ru/article/6192778

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010