356 Το γιωττου πατριρχου ντιοχεας κ. Θεοδρου το Βαλσαμ ν πιστολ πρς τν σιτατον καθηγητν τν κατ τν Παπκιον μοναστηρων, μοναχν κυρν Θεοδσιον, χριν τν ασοφρων. Аф. Синт., IV, 497–510. Cotelerii, Ecciesiae graecae monumenta (Paris, 1677–86). III, 473 sq. 357 Μελτη χριν τν δο φφικων, το τε χαρτοφλακον, κα το πρωτεκδκου. Аф. Синт., UV, 530–541. Leunclav., I, 453–463. 358 Μελτη, γουν πκρισις, χριν τν πατριαρχικν προνομων, Аф., Синт., UV, 542–555. Leuncl., I, 442–453. Все три трактата написаны Вальсамоном в бытность его уже патриархом Антиохийским (Mortreuil, Op. cit. III, 490). 359 ρωτματα, πτερ λυσεν τιμιτατος χαρτοφλας, κριος П τρος, κα δικονος τς το Θεο μεγλης κκλησας, ν τει ςχ′ (6600–5508­1092). Аф. Сиит., V, 369–373. 360 λιο το μητροπολτου Κρητης ποκρσεις πρς τινα μοναχν Διονσιον περ δαφρων ατο ρωτσεων. Аф. Синт., V, 374–381. Leuclav., I, 335–341. Последний замечает, что Илия, митрополит Критский, должен был жить во второй половине VIII века, так как подпись одного Критского митрополита Илии находится на актах VII Вселенского собора (см. примечание на 335 стр.). Издатели Афинской Синтагмы указывают то же самое, но с оговоркой, что в четвертом ответе упоминается «определение о соединении» 920 года, а в седьмом ответе одна новелла от 1092 года императора Алексея Комнина. Значит, этот митрополит Илия или не тот, подпись которого стоить на актах II Никейского собора, или же его ответы были кем-то дополнены после. См. Γεδεν, Πατριαρχ. πνακες. σελ. 349. 361 ρωτσεις κα ποκρσεις διφοροι, γενμεναι παρ διαφρων ρχιερων πρς τν χαρτοφλακα κριον Νικταν, τν γεγοντα ρχιεπσκοπον. τς μητροπλεως Θεσσαλονκης. Аф. Синт., V, 382–388. Leunclav., I, 346–351. Этот хартофилакс Никита был затем сначала епископом Маронийским, потом архиепископом Фессалоникийским, во время Константинопольского патриарха Uoahha IX (1111–1134). Γεδεν, Πνακες. σελ. 348–349. 362 πιστολ το χαρτοφλακος κυρου Νικηφρου, πρς τινα μοναχν Θεοδσιον κα γκλειστov Κορνθον περιχουσα λσιυ τινν ξητημτων. Аф. Синт., V, 399–401 первое послание, второе 401–402. Leunclav., I, 341–344. Никифор жил в XIII веке (прим, 1 на 399 стр. Аф. Синтагмы).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Hostes autem unius catholicae ecclesiae, in qua nos sumus..., qui apostolis successimus Иероним: Apud nos apostolorum locum tenent episcopi Omnes episcopi apostolorum successores sunt Августин: In apostolorun loco constituit nos Мы могли бы привести еще много свидетельств из святоотеческой литературы, показывающих, что епископская власть в церкви потому законна, что хранит непрерывную преемственность от Апостолов, или апостольских учеников, по настоящее время. Символическое учение об этом нашей церкви изложено в 10 члене Послания восточных патриархов. Оно же имеет решающую силу и ныне в православной церкви, как только поднимается вопрос о том, признать ли, или не признать священство того или другого иноверного религиозного общества, как мы это видели в толковании 47 Ап. правила. Примечания 1. Толкование 6 правила II всел. собора в Аф. Синт., II,182. 2. Аф. Синт., II,252. 3. Номоканон в XIV тит., XII,2 (Аф. Синт., I,261). Алф. Синт. М.Властаря, А,2 (Аф. Синт. VI,74). 4. Аф. Синт., II,183. 5. Аф. Синт., III,199. 6. De schismate donatistarum, I,11 [Migne, s.l., t.11, col.906]. 7. Hom. 11 in epist. ad Ephesios [Migne, s.g., t.62, col.79 и сл.]. 8. Ср. о римско-католиках в толковании 95 трулльского правила (см. m.I, стр.589-591). 9. Epiphan., Наег. 46 (al.66) [Migne, s.g., t.42, col.29 и сл.]; Cyrill. Hierosol., Cat.6 [Migne, s.g., t.33, col.572-80, 593-604); Photii contra Manichos, lib.IV [Migne, s.g., t.102, col.177 и сл.]. Ср. Walch, Historie der Ketzereien, I,685-875; Neander, Geschichte der christl. Religion, II,186 и сл. 10. Epiphan., Haer. 22 (al.72) [Migne, s.g., t.41, col.695 и сл.]; Tertull., Adver. Marc. [Migne, s.l, t.2, col.246 и сл.]. Cp. Walch, I,488 и сл.; Neander, II,160 и сл. 11. Epiphan., Haer. 31 [Migne, s.g., t.41, col.473 и сл.]; Clem. Alex., Stromat. VII,17 [Migne, s.g., t.9, col.546 и сл.]. Cp. Walch, I,335 и сл.; Neander. II,105 и сл. 12. Epiphan., Haer. 27 (al.47) [Migne, s.g., t.41, col.849 и сл.]. Ср. Walch, I,437; Neander, II,160. 13. Epiphan., Haer. 26 (al.46) [Migne, s.g., t.41, col.835 и сл.] et haer. 41 (al.61) [Migne, s.g., t.41, col.1039 и сл.]. Cp. Walch,I, 440; Neander, II,157 и сл. 14. Theodoret., Haer. fabul. I,20 [Migne, s.g., t.83, col.369 и сл.]. Cp. Walch, I,437; Neander, II,160. Назывались еще и саккофоры (Василия Вел. прав. 47), ибо всегда одеты были в некий мешок, с целью показать, что они всю жизнь проводят в покаянии. 15. Ср. 10 гл. Послания восточных патриархов. 16. Ad Corinth. I,44. Ed. Hefele [p.114-116]. 17. Euseb., Hist. eccl. IV,22 [Migne, s.g., t.20, col.377 и сл.]. Cp. Hier., De vir.ill. c.22 [Migne, s.1., t.23, col.639 и сл.]. 18. Iren., Contra haeres. III, c.3,1 [Migne, s.g., t.7, col.848]. 19. Там же, IV, c.26,2 [Migne, s.g., t.7, col.1053-4]. 20. Там же, IV, c.33,8 [Migne, s.g., t.7, col.1077].

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1329...

Классический церковный писатель о единстве церкви, знаменитый Киприан пишет: Hoc enim vel maxime et laboramus et laborare debemus, ut unitatem a Domino et per apostolos nobis successoribus traditam, quantum possumus, obtinere curemus Potestas peccatorum remittendorurn apostalis data est et ecclesiis, quas illi a Christo missi constituerunt, et episcopis, qui eis ordinatione vicaria successerunt. Hostes autem unius catholicae ecclesiae, in qua nos sumus..., qui apostolis successimus Иероним: Apud nos apostolorum locum tenent episcopi Omnes episcopi apostolorum successores sunt Августин: In apostolorun loco constituit nos Мы могли бы привести еще много свидетельств из святоотеческой литературы, показывающих, что епископская власть в церкви потому законна, что хранит непрерывную преемственность от Апостолов, или апостольских учеников, по настоящее время. Символическое учение об этом нашей церкви изложено в 10 члене Послания восточных патриархов. Оно же имеет решающую силу и ныне в православной церкви, как только поднимается вопрос о том, признать ли, или не признать священство того или другого иноверного религиозного общества, как мы это видели в толковании 47 Ап. правила. Примечания 1. Толкование 6 правила II всел. собора в Аф. Синт., II,182. 2. Аф. Синт., II,252. 3. Номоканон в XIV тит., XII,2 (Аф. Синт., I,261). Алф. Синт. М.Властаря, А,2 (Аф. Синт. VI,74). 4. Аф. Синт., II,183. 5. Аф. Синт., III,199. 6. De schismate donatistarum, I,11 [Migne, s.l., t.11, col.906]. 7. Hom. 11 in epist. ad Ephesios [Migne, s.g., t.62, col.79 и сл.]. 8. Ср. о римско-католиках в толковании 95 трулльского правила (см. m.I, стр.589-591). 9. Epiphan., Наег. 46 (al.66) [Migne, s.g., t.42, col.29 и сл.]; Cyrill. Hierosol., Cat.6 [Migne, s.g., t.33, col.572-80, 593-604); Photii contra Manichäos, lib.IV [Migne, s.g., t.102, col.177 и сл.]. Ср. Walch, Historie der Ketzereien, I,685-875; Neander, Geschichte der christl. Religion, II,186 и сл. 10. Epiphan., Haer. 22 (al.72) [Migne, s.g., t.41, col.695 и сл.]; Tertull., Adver. Marc. [Migne, s.l, t.2, col.246 и сл.]. Cp. Walch, I,488 и сл.; Neander, II,160 и сл.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

711 Lib. VI, Epist, XIV: Pelagius vero, qui in Ephesina synodo damnatus est, ea intentione hoc dixit, ut ostenderet nos a Christo vacue redemptos [Migne, s. l., t. 77... col... 806]. 712 Bibliotheca. Cod. LIV [Migne, s. g., t. 103, col. 93—97]. 713 Vestrae sanctitati notum facimus, quod si quis cum Ario et Nestorio sensit aut senserit... Joannis Antiocheni, Collectio can., tit. XXXVII ap. Voelli et Justelli, Biblioth. jur. can. II, 570. — Pitra, Jur. eccl. gr. hist. et mon., I, 521. 714 Упом. Изд., I, 89. 715 Аф. Синт., II, 195. 716 Аф. Синт., II, 198, 199. 717 Беверегий, в своем замечании на данное место у Аристина, приводит следующее: Idem mendum etiam in Gennadii catalogum illustrium virorum irrepsit, ubi dicitur: “Celestinus antequam ad Pelagium concurreret, imo adhuc adolescens, scripsit ad parentes suos de monasterio epistolas in modum libellorum tres,” — и добавляет: Non enim Celestinus sed Celestius ad Pelagium concurrit. Celestinus autem orthodoxus fuit Romae episcopus, acerimus Celestii et Pelagii sectatorum antagonista. Σ . sive Pandectae, II, Annot., p. 105. 718 Cp. Книга житий святых. Москва, 1815. Месяц апрель, стр. 35. 719 Аф. Синт., II, 194. Ср. Pitra, Juris eccl. gr. hist. et monumenta, 1,521. 720 Аф. Синт., II, 195. 721 Beveregii, Σ . sive Pandectae, I, 100. Cp. Pitra, упом. изд., I, 516. 722 Contra Barlaamum et Acyndynum. Cap. XIX, — Cp. Suiceri, Thesaurus eccl. gr. t. I, col. 1159. 723 Debet episcopus eorum curam gerere, qui sunt in custodiä et siqnidem eos negligi viderit, praesidem provinciae de hoc moneat. Collect. const. eccl. ex. lib. I. Cod. Justin. in Paratit, tit. III. 724 Аф. Синт., II, 180. 725 Аф. Синт., III, 162. 726 Т. е. в пределах Австро-Угрии. Ρ ед. 727 У Алкуина (Oper. p. 1160) читаем: Suffraganeus est nomen mediae significationis; ideo nescimus, quale fixum ei apponere debeamus, aut presbyterorum, aut abbatum, ant diaconorum, aut caeterorum graduum inferiorum, si forte episcoporum nomen, qui aliquando vestrae (пишет императору) civitati subjecti erant, addere debemus.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3710...

13 Аф. Синт., IV, 431 α . 14 Прав.11. Упом. изд., II,275. 15 Leunclav., I,44. То же самое и в Номоканоне при Б. требнике, изд. А.С. Павлова, стр.83. 16 Издатели Пидалиона присовокупляют, что монахиням разрешено входить в алтарь только в их монастырях, причем ссылаются на 69-е трулльское правило, которое, впрочем, имеет мало отношения к данному вопросу. 17 В Кормчей (II,205): «сия бо чревобесия суть ухищрения? (букв. перевод с греческого). 18 См. в Аф. Синт, IV,431 β ’, прим.1. 19 Аф. Синт., IV,431 β ’ (Текст евангельский воспроизводится в данном правиле не с буквальною точностью). 20 Suicerus, упом. изд., см. под этим словом. 21 Аф. Синт., IV,431 β ’ 22 См. замечания А.С. Павлова к указанному правилу в упом. изд., стр.99. 23 См. мое «Црквено казнено право», стр.592. 24 См. мое «Црквено казнено право», стр.471—472. 25 См. мое «Црквено казнено право», стр.433. 26 Аф. Синт. IV, 431 α - β . 27 Правила Никифора Исповедника (†818). Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковию до 815 года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII всел. собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах, б) канонические предписания о разных предметах, в) правила, извлеченные из его типика, и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал. Из всех правил Никифора Властарь собрал 37 главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи 38 вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще 7 правил, затем в Афинской Синтагме еще 9 из общих церковных постановлений Никифора, и 17 канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания. В Кормчую (57 гл.) вошли 23 правила, собранные Властарем. 28 Предлагаемый русский перевод заимствуется из издания с.-петербургской дух. академии «Творения преподобнаго Феодора Студита в русском переводе» (СПб. 1908), m.II, стр.622—627, с некоторыми, указанными в подстрочных примечаниях, незначительными изменениями применительно к тексту Аф. Синтагмы. Ред.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3705...

sive Pandectae canonum зhaчumcя-iis solis personis, quae sunt suspectae, praeberi oportet в Codex canonum ecclesiae universae Voelli et Justelli (Bibliotheca etc.), о чем мы упоминали выше тоже зhaчumcя-iis solis personis, quae in aliquam suspicionem venerunt, praeberi oportet Ho в Дионисиевом сборнике стоит иначе: honoratioribus tantummodo praestari personis conveniat a вслед за ним и в издании кард. Цитры равно и у Ван Эспена Подобно и в переводе Исидора Меркатора (Isidoris Mercatoris) - eos tantum accipere convenit, qui in opere sunt clariores в арабской же парифразе Иосифа египтянина по переводу Веверегия - quoniam litterae istae iis dumtaxat qui bonae sunt famae, et bonae conversationis, et melioris notae seribuntur Не без основания и этот последний (Дионисиев и др.) перевод, так как слово υо в правиле обозначает как suspicio (сомнение, замечание, Verdacht), так и existimatio (уважение, слава, Ansehen, Leumund). Мы приняли в нашем переводе первое значение, следуя толкованию Вальсамона на это правило Из этих различных толкований слова в настоящем правиле нельзя вывести иного заключения, как только указание на различие между самими представительными граматами. Примечания 72. Аф.Синт., II,245. 73. Ср Zhishman, Die Synoden etc., S.85, 74. Толкование этого правила в Аф. Синт., II,243. Ср. Вальсамоново толкование того же правила в Аф. Синт., II,245. 75. Толкование этого правила Зонарою и Вальсамоном в Аф.Синт., в том же месте. 76. Hist. eccl., lib.V, с.16. См. еще Valesii, Armot. [Migne, s.g. t.67, col.1260-5]. 77. Изд.1853 г., стр.53; изд. 1862 г., стр. 86. 78. Tom.I, р.125. 79. Стр.331, прим. 80. Tom.I, р.64. 81. Voelli et Justelli, Biblioth., I 135. Cp.Harduini, 606. 82. Упом.изд., I,527. 83. Упом.соч p.243 84. Harduini, II,606. Cp. Hinschiu 8, Decretales Pseudo-Isidorianae, p.286. Lips. 1863. 85. Harduini, II,620. 86. Аф. Синт., II,245. Правило 12. Дошло до нас, яко некие, вопреки церковным постановлениям, прибегнув ко властям, посредством прагматических грамат, единую область на две рассекли, яко быти от сего во единой области двум митрополитам.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1315...

Таким образом, четвертый брак, согласно каноническому праву православной церкви, совершенно воспрещен, третий же может быть допущен только в исключительных случаях и притом с разрешения подлежащего епископа. Примечания 29. См. Прохирон ( πρχειρος νμος), IV,25 (Кормчая, гл.48, гр.4,25), и еще решительнее в ХС новелле императора Льва Мудрого (Jus gr.-rom., III,186), хотя, как увидим ниже, этот император сам нарушил свое предписание. 30. См. вступление к томосу (Аф. Синт., IV,3-4). Подробнее обо всем этом в Алф. Синтагме М. Властаря, Г,4 (Аф. Синт., VI,159-161). Ср. Zachar.,Gesch. des gr.-rom. Rechts, S.61, a по нему и Zhishman, Eherecht, S.436-437. 31. Аф. Синт., V,6-9. Zachar., Jus gr.-rom., III,230-232. 32. Аф. Синт., V,9. Zachar., Jus gr.-rom., III,232. 33. Аф. Синт., V,9-10. 34. В Кормчей он составляет 52 главу, но в особенной редакции. В старо-сербской рукописной Кормчей - более точная редакция (см. мою работу: " Савинска Kpмчuja " . Задар, 1884).  Правило 5. Еретиков, при кончине кающихся, подобает приимати. Явно же есть, яко приимати не без разсуждения, но со испытанием, истинное ли показуют покаяние, и имеют ли плоды, свидетельствующие тщание о спасении. (I всел. 2, 14; II всел. 7; трул. 78, 96; неокес. 12; лаод. 19, 47; карф. 45). Еретиков, обращающихся в православие, надлежит принимать, согласно правилам, по установленному для различных групп еретиков чину (II всел. 7). И тем скорее это нужно делать, если еретики, желающие спастись, находятся при смерти. Об этом говорит и св. Василий в настоящем правиле, присовокупляя, что надлежит испытать, действительно ли и искренно ли подлежащее лице осуждает ересь, которую до того исповедывало, равно пребудет ли оно твердым в исповедывание православной веры, если останется в живых; в противном случае еретика не следует удостаивать св. причастия и при смерти.  Правило 6. Любодеяния посвященных Богу да не обращаются в брак, но всячески да расторгается их совокупление. Ибо сие и для утверждения церкви полезно, и еретикам не даст случая укоряти нас, аки бы привлекаем к себе попущением греха.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

2. Аф. Синт., III,170. 3. Gregor. Naz., Orat.31 [Migne, s.g., t.36, col.133 и сл., col.281 и сл.] Cp. Номоканон, XIII,2 (Аф. Синт., I,275). 4. Никифора Испов. пр. 2 (Аф. Синт., IV,427). Никит. иракл. 1 ответ ( Аф. Синт., V,441). См. в требнике чин венчания второбрачных. Правило 2. Впадающих в различные согрешения, и пребывающих в молитве, исповедании и покаянии, и от злых дель совершенно обращающихся, после того как по мере согрешения дано им время покаяния ради милосердия и благости Божией, вводите в общение. (Ап. 52; I всел. 12; трул. 43, 102; анкир. 2; неокес. 3; Василия Вел. 74). Так как нет греха, который превысил бы милосердие Божие, то данное правило, так же как и 52 Ап. правило, предписывает принять и удостоить св, причащения каждого искренне кающегося и оставляющего свой грех, притом, по словам Вальсамона в толковании данного правила, не столько ради усердия ( οο) грешника в его покаянии, сколько ради милосердия и благости Божией Примечания 5. Аф. Синт., III,173. Правило 3. Недавно крещенных не подобает производити в чин священнический. (Ап. 61, 75, 80; I всел. 2, 9; неокес. 9, 10; сердик. 10; двукр. 17; Василия Вел. 89; Григория нисск. 1, 4). См. толкование 2 правила I вселенского собора. Правило 4. Посвященные не должны давали в рост и взимати лихву, и так называемые имиолии, то есть половинный рост. (Ап. 44; I всел. 17; трул. 10; VII всел. 19; лаод. 4; карф. 5, 16; Василия Вел. 2, 14; Григория неокес. 3; Григория нисск. 6). См. толкование 17 правила I всел. собора. Правило 5. Избрание в церковные степени не должно быти в присутствии слушающих. (I всел. 4; VII всел. 3; антиох. 19, 23; лаод. 12, 13; сердик. 6; конст. 1; карф. 13, 49, 50). Под словом εοο, употребленном в оригинальном тексте правила, следует, как говорит в толковании данного правила Зонара подразумевать избрание (ο). О том, что в древнее время это слово часто употреблялось в смысле избрания, мы говорили, на основании слов того же Зонары, в толковании 1 Ап. правила. Итак, согласно правилу, при избрании священных лиц, не должно позволять каждому слушать то, что говорится о различных кандидатах и вообще наблюдать за всем, что там совершается.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1320...

836 Тот же канон. В апост. постановлениях читаем, что священнослужителем должно поставлять доброго и достойного, κα о τ σματα μωμοθκοπεσθαι, λλ θρησεαν κα βους. Кн. VI, гл. 23 (Pitra I, 335). Cp. Созмен, Цер. ист. VI, 23. 838 См. 26 отв. Вальсамона патриарху Алекс. Марку (Аф. Синт., IV, 467–468). Ср. Властаря Алфавит. Синтагму, лит. Δ, гл. 11 и лит. Δ, гл. 1 (Аф. Синт. VI, 202–203, 503). 842 Nov. 137, 2. Ср. κεμενον 28 гл., И титла номокамона (Аф. Синт., I, 66) и σχλιον, Вальсамона (ibid.). 845 Трул. соб. 15 кан. и толков, на него Вальсамона (Аф. Синт. II, 335), где упоминается 16 новелла императора Льва Мудрого . См. эту новеллу в Zacharia v. Lingent., Jus. graeco-rom. III, 88 и 75 новеллу того же императора. Ibid. IIU, 172–173. 848 Nov. 123, 13, которую приводит Вальсамон в толкование 14 кан. VIII Всел. собора (Аф. Синт., II, 619). 849 В Константинов патриархате по синодальному определению от июня 1797 г. епископы не могут поставлять во диакона лиц моложе 25 лет, а во пресвитеры – моложе 30 лет. В Греческом королевстве, по закону 18 октября 1856 г. (ст. I п. 2), для диакона требуется 25 лет, а для пресвитера 30. В России по закону 16 апр. 1869 г. для диакона также требуется 25 лет, а для пресвитера, чтобы он по возможности был не моложе 30 лет. В Карловацкой митрополии § 36 декларатория гласит, что моложе 25 лет никто не может принять монашеский обет или быть рукоположен в иподиакона, диакона и пресвитера. 851 1Тим. 3:6 . Ап. кан. 80, I Всел. соб. 2, Лаод. 3. Это так называемые Νεφυτοι. К неофитам (новокрещенным) каноны относят и тех, которые желают прямо из мирского состояния получить рукоположение, без соответствующей подготовки к этому. Сардин, соб. 10 кан. 853 Карф. соб. кан. 36. Что все домашние кандидата священства должны безусловно быть православными, см. Созомеюн Ист. церк. V, 16. 857 Nov. 123, 12: «clericos non aliter ordinari permittimus, nisi litteras sciant et rectam fidem». Cf. et. Nov. 137, 2. 858 Это испытательное собрание в Далматинских епархиях составляют члены епархиальных консисторий, а в Черновицкой архиепископии особые члены, избранные из членов консистории и из профессоров «богословии». О Карловацкой митрополии см. 34 § декларатория и § 10, п. 6, отд. IV рескрипта 1868 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

48. Греческий текст см. в Аф. Синтагме, IV, 391-2 [Ср. Migne, s.g., t.31, col.1685-8. Предлагаемый русский перевод сделан с греческого текста Аф. Синтагмы]. 49. " При налагании епитимии нужно глядеть не столько на количество грехов, сколько на расположение грешника, для того, чтобы, намереваясь зашить то, что порвано, не сделать еще большей дыры, и желая поднять то, что упало, не сделать еще большего разрушения; потому что больные, рассеянные и вообще преданные светским удовольствиям, точно так же, как и те, которые могут гордиться своим происхождением и своим могуществом, только мало-помалу смогут заставить себя думать о своих грехах и только постепенно смогут освободиться от зла, которому подпали. Таким образом, кто хочет обратить их на истинный путь сразу при помощи строгости, тот легко может достигнуть того, что они не покаются хотя бы даже отчасти. Потому что, когда душа дойдет до того, что перестает быть чувствительной, она впадает в отчаяние и уже не внимает благим словам, не пугается угроз и не укрепляется добродетелью, но становится хуже того города, о котором пророк с презрением говорит: " лицо у тебя, как у блудницы, и не имеешь стыда ни в чем " . Вследствие этого, пастырю необходимо много знания, чтобы суметь проникнуть со всех сторон в стремления души. Потому что, как многие впадают в безумие и отчаиваются в своем спасении только оттого, что не могли перенести слишком горьких лекарств, так есть и такие, которые, не подвергшись наказанию сообразно мере своих грехов, перестают уже оглядываться на душу, а становятся еще хуже и грешат еще больше. Итак, пастырю ничего нельзя оставлять неисследованным, но все точно испытать и, сообразно с этим, употребить то, что нужно для того, чтобы труд его не был тщетным " (Аф. Синт., IV,387). 50. Греческий текст см. в Аф. Синтагме, IV,390 [Ср. Migne, s.g., t.62, col.28-9. Предлагаемый русский перевод по сокращенному тексту Аф. Синтагмы, а распространенный русский перевод по распространенному тексту в издании Миня см. в полном собрании " Творений св. Иоанна Златоуста " , изд. спб. дух. академии 1905 г., т.11, стр.29-30]. 51. Греческий текст см. в Аф. Синтагме, IV,390-391 [Ср. Migne, s.g., t.63, col.131-2. Предлагаемый русский перевод заимствуется из полного собрания " Творений св. Иоанна Златоуста " , изд. спб. дух. академии, 1905 г., т.12, стр.153-154, с некоторыми, применительно к греческому тексту Аф. Синтагмы, видоизменениями]. 52. Греческий текст см. в Аф. Синиагме, IV,388.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1335...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010