В двух статьях 21 К. И. Логачев рассматривает историю создания русских переводов Ветхого и Нового Заветов. Повествование иллюстрируется множеством примеров различных текстов переводов: – Ветхого Завета: «Вадим» (Лондон, 1860), Л. Мандельштам (Берлин, 1862), О. Штейнберг (Вильна, 1899) и др. – Нового Завета: В. А. Жуковский, Л. Н. Толстой, А. С. Хомяков, К. П. Победоносцев , еп. Кассиан (Безобразов) . Хочется отметить характерную особенность статей – множество подробных примечаний с пояснениями и списком дополнительной литературы. В статье 22 настоятеля Антиохийского подворья в Москве архимандрита Макария (Тайяр) речь идет не только о переводах в XIX в., но и обо всей истории арабских переводов. Автор отмечает, что древние переводы с греческого, сирийского, еврейского языков или были неполны, или не имели широкого распространения по причине того, что отображали более ранние ступени развития арабского языка. В XIX в. было сделано два новых перевода Библии на арабский язык: протестантский и католический, при этом автор подробно описывает методику перевода. Статья протоиерея Яковлевич Радивой 23 посвящена изданию нового перевода Библии на современный чешский язык 24 . Автор, как член ветхозаветной комиссии, подробно рассматривает процесс работы именно этой группы ученых, отмечая при этом участие в переводе специалистов разных христианских исповеданий. Именно это, по мнению автора, придает новому переводу «подлинно экуменический характер» 25 . Также в статье особо выделяется один из принципов нового перевода – «экономичность изложения», т. е. стремление «мысли еврейского текста передать самым коротким образом, из возможных чешских эквивалентов» 26 . Статья архиепископа Кирилла (Гундяева) 27 (ныне Святейший Патриарх Московский и всея Руси) представляет собой доклад, прочитанный 25 ноября 1980 года на богословском симпозиуме в Софийской Духовной Академии, посвященном 1300-летию Болгарского государства 28 . Автор задается целью обобщить «понимание истории и современной ситуации в изучении славянской Библии , а также попытаться оценить возможные перспективы развития этой отрасли библейской науки и участия Церкви в этом процессе» 29 . Отмечаются две первостепенные задачи: консолидация как церковных, так и светских научных сил; подготовка квалифицированных специалистов в области славянской библейской текстологии 30 . Особо стоит отметить высокий научный уровень статьи.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

С 1893 г. во многих епархиях Русской Православной Церкви начали открываться отделы Палестинского общества. Большое место занимала в жизни епархиальных отделов забота о подготовке и проведении вербных сборов – главного источника финансирования Палестинского общества. По подсчётам секретаря ИППО, упомянутого уже выше В. Н. Хитрово , доходы общества имели следующую структуру. «В каждом рубле прихода: членских взносов – 13 коп., пожертвований – 70 коп. (в том числе в вербный сбор), проценты с ценных бумаг – 4 коп., от продажи изданий – 1 коп., от паломников – 12 коп.» 39 . Очевидно, что действительно русское дело в Палестине осуществлялось прежде всего самоотверженной помощью простых верующих людей. Соответственно, структура расходов ИППО (в процентах, или, как говорил В. Н. Хитрово , «в каждом рубле расхода») выглядела следующим образом: «на поддержание православия (т. е. на содержание русских школ и больниц в Сирии и Палестине. – Н. Л.) – 32 коп., на пособие паломникам (на содержание русских подворий в Иерусалиме, Иерихоне и др. – Н. Л.) – 35 коп., на учёные издания и исследования – 8 коп., на сбор пожертвований – 9 коп., на общие расходы – 16 коп.» 40 . Иными словами, основные расходы общества сводились, согласно подсчётам В. Н. Хитрово , «к 1 паломнику и 1 ученику: каждый паломник обошёлся в 1899/1900 году в 16 р. 18 коп., за исключением полученных с каждого 3 р. 80 коп. – 12 р. 38 коп. Каждый ученик русских арабских школ – в 23 р. 21 коп.». Смета на первый год XX столетия (1901/1902) была высочайше утверждена в 400 тыс. руб. не считая единовременных расходов на строительство 41 . Просветительная работа ИППО доныне памятна среди арабской интеллигенции не только Палестины, но и Сирии, и Ливана. Пять народных школ было устроено в Бейруте при содействии замечательного русского педагога М. А. Черкасовой. В 1895 г. Патриарх Антиохийский Спиридон обратился в ИППО с просьбой принять в своё ведение женскую школу в Дамаске и несколько мужских училищ, а затем постепенно общество распространило свою просветительную деятельность практически по всей Сирии. Общее число учившихся в школах ИППО арабских детей простиралось до 11 тысяч человек. В отличие от французских или английских школ, в которых преподавание велось (и ныне ведётся) исключительно на европейских языках, в школах и учительских семинариях ИППО преподавание осуществлялось на арабском. Разумеется, в них учили также и русскому языку и литературе. Как пишет британский исследователь Дерек Хопвуд, «то, что школа была русской и в ней преподавался русский язык, создавало ей определённую репутацию и атмосферу. Знание русского языка было предметом гордости» 42 . Но при этом приобщение к русской классике, с её признанными, воспитанными на Пушкине и Достоевском, «всечеловечностью» и «всеотзывчивостью», не сужало, а расширяло ментальность и духовный кругозор учащихся, облегчало им выход в пространство мировой культуры 43 . Судьбы российского наследия на Ближнем Востоке в XX веке. («Проект И. В. Сталина»)

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Возвращаясь к теме взаимодействия со столичными властями, хотел бы поблагодарить градоначальника и его сотрудников за их неоценимую помощь при организации III Международного православного молодежного форума в Москве, собравшего множество активных молодых людей. Также с благодарностью обращаюсь к мэру Москвы и службам, ответственным за сохранение столичных памятников архитектуры, в связи с замечательной работой, которая проводилась и проводится в последние годы в исторических обителях и храмах Москвы, в том числе, в этом году: завершение реставрации внешнего облика Высоко-Петровского и Новоспасского монастырей, а также живописей храма Большого Вознесения, проектирование реставрации Антиохийского подворья. Как было уже мною сказано, тему итогов года продолжат второй секретарь епархиального совета и ряд руководителей епархиальных учреждений, я же теперь обращусь к некоторым сторонам жизни и служения пастырей Московской епархии. Практика проведения огласительных бесед Начну с довольно простой темы, на которую, тем не менее, вновь обратили внимание некоторые благочинные и члены епархиального совета в докладных записках, представленных мне при подготовке епархиального собрания. Это тема огласительных бесед перед таинством Крещения. На сегодняшний день опыт проведения таких бесед прочно закрепился на московских приходах. И это меня весьма радует. Однако дело это относительно новое, и потому все еще возникают отдельные практические вопросы. К примеру, из-за того, что в немалом числе храмов огласительные беседы проводятся один или два раза в неделю, причем не всегда во вполне удобное для работающих людей время, оглашаемые нередко проходят такие беседы не там, где планируют участвовать в таинстве, а в том храме, где им это сделать проще и удобнее. Приходя креститься или участвовать в Крещении своих детей или будущих крестников, такие люди приносят свидетельства о прохождении оглашения в другом храме. Эта практика соответствует изданному несколько лет тому назад Патриаршему распоряжению по Москве. Однако считаю нужным подчеркнуть, что в любом случае окончательное решение о допуске человека к участию в таинстве остается за священником, совершающим таинство. Если человек принес справку из другого прихода, но не способен осмысленно прочитать «Отче наш», то у крестящего священника могут возникнуть справедливые сомнения. Вместе с тем недопустима и обратная крайность, когда с человека, прошедшего оглашение, требуют знание наизусть, например, тропарей двунадесятых праздников. Оба приведенных мною примера взяты из жизни, хотя, слава Богу, являются скорее исключением. Во всем должна быть разумная мера.

http://patriarchia.ru/db/text/5327228.ht...

П.В. Безобразов А. П. Озерову, поверенному в делах при Оттоманской Порте, от 18 апреля 1852 г. Иерусалимский патриарх Кирилл, беседуя со мною о делах церкви палестинской, между прочим, поведал мне, что он намерен учредить в Константинополе арабскую типографию для печатания богослужебных книг под надзором пребывающего при нем игумена Хаматурской обители на Ливане Исаии из греков. Его блаженство решился на такое предприятие не только потому, что православные жители св. Земли нуждаются в церковных книгах, но и потому что арабская типография, учрежденная в Бейруте при православной архиепископии, довольно дорого продает сии книги, да и печатает их медленно. Исполнение сего достохвального и полезного предприятия условливается выбором как людей, знающих основательно древний арабский язык, так и правильных рукописей, с которых следует печатать книги. В Цареградском же подворье у иерусалимского патриарха, сколько мне известно, нет знатоков древней арабской словесности; игумен Исаия, хотя и говорит и пишет на нынешнем арабском наречии, и притом сироливанском, не выхваляемом сирийскими писателями, но не изучал богословских наук и не сведущ в древнем языке арабов, на который переведены с греческого церковные книги. Что касается до священных рукописей арабских, то в них встречаются мнения монофелитской ереси, долго гнездившейся в араво-сирском племени. Посему они должны быть пересмотрены людьми учеными. Иначе, со временем может возникнуть раскол в Сирии и Палестине. Прежние иерусалимские и антиохийские патриархи печатали некоторые из помянутых книг с текстом греческим и тем представляли ручательство в надлежащем пересмотре рукописей, и вместе успокоивали прочие православные церкви. Какое же ручательство и успокоение может дать иерусалимский владыка, когда ни сам он не знает арабского языка, ни состоящее здесь при нем духовенство не занималось арабской филологией? Итак, предлагаю сие обстоятельство на благоусмотрение ваше, милостивый государь, горя ревностью к православию и опасаясь, как бы единоверцы наши в Сирии и Палестине, по поводу неправильности новопечатных арабских книг церковных, не разъединились еще более.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

В 1920 г. французы власти выделили из состава Сирии так называемый Большой Ливан (прежний автономный Горный Ливан), где большинство населения составляли христиане, среди которых преобладали лояльные к Франции марониты. Между тем сирийские националисты, в том числе часть православной общины и православных иерархов, поддерживали планы арабского национально-освободительного движения. Патриарху Григорию (1906 – 1928) удавалось сглаживать эти противоречия. Но после его в 1928 г. часть православных Ливана выступила за создание самостоятельной Ливанской Церкви, утверждая, что церковная независимость есть логическое следствие политической самостоятельности. Эти стремления были поддержаны французскими властями, но натолкнулись на стойкое неприятие сирийцев. В результате напряженных переговоров в Бейруте и Захле (1929) стороны смогли прийти к соглашению о том, что Патриарший престол останется в Дамаске. Затянувшаяся процедура выборов нового Патриарха завершилась только в феврале 1931 г. избранием в Бейруте кандидата ливанской партии митрополита Лаодикийского Арсения (Хаддада). Одновременно в Дамаске на Патриарший престол был избран митрополит Трипольский Александр III. По смерти Арсения (январь 1933) он объединил весь Патриархат под своей властью. Патриарх Александр III (1931 – 1958) стоял на позициях арабского национализма. В 30-е гг. ХХ в. значительная часть православных, вместе с мусульманами выступая за независимость Сирии, поддерживала арабское национальное движение. В 1940 г. в Дамаске сформировалось ядро арабской националистической партии «Баас», в результате деятельности которой в 1941 г. Франция провозгласила формальную независимость Сирии и Ливана, а в 1947 г. окончательно вывела из этих стран свои войска. Несмотря на ослабление русско-арабских связей после Октябрьской революции 1917 г. в России, контакты между Русской и Антиохийской Православными Церквами продолжались. Патриарх Александр III в год начала Великой Отечественной войны обратился к христианам всего мира с просьбой о поддержке России и ее народа. В 1948 г. в Москве вновь открылось закрытое в 1929 г. Антиохийское подворье. Патриарх Александр III четыре раза посещал Москву, участвуя в интронизации Патриарха Алексия I (1945) и празднования 40-летия восстановления Патриаршества (1958). В свою очередь Патриарх Алексий I в 1945 г. во время путешествия на Восток в сопровождении Антиохийского Патриарха посетил Бейрут и Дамаск. Несколько раз приезжал в СССР по приглашению Патриарха Алексия I митрополит Гор Ливанских Илия Карам.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

По желанию Митрополита, Владыка благословил старших воспитанников „митрополичьего пансиона“, содержимого на средства Митрополита. Прекрасное впечатление произвели эти молодые люди, в духовном одеянии. Пробыв около часа у Митрополита, мы простились с ним, и он ещё раз высказал радость по поводу этой встречи, почти одновременно совпадающей со встречей другого дорогого им гостя, которого, к сожалению, нам не придётся видеть. Преосвященный митрополит уже преклонных лет (родился в Дамаске, в 1825 году). С 1860–69 гг. он был настоятелем Антиохийского подворья в Москве, а затем избран был на Бейрутскую кафедру, на которой неизменно святительствует до сих пор. Митрополит Гавриил принадлежит к числу выдающихся святителей восточной православной Церкви. Но особенно он известен своими неусыпными заботами о народном образовании и просвещении духовенства и организацией благотворительности. Достойным памятником первого рода трудов его может служить упомянутый нами „митрополичий пансион“ или Бейрутское богословское училище, основанное им в 1883 году, на его собственные средства, с целью приготовления кли- —562— риков для антиохийской Церкви. Это детище его всегда было предметом особой любви Владыки, который подробно вникает во все нужды училища и непосредственно следит за ходом учебно-воспитательного дела. Лучших учеников он посылал в Халкинское богословское училище, или в русские учебные заведения. Многие ученики его занимали и занимают ныне высшие иерархические должности в антиохийской патриархии, каковы: блаженнейший Мелетий, нынешний патриарх Антиохийский, Григорий, Триполийский митрополит, известный Герасим Яред , бывший Селевкийский, и др. В заботах же о религиозно-нравственном просвещении народа он издавал несколько духовных журналов и много назидательных книг на арабском языке. Что касается филантропической деятельности митрополита, то она выразилась в учреждении в Сирии многих благотворительных братств с самыми разнообразными задачами… О такой деятельности Бейрутского Владыки повествовал наш товарищ Бейрутец, Илия Абурус, по выходе от митрополита, которому мы пожелали в душе многих лет здравия, в чём он особенно нуждался 1144 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Он представлял славнейшего православного Царя в своих письмах к четырем вселенским Патриархам отступником и тираном 2. Он объявил, что весь яснейший синклит латинизирован и обратился к еретическому учению, без всякого доказательства, только по страсти клевеща на свое стадо. 3. Он упорствовал, презирая патриаршие свитки и греческие книги, напечатанные в Венеции, отвергая иные поместные соборы и понося Патриархов Александрийского и Антиохийского, как не живущих в тех городах и не обладающих своими престолами (так и было). 4. Он виновен в смертной жестокости, особенно к епископу Павлу Коломенскому. 5. Он сорвал с себя безпорядочно в Соборе патриаршия одежды, объявляя себя недостойным и, наконец, суммируя все: 6. За его акты грабежа, несправедливости и беззакония и за его фантастические идеи мы лишаем его епископской чести и власти, так что в будущем он уже не должен больше называться Патриархом или Епископом, но просто монахом. Так пусть он и именуется на все будущее время раз навсегда». Никон, посмотрев на патриархов, сказал: «Вы не осмелились бы так говорить и действовать, если бы не получили разрешения от Царя.» В этих словах заключалось непризнание Никоном канонического суда над Патриархом, который может исходить только от всех Патриархов, как от духовной власти равных по сану. Никон ушел на подворье, не благословив народ и без креста, который до сих пор предносился перед ним. Установленное против Никона обвинение не выдерживает критики. xxxi) Необоснованность обвинений объявленных в протоколе 5 декабря В письме к Константинопольскому Патриарху Никон описывает только действительность, как он сделался Патриархом, на каких условиях, как Царь нарушил клятву, что делал Царь в церковном управлении, как он ушел и проч. Если он говорил об апостасии, то в смысле религиозно-философском, а не в смысле ругани. Об обращении всего синклита к еретическому учению Никон не говорил, а только о приобщении к посланничеству и юрисдикции католика Лигарида который не только просто был католиком, но, как оказывается из его писем и образа действий, стремился, сделавшись Патриархом на Руси, ввести в ней унию и, может, в этих видах главным образом и старался, так над низвержением Никона.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/pa...

В этом же сборнике (лл. 309–27) есть и «второе» послание к Симеону. Оно буквально сходно со списком митр. Макария (V, 204, пр. 1); но в конце послания есть две приписки (ср. И. А. Бычкова – Кат. собр. рукоп. П. Д. Богданова. Вып. 2, стр. 3. Спб. 1893). 77 Александрийский патриарх Паисий выехал из Москвы 4 июля 1669 года, а антиохийский патриарх Макарий более чем на год раньше, именно 6 июня 1668 года. Он поехал «чрез Иверию». В послании Аввакума о Макарии только и сказано, что он, по отъезде из Москвы, «забежал в Грузы, яко пес от волка в подворотню нырнул» (V, 212). Умер Макарий в 1672 году, ранее июля, от отравления («Список антиохийских патриархов». Перевод с греческого, преосв. Порфирия. «Тр. Киев. Ак.» 1874, июнь, стр. 443; ср. 1876, март, стр. 106). Вообще мы недоумеваем, на каком основании Н. И. Субботин думает, что «второе» послание к Симеону писано, будто бы, уже по смерти царя Алексея Михайловича (V, пред. стр. XXIX). Предположения о том, кто этот Симеон, были высказаны выше, в примечании 42. 78 Соловьев. История России. Т. XII, стр. 122–7. М. 1880. Так как в союзе с турками действовали крымские татары, то к этому же историческому моменту, – хотя бы только приблизительно, – можно приурочить и слова Аввакума в вышеназванной первой половине «Беседы об Аврааме», т. е. в толковании на послание к галатам, – слова, в которых протопоп выражал надежду, что «предаст Бог никониан, яко греков, турком и крымским татаровям» (V, 360). 79 Такой признак можно применить к вышеназванному «Сказанию о днях поста и мясоястия», где также есть речь о сошествии Христа в ад, – речь, как мы упоминали уже, именно аввакумовская, но не только без полемического оттенка, а и очень краткая, отвечающая только общему ходу мысли (V, 307), – и особенно можно применить в виду того обстоятельства, что вопрос о посте в субботу, разрешаемый в «Сказании» (V, 302; ср. 304), был возбужден еще в то время, когда написано вышерассмотренное послание к неизвестному (V, 221), т. е. по всем признакам очень рано.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Semenovic...

404 Старики у них ничем не отличаются от юношей. Нам рассказывали служители Кирилло-Белозерского монастыря, на подворье которого мы теперь пребываем, что монастырю принадлежит, в виде угодий, значительное число подданных из этого народа, кои платят подать только оленьими шкурами, ибо кроме этого у них ничего нет. Нам рассказывали об одном обстоятельстве, о котором упомянуть хотя неприлично, но необходимо, дабы читатель или слушатель подивились. В этом народе семя лишь у немногих бывает годно, ибо их pudenda скрыты и втянуты внутрь. Их жены любят, живущих с ними в соседстве, московитов. Говорят, что если кто из этого племени, придя в свою хижину, в которой он живет среди леса, найдет московита лежащим с его женой, то сильно радуется и от большой радости идет и добывает на охоте оленей, коих отдает московиту за благодеяние, ему оказанное, именно за то, что сделал его жену беременной, ибо, как нам говорило, семя лишь у немногих из них бывает годно. Впрочем, Бог знает больше. Возвращаемся. Когда мы сидели за столом, патриарх Никон послал за начальниками этого народа, именно за тысяцкими, коих около тридцати человек. С ними был переводчик, говорящий (на их языке). Когда она вошли, собрание затрепетало при виде их. Они тотчас обнажили головы, то есть отбросили назад свои капюшоны, и поклонились патриарху странным образом, сгибаясь подобно свиньям целиком. Патриарх стал расспрашивать их об их образе жизни, о том, как они теперь приехали, и об их богопочитании. Они рассказали ему все, о чем мы сообщили (прибавив), что прибыли из своей страны пешком, а олени везли их арбы. Он спросил их: „Чем вы воюете?“ – „Луком и стрелами,“ отвечала они. – „Правда ли, спросил он, что вы едите человечье мясо?“ – Они засмеялись и сказали: „Мы едим своих покойников и собак, так почему же нам не есть людей? " - „Как вы едите человека?“ спросил он. Они отвечали: „Захватив человека, мы отрезаем ему только нос, затем режем его на куски и съедаем.“ Он сказал нм: „У меня здесь есть человек, достойный смерти; я пошлю привести его к вам, чтобы вы его съели.“ Они начали усиленно просить его, говоря: „Владыка наш! сколько ни есть у тебя людей, достойных смерти, не беспокойся наказывать их сам за преступление и убивать, но отдай нам их съесть; этим ты окажешь нам большое благодеяние.“

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Отец Александр на Антиохийском подворье привел нас в чувство немедленно! Что произошло на нашем венчании, мы даже не понимали – только то, что мы не знали, на земле мы или на небе , а также то, что наше венчание неотменимо. Несмотря на то, что мы были совершенно безграмотными балбесами, это ощущалось. У нас не было обручальных колец: мы не были уверены, что они нужны. И спросили об этом на всякий случай Володю, который сам был тоже очень молоденьким, начинающим: обязательны ли кольца? Мы не собирались их носить: при аресте, например, кольца забирают, поэтому мы не хотели иметь артефакты, которые с тебя могут сорвать и тем самым надругаться над тобой, но хотя бы на венчании… Он ответил: «Нет, это необязательно, по желанию!» И мы пришли венчаться без колец. Отец Александр нас поисповедовал, отстояли мы Литургию , счастливые… Чувствуем, что «сферы небесные грохочут», – даже не знаю, как это описать… Потом – венчание. Поздняя осень была… В ризнице мне позволили переодеться в платьице, которое принесли московские знакомые. Ведь у меня не было даже платья – свитер и джинсы: мы такие были молодые люди, которые кочевали с квартиры на квартиру, мы же снимали жилье. Итак, я – в платьице, шарфик чей-то обернула вокруг головы, туфельки мне какие-то принесли, всё это в ризнице, на ощупь. А пожилые дамы, которые были на службе, не уходят: молодых венчать будут! В 1979 году ведь это тоже редкость, не каждый раз встретишь! Было и какое-то количество наших друзей: они услышали, что «Ирка венчается», и пришли (меня знали уже в Москве как поэта). И вот, мы стоим красивые, подходит Володя Махнач: «Ребята, быстренько кольца ваши давайте, отец Александр их сейчас освятит!» – «Стоп, а у нас же нет колец! Мы же тебя спрашивали…» Он с потерянным видом бежит к отцу Александру, возвращается и говорит: «Слушайте, ребята: без колец-то нельзя!» – «А у нас их нет!..» Конечно, мы могли бы в любом ларьке купить какие угодно колечки, но тогда сегодня венчание уже не состоится – оно будет уже завтра или послезавтра! Но ведь оно же уже началось, это наше венчание! Небесные сферы уже грохочут, и мы понимаем, что мы не можем просто так повернуться и уйти, чтобы купить какие-то колечки в киоске и прийти через пару дней.

http://pravoslavie.ru/77803.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010