Следствием побед Иеровоама было то, что народ после продолжительных бедствий и самых тяжких притеснений со стороны врагов начал снова жить спокойно в домах своих, как и в прежние времена ( 4Цар.13:5 сн. 4Цар.14:27 ). Невозмущаемое благоденствие народа, продолжавшееся до конца долговременного царствования Иеровоама, и богатство, как плод его завоеваний, вдохнули в израильтян беспечность и гордость: не крепостию ли нашею, говорили израильтяне, имамы роги ( Ам.6:13 )? Но Пророки израильские сильно восставали против такой самонадеянности. Уповал еси, говорит Пророк Осия, на оружие твое, во множестве силы твоея. И востанет пагуба в людех твоих, и все огради (крепости) твои погибнут» ( Ос.10:13 ). Забыл израиль Сотворшего и, и возгради требища (чертоги), и иуда умножи грады утверждены, но послю огнь на грады его, и потребит основания (чертоги) его ( Ос.8:14 ). И будет в той день сокрушу лук израилев со удоли Иезраелеве ( Ос.1:5 ). Сыны же иудины помилую; и спасу я о Господе Бозе их, и спасу их не луком, ни мечем, ни бронию, ни конми, ниже конниками ( Ос.1:7 ). – Израильтяне надеялись на множество укрепленных городов и гордились обширностью своих владений. Посему, Пророк Амос, указывая им на судьбу соседних народов, которые не избавились от поражения ни крепостью городов, ни обширностью своих владений, говорит: Мимоидите Халану и видите, к прейдите оттуду в Емиф великий, и снидите оттуду с Гев иноплеменников (Филистимлян), крепчайшие от всех царств сих: аще больше (не больше ли) пределы их предел ваших ( Ам.6:2 )? Се Аз воздвигну на вы, доме исраилев, язык, глаголет Господь Бог сил, и сокрушат вас еже не внити в Емаф и до водотечи западов (от Емафа до потока пустыни Ам.6:14 ). И погибнет бегство от скоротекущего, и крепкий не удержит крепости своея, и храбрый не спасет души своея, и стреляяй из лука не постоит, и быстрый ногами своими не уцелеет, и конник не спасет души своея, и крепкий не обрящет сердца своего в силах, наг погибнет в той день, глаголет Господь ( Ам.2:14–16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/o-pror...

Израиль не оценил полученных от Бога благодеяний. Господь устами пророка упрекает Свой народ в неблагодарности: Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую (Ам 2:10). Здесь намечается одна из ключевых тем пророческих книг: Израиль — неблагодарный раб и неблагодарный сын. Эта метафора будет широко развиваться в пророческой литературе, затем — в Евангелии от Луки и других текстах Нового Завета. …продают правого за серебро и бедного — за пару сандалий. Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают (Ам 2:6–7). Несправедливость носит не только социальный, но и нравственный характер: страдают от сильных мира сего не только бедные и кроткие, но и правые. В русском Синодальном переводе дважды стоит слово бедный, но в оригинале это разные слова: в первом случае — эвион; во втором — даль. Эвион в Писании может означать не только бедняка как социально незащищённого человека (Ам 5:12), но и бедного в религиозном смысле этого слова (Пс 39:18; 69:6) 2 . То же самое касается слова анав употреблённого здесь Амосом во множественном числе — анавим (Ис 11:4; Пс 21:27 3 ). Термины эвион и анав семантически очень близки, их можно считать синонимами. Их новозаветными эквивалентами станут слова ‘кроткий’ ( praäj) и ‘нищий’ ( ptwcÒj) — слова, обретшие в учении Христа сильное духовное и эсхатологическое содержание. Термин ptwcÒj мы встречаем и в греческом переводе Амосовых слов, только в LXX это перевод не слова эвион и не слова анав, а слова даль, термина, который означает обычно неимущего, беззащитного, слабого человека (Исх 23:3 4 ; 2 Цар 3:1). Однако определяющим из четырёх терминов этого стиха является слово цадик ‘праведный, благочестивый, правый’. Поставив именно это слово в начале, Амос квалифицирует остальные три слова: говорится не просто о бедняках, а о невинных бедняках. Нечестивый суд признаёт слабых и кротких бедняков виновными, но для пророка они — праведники, и поэтому правда Божья и Его суд — на стороне этих несчастных, а не на стороне продажных судей и защищаемых ими богачей. Бедняки, попавшие в долговую зависимость, нуждаются в прощении и снисхождении. Их долг невелик, порой это лишь пара сандалий (наалаим) (Ам 2:6). Что это для богача? Если бы тот имел братское сострадание к обедневшим должникам, то простил бы долг, не взыскивал бы так жестоко, не обращал бы ближнего в рабство. Пара сандалий — слишком невеликий долг, чтобы заставлять человека от безысходности отдавать себя в кабалу. Библейское законодательство защищает обездоленных: Исх 21:7–8; Лев 25:39; Втор 15:12 и другие тексты свидетельствуют об этом.

http://pravmir.ru/kniga-proroka-amosa-2-...

27 были у тебя ратниками. Наемные войска прибывали в Тир из Персии, Лидии (область на западной оконечности Анатолийского полуострова) и Фута (область в Ливии). 27 Гамадимы были на башнях твоих. Месторасположение Гамада определенно не установлено; вероятно, это регион на севере Сирии. 27:12–23 Фарсис, торговец твой... Ассур и Хилмад торговали с тобою. Перечень торговых партнеров Тира дается по географическому принципу: пророк начинает с Фарсиса, расположенного далеко на западе (г. Тартессус в Испании), продвигается далее к острову Родосу в восточной части Средиземного моря (ст. 15). Затем отправляется на юг и доходит до Едома (ст. 16; по другой версии до Драма), а оттуда идет на север, в Дамаск (ст. 18) и, наконец, в Аравию и Месопотамию. 27 Фувал и Мешех торговали с тобою. Эти народы (32,26; 38,2.3; 39,1; Быт. 10,2 ; 1Пар. 1,5 ) населяли Малую Азию, северо-восток Средиземноморского побережья. выменивая товары твои на души человеческие. См. Иоил. 3,4 . 27 Из дома Фогарма. Беф-Фогарма местность в северо-восточной Малой Азии. 27 Иудея и земля Израилева торговали с тобою. Будучи преимущественно морской державой, Тир, вероятно, не обеспечивал своих потребностей в сельскохозяйственных продуктах; в Библии неоднократно упоминается о продаже Израилем Тиру продуктов питания ( 1Езд. 3,7 ; Неем. 13,16 ; Деян. 12,20 ). платили пшеницею Миннифскою. Минниф располагался, вероятно, к востоку о Иордана вблизи Раббат-Аммона (современный Амман). Впрочем, местоположение этого города точно не установлено ( Суд. 11,33 ). 27 торговал с тобою вином Хелбонским. Город располагался северо-западнее Дамаска. В аккадских текстах и у греческих историков упоминаются вина из этого региона. 27 из Узала платили тебе. Узал местность в южной Аравии ( Быт. 10,27 ; 1Пар. 1,21 ). 27 Купцы из... Раемы торговали с тобою. Раема регион в южной Аравии ( Быт. 10,7 ; 1Пар. 1,9 ). 27 Хане и Еден... торговали с тобою. Вероятно, перед нами написание города Халне, расположенного в северной Сирии ( Ис. 10,9 : «Халне»; Ам. 6,2 : «Калне»). Еден, т.е. Бет-Еден город, расположенный между реками Евфрат и Валих ( 4Цар. 19,12 ; Ис. 37,12 ; Ам. 1,5 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Именно это второе значение видит в выражении и преподобный Ефрем: богатые, считает сирийский комментатор, “или принуждали их (бедных — и. А.) переменять свои мысли, или препятствовали приводить в исполнение свои мысли и желания” 29 . Как верно замечает Йосеф Герц, “далеко не все могут противостоять обществу и власти и оставаться людьми праведными. Люди слабые часто начинают вести себя так же, как власть имущие” 30 . Современная библеистика предлагает три линии интерпретации этой фразы — “юридическую”, “моральную” и “экзистенциальную”. “Юридическая” опирается на тот факт, что глагол “нун”-“тет”-“ней” часто употребляется именно в юридическом контексте: Втор 6:19; 24:17; 27:19; 1 Цар 8:3; Ис 10:2; Ам 5:12; Притч 17:23; 18:5. Дерех в таком случае имеет значение ‘суд’, ‘процесс’ (в древности, как мы уже отметили, такого понимания придерживался Таргум). Перевод мог бы быть таким: “Творят обман на судебном процессе бедняка”. Эта теория, как справедливо замечает Сикре 31 , имеет две трудности: 1) дерех в других местах Писания никогда не имеет значения ‘процесс, тяжба’; 2) глагол “нун”-“тет”-“ней” сам по себе, без сопровождающих его юридических терминов, таких, как мишпат ‘заповедь’, дин ‘суд’, башшаар ‘во вратах’, не несёт юридического значения, а именно так, обособленно, глагол здесь и употреблён. Достаточно сравнить Ам 2:7 с Ам 5:12, чтобы увидеть разницу: в 5:12 говорится именно о коррупции судопроизводства, и там глагол употреблён вместе с выражением “во вратах” 32 : башаар. “Моральная” рассматривает дерех как некую “жизненную норму”, “форму поведения”. Грех богатых в таком случае состоит в том, что они “извращают поведение кротких”. Каким образом? — Поставляя пред ними такие социальные и экономические трудности, попытки преодоления которых ведут к преступлениям 33 . “Экзистенциальная” интерпретирует дерех как ‘жизнь’, ‘направление’ и даёт глаголу “нун”-“тет”-“ней” значение ‘наклонять’. В таком значении глагол действительно употребляется довольно часто: Быт 24:14; Ис 55:3; Иер 7:24; Пс 45:11; 143:5; Иов 23:11 и др. Выражение ‘наклонять путь’ означает при таком понимании ‘направлять под откос, сбрасывать в пропасть, сталкивать с дороги’ 34 . “Экзистенциальное” объяснение более двух других соответствует пониманию древних церковных экзегетов. Однако, не следует эти интерпретации противополагать друг другу; меж ними нет радикальных противоречий, они скорее дополняют одна другую.

http://pravmir.ru/kniga-proroka-amosa-2-...

По силе такого представления, пророки, опираясь на основания закона, идут с ним рука об руку в деле устроения ветхозаветной теократии и осуществления идеи царства Божия: это толкователи закона, блюстители его установлений, обличители всех уклонений от него. Нужно сознаться, что такой взгляд на отношение пророков к обрядовому закону Моисея имеет за себя основание в самом существе дела. Поскольку Моисей сам стоит во главе древнеиудейского пророчества и, как пророк, не имеет равного себе во всём ряде дальнейших ветхозаветных пророков (Втор.34,10; Числ.12,6), постольку уже и его закон есть дело пророческое и потому не может стоять в разладе с задачами пророков и их бытием. Однако, при сравнении допленной пророческой литературы с послепленной в её отношении к обрядам, этот взгляд встречает для себя немаловажные затруднения. Прочитывая книги допленных пророков, мы нигде не встречаем усиленного стремления пророков к проведению культовых предписаний закона в жизнь народа, хотя, по-видимому, того требовала от них современная им богослужебно-обрядовая практика своими явными уклонениями от закона, например, служением на высотах, о котором довольно часто упоминают сами допленные пророки (Ам.4,4–5;5,20–27; Ос.4,12–14; Mux.1,5; Ис.36,7;65,3,7; Ам.3,14;5,5;7,9; Ос.9,15;8,5–6;10,2–8; Соф.1,4). Амос, Осия, Исаия и Михей, эти важнейшие пророки допленного периода истории народа Божия, нередко, правда, обращаются в своих речах к богослужебной практике их времени, но задача, которую они хотят выполнить при этом, – совсем иная. Эта задача – не исправление культа по мерке обрядового закона Моисея, а протест против культа, против жертв и праздников от имени Бога. Отношение этих пророков к культу есть отношение не утверждения и поддержки, а отношение отрицания и полемики во имя высшего нравственного закона. Объявляя всё жертвенное рвение народа неугодным в очах Иеговы (Ос.8,13), его праздники приравнивая к беззаконию и бремени перед Господом (Ис.1,11–13), особенно от лица Божия противополагая «заповедь закона Моего» обычаю «приносить жертвы» (Mux.6,6–8; Иер.7,21–23; Ам.5,21–27), пророки как будто хотят дать понять своим современникам, что культ, как дело внешнее, чужд идеи истинного Богопочтения, что по самому своему существу он не может входить в планы Иеговы и состав Его закона.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

Всего естественнее догадываться, что и о других народах, некогда покорных Иудее, пророк говорит не без ближайшей причины, что он имеет здесь в виду враждебных Иудее соседей, виновных в её бедственном состоянии. Таким образом, из книги Амоса видно, что Иудея во времена пророка Амоса находилась в бедственном, разорённом состоянии, и что виновниками этого были идумеяне и другие соседние народы. Теперь, благодаря этим добытым данным, отдел Ам.1:6–12 получает значительное освещение и в свою очередь сам служит пояснением того, что пророк говорит в других местах книги о современном ему политическом положении Иудеи. В этом отделе Амос указывает и бедствия Иудеи от врагов и называет по имени виновников бедствий – филистимлян, финикиян и особенно, идумеян. Это действительно были соседние народы; и притом филистимляне и идумеяне, бывшие, как видно из этого отдела, главными виновниками бедствий Иуды, принадлежали именно к числу тех народов, на которых некогда было наречено имя Иеговы ( 2Цар.8:14 ; 3Цар.11:15–16 ; 1Пар.18:11–13 ; 3Цар.22:48–49 ; 2Пар.20:26–27 ; 4Цар.3:9 ; – 2Цар.5:17 сл.; 2Цар.8:1 сл.; 2Цар.23:9 сл.; 2Пар.17:11 ). Едва ли теперь может быть сомнение в том, что пр. Амос в I гл. изрекает угрозы на филистимлян, финикиян и идумеян по поводу их современных преступлений. Помимо всех добытых данных, нас убеждают в этом и простые соображения. Совершенно невероятно, чтобы пророк мог припоминать очень отдалённые по времени события, когда пред его глазами были современные несчастья Иудеи, были налицо и виновники их. Амос, как видно из его книги, относится с большим сочувствием к современному бедственному положению Иудеи, скорбит по поводу его и утешает иудеев обещаниями о возвращении спокойного и славного прошлого. При таких обстоятельствах он мог бы, пожалуй, припомнить и какие-нибудь давнишние преступления обличаемых им в Ам.1:6, 9, 11 народов, но не иначе, как по поводу такого же или подобного поведения их в ближайшее к нему время. Действительно, это отчасти и можно заметить в Ам.1:11 , где пророк, укоряя Эдома за его современное преступление, за то, что он, «подавивши чувства родства, преследовал брата своего мечом», бросает взгляд и на прежнее его отношение к иудейскому народу: Эдом и прежде «постоянно» () свирепствовал во гневе своём и «всегда» () сохранял ярость свою, – чем ещё более усиливается настоящая его вина. Но там, где пророк говорит о преступлении филистимлян (Газы) и финикиян (Тира), нет ни малейшего намёка на то, будто здесь идёт речь про старые, давно случившиеся события. Одним словом, говорить о стародавних событиях, не имевших отношения к полному значения и интереса настоящему, было психологически невозможно для пророка. Не говорим уже о том, как была бы мало понятна речь о таких событиях для современников-слушателей Амоса, особенно в том виде, как она записана в I гл., при её сжатости, краткости и отсутствии желаемых пояснений относительно времени указываемых событий.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Nekr...

Каждое из сих пророчеств начинается одинаковыми словами: за три нечестия и за четыре не отвращуся. Иудейские толковники и никоторые из христианских, например, Бл. Иероним, принимают сии слова в буквальном смысл и стараются указать в исторических происшествиях три и четыре преступления каждого из упомянутых народов. Но Отцы Церкви принимают сии слова в смысле непределенного множества преступлений, которых уже не могло простить милосердье Божие. Св. Ефрем Сирин говорит: «Амос поставляет определенное число – три и четыре – вместо неопределенного» 25 . Блаженный Феодорит пишет: «за три и за четыре означает множество; следовательно, Бог говорит: многократно прощая многие преступления Дамаску, ныне Я не буду более долготерпеть, и не отвращусь, чтобы не видеть их бесчисленных беззаконий». Мы изложим кратко преступления народов, которым Бог угрожает наказанием, и исполнение пророчеств. Ам.1:3–5 . Преступление сириян состояло в том, что они бесчеловечно мучили жителей Галаада, терзая плоть их особенного рода молотильными машинами. Это показывало не только враждебное, но и ожесточенное отношение сириян к царству израильскому. Посему, Пророк возвещает истребление дома Асаила и дворцов Венадада (вероятно III, сына Асаила), ожесточенных врагов царства израильского, – истребление жителей долины Авен 26 , владетеля из дома Еден 27 и переселение арамеев в Кир 28 . Пророчество Амоса исполнилось над Дамаском при нашествии на Самарию Фелгафелласара, который разрушил арамейское царство, переселил жителей Дамаска в Кир умертвил Царя дамасского Раассона ( 4Цар.16:9 ). Ам.1:6–8 . Филистимляне, древние враги евреев, продавали пленных идумеям, которые перепродавали их другим народам; посему, Бог угрожает городам филистимским разрушением 29 . Владения филистимлян были опустошены Саргоном (в славян. Арною), которого большая часть историков считают за одно лицо с Сеннахиримом ( Ис.20:1, 6 ), потом, Псамметихом 30 , и наконец, в продолжение войн между египтянами и халдеями ( Иер.47 ). Ам.1:9–10 . Финикяне, подобно филистимлянам, продавали братьев братьям, пленных израильтян идумеям. Пророчество против финикиян исполнилось отчасти при Салманассаре, который овладел Сидоном, Арною и Палетиром и с кораблями сидонян осадил новый Тир 31 ; но окончательно исполнилось при Навуходоносоре, который, по свидетельству Флавия и позднейших иудейских летописей 32 , завоевал Тир.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/o-pror...

Ам.6:11 .  Ибо вот, Го­с­по­дь даст по­веле­ние и по­раз­ит большие дома рас­селинами, а малые дома – трещинами. Блаженный Иероним усматривает в словах пророка смысл иносказательный: большие дома – царство Израильское, малые дома – царство Иудейское. Но едва ли есть основание понимать так речь пророка, потому что говорит он только об израильском царстве. Большие дома – дома богачей, малые дома – хижины бедняков. Ам.6:12 .  Бегают ли кони по скале? можно ли распахи­вать ее волами? Вы между тем суд пре­вращаете в яд и плод правды в горечь; Пророк указывает в ст. 12 основание для суда Божия над Израилем. Основание это заключает в том, что в Израиле нарушен весь порядок жизни и делается нечто странное и непонятное, противоречащее здравому разуму. Пророк выражает эту мысль двумя вопросами: «бегают ли кони по скале? Можно ли распахивать (Tacharosch) ее волами» (babekarim)? Евр. bakar есть имя собирательное означающее: стадо скота, быки; поэтому употребление его в ст. 12-м во множест. числе непонятно; кроме того, при глаг. jacharosch (распахивают ли) нет дополнения (рус. перев. добавляют предположительно – ее). Эти недоумения устраняются, если допустить иное словоразделение в рассматриваемом предложении и вместо jacharasch babekarim читать: jacharasch babbakar jam, пашут ли волами море (Михаедис, Новак, Гоонакер). LXX сл. charasch приняли в значении молчать, каковое он имеет, и перевели сл. παρασιωπσονται; евр. babokarim LXX перевели – ν θηλεαις (может быть смешав с banekevim от nekebah chena); получилось мало понятое выражение, которое в слав. передано: «и аще умолкнут в женстем полу?». «Вы между тем суд превращаете в яд (слав. «в гневе», греч., ες θυμν) и плод правды в горечь»: т. е. суд, который должен бы служить средством для охраны безопасности вы делаете источником опасности; вместо блага он приносит только горечь. Ам.6:13 .  вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: «не своею ли силою мы при­обрели себе могуще­с­т­во?» По причине указанного в ст. 12-м нарушения порядка жизни, временный успех, которым пользуется Израиль, окажется непрочным. Слово lo dabar, переданное в нашем тексте выражением ничтожными вещами, новейшие комментаторы считают собственным именем города Ладебара, упоминаемого во 2Цар. 9:4–5, 17:27 . Собственным именем города считается и слово karnaim, переведенное в рус. т. сл. «могущество». О Карнаиме упоминается в 1Мак 5.43 . Оба названные города находились в Галааде и могли быть взяты израильтянами во время войн с Сирией при Иеровоаме II-м. Упоминание об этих незначительных городах хорошо бы выражало мысль пророка о ничтожности успеха израильтян в сравнении с предстоящем им бедствием. В тексте есть основание для понимания слов lo dabar и karnaim в смысле собственных имен: если понимать karnaim в смысле нарицат. сила, то в последнем предположении ст. 13-го получается mobmohorin – «не своею ли силою мы приобрели себе силу».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Хотя призыв слушать встречается также в стихе 4:1, однако он отличается от тех призывов, которые находятся в 3:1 и 5:1 (в 4:1 нет относительного придаточного предложения; адресаты, к которым обращается пророк, представлены только одной группой). То, что главы 3–4 и 5–6 нужно воспринимать в качестве двух отрывков единого текста 3–6, доказывают несколько наблюдений: Употребляемое в 3:1 обращение «сыны Израилевы» встречается исключительно в главах 3–4 (3:1, 12; 4:5); употребляемое в 5:1 обращение «дом Израилев» используется исключительно в главах 5–6 (5:1, 3, 4, 25; 6:1, 14). Судя по заглавию в 3:1, в главах 3–4 речь идет от лица Яхве, в то время как в главах 5–6 подразумевается то, что речь идет от лица пророка: отрывок Ам.3–4 содержит данное Богом пророчество, в котором возвещается смерть; в отрывке Ам.5–6 содержится плач об умерших или реакция пророка на предсказание несчастий. Принимая во внимание описанную последовательность, можно заключить, что этот текст является программной композицией, части которой невозможно поменять местами. Отрывок 3–4, как и отрывок 5–6, состоит из трех частей: Комплекс 5–6 имеет искусную композицию (J. Jeremias): отрывок 5:1–17 построен концентрически. Фрагменты 5:18–27 и 6:1–14 имеют параллельное строение и находятся в структурной зависимости от отрывка 5:1–17; в некоторой степени они представляют собой его экспликацию. Об этом можно заключить, исходя из того, что они начинаются с характерного для плача об умерших возгласа «горе!» (hj), при помощи которого подхватывается и разворачивается та тематика, которой завершились два горестных возгласа в 5:1–17 (ср. 5:16). Концентрическая композиция 5:1–17 Оплакивание умерших Призыв взыскать Яхве Обвинение (не возглас «горе!», как переведено в EÜ и др.) Описанные в форме гимна качества Бога 5:10–12, 13 Обвинение 5:14–15 Призыв взыскать Яхве 5:16–17 Оплакивание умерших (два горестных возгласа) Параллельные композиции 5:18–27 6:1–14 5:18–20 6:1–17 Горестные возгласы (=плач об умерших) 5:21–24 6:8–11 Обоснование оплакивания умерших, данное в форме прямой речи Бога («Ненавижу, отвергаю») Дидактический вопрос, рассчитанных на понимание читателей 5:26–27 6:13–14 Яхве как (будущий) исполнитель казни (отсылка к 5:1) В трех подразделах 5:1–17; 5:18–27; 6:1–14 оплакивается извращенность нравов, а также отсутствие «правды и правосудия» в доме Израилевом.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Но действительно ли так было дело? Названные выше ученые утверждают, что «книга Закона», т.е. Второзаконие была составлена пророками, желавшими улучшить религиозную жизнь Израиля, и обнародована через посредство священников в намеренно приданной ей форме древнего законодательства, составленного самим Моисеем, с целью произвести большое впечатление на царя и народ. Но в этом утверждении есть две несообразности. Лучшие люди Израиля, его краса и гордость – пророки – представляются здесь людьми недобросовестными, способными на дерзкий подлог. Царь Иосия смутился и разодрал свои одежды в великой скорби от нарушения закона, никому до того неизвестного. Но кроме того, Библия дает и положительные свидетельства того, что закон Моиссев был известен задолго до царя Иосии. Таковые, прежде всего, находятся в книгах пороков Амоса и Осии, признаваемых отрицательной критикой за подлинные. Оба пророка прямо говорят, что их современники забыли и отвергли закон Бога своего ( Ам. 2:4 , Ос. 4:6 ). Что здесь речь не об устно передаваемом законе, видно из Ос. 8:12 : «Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие» Если бы мы даже согласились с толкованием этого места отрицательной критикой, в смысле «если бы я написал», то и таком случае ясно, что во время пророков существовало искусство письменности, и что прежде всего, конечно, постарались предать письменности законы, усвояемые Моисею. Содержание книг Амоса и Осии, обличавших современников за совершение богослужения в местах не надлежащих, например, в Вефиле, Дане, Галгале, Варсавии, требовавших от лица Божия милости, а не жертвы ( Ос. 6:6 ) указывает на знакомство этих пророков с книгами Второзакония (12:11–14) и Левит (5:5–6). Пророк Амос обличает израильтян в том, что они продают правого за серебро, а бедного за пару сандалий; что они возлежат на одеждах, взятых в залог ( Ам. 2:6–8 ), т.е. за то, что запрещается в книгах Исход, 22:26 и Второзакония, 27:19. Он упоминает о новомесячии и субботе как об установлениях, с которыми соединено ограничение в торговле, об употреблении фальшивых мер и весов ( Ам. 8:5–6 ), имея в виду, очевидно, Исход, 20:10; 28:11–14, книгу Чисел, 10:10, книгу Левит, 16:26, Второзаконие, 25:14.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Myshcy...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010