Мы изумляемся благородству души, отрекшейся от мира и взыскавшей Господа, скорбящей в чаянии восстановления падшей природы и воссоединения с Богом. И всякая такая душа и поныне взывает к нам: « если что можешь, сжалься над нами и помоги нам» (Мк. 9, 12). Перевод с новогреческого выполнен игуменом Леонтием (Козловым) по изданию: ρχιμ. Αμιλιανο Καθηγουμνου .Μονς Σμωνος Πτρας, Κατηχσεις κα Λγοι, Σφραγς γν η σ α, τ.1, κδ. ρμλια, 1995. Μ. θανασου, Πρς Κστορα, Περ τν κανονικν τν κοινοβων διατυπσεων 3 (μφ.), PG 28, 853C. ποτπωσις το σου Χριστοδολου 15, Miklosich-Müller, τ. 6, σ. 69; Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Подвижнические уставы подвизающимся в общежитии и в отшельничестве , 18, 2, с. 428 (М., 1847) , PG 31, 1384Β. Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Подвижнические уставы подвизающимся в общежитии и в отшельничестве, 28, с. 458, PG 31, 1417C. Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах, 98, с. 263, PG 31, 1152Α. Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Правила, пространно изложенные в вопросах и ответах, 48, с. 197, PG 31, 1037Β и Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах, 104, с. 266, PG 31, 1156Α. Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Слово подвижническое и увещательное от отречении от мира, 2 , с. 49, ΡG 31, 632Β. Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Подвижнические уставы подвизающимся в общежитии и в отшельничестве, 22, 4, с. 450. ΡG 31, 1409Α Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Правила, пространно изложенные в вопросах и ответах, 10, 2, с. 128, ΡG 31, 9450. Ср. Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Правила, пространно изложенные в вопросах и ответах, 28, 1, с. 159, ΡG 31, 9880. Свт. Григорий Богослов, Творения. Т2, Слово 21, Похвальное Афанасию Великому 19, PG 35,1104Α. . Василий Великий, свт. Творения. Ч. 5. Слово подвижническое об отречении Свт. Григорий Богослов, Творения. Т2, Слово 21, Похвальное Афанасию Великому 19, PG 35,1104Α. . Τυπικν Εεργτιδος 15, Gautier, σ. 57, στχ. 746-749.

http://bogoslov.ru/article/4173673

Синаксарь греческий Но Synaxarium " y изд, Delehaye: (ср. греч ; печ. минеи Конст. Венец, и Афин., изд. Combefis " a и Mignéя и греч. ркп. Моск. Синод. Библ. 1295 г. по описанию Владимира 354/390 л. 207). Сходство с греческим синаксарем и славянским I представляют два, изданные Епифановичем, сокращенные греческие жития: III ср. стран. 21 стро. 7–17 и стра. 22 стро. 17–19. 27–29. 31–33, и особенно IV (припис. Лаврентию монаху) стран. 23 стро. 9–18, особ. 26–29 вся страница 24 и стра. 25 стро. 1–7. Подвиги святого отца нашего Максима Исповедника . Так СМ под 13 авг. и вариант у Delehaye по Париж, код. XII в, В нек. славян. страсть под 21 янв. (см. далее). Τ ατ μην ΚΑ’. Μνμη το σου πατρς μν Μαξμου το μολογητο. Того же месяца (января) 21-го (числа): память преподобного отца нашего Максима Исповедника . Delehaye, греч. печ. минеи, ркп. Синод, и нек. слав. (см. далее) под 21 янв: память. Τ ατ μην ΙΓ’ μετθεσις το λειψνου το σου πατρς μν Μαξμου μολογητο. Того же месяца (августа) 13-го (числа); перенесение останков преподобного отца нашего Максима Исповедника . Так греч. печ. минеи под 13 авг. и нек. слав: перенесение мощей, но др. успение (см. далее). У Delehaye: νμνησις τς μεταθσεως τν λειψνων το γον Μαξμου το μολογητο. – Затем имеются два трестишия: Κινοσι σο Μξιμε, πιστο τν κνιν, Δηλοντες, ς ζς ξαμεβων κα τπους. Μαξμου μφ τρτην νεκρν δεκτην μεταθκαν. Подъемлют твой, Максим, верные прах, Являя, что ты живешь, переменяя и места. Мощи Максима около тринадцатого перенесены (перенесли), Так печ. греч. минеи и Acta Sanctorum § IX. 73 вместо Combefis " a и Mignéя: γς (вм. ζς) ξαμεβοντος τπους Μαξμου, μφ τν τρισκαιδεκτην μετετθης: являя, что ты, Максим, переменяя (разные) места земли, переселился (перенесен) около тринадцатого. A. S: τρτ νεκρν δεκτ μετθηκε, др: μεταθαν. Это трестишие есть и в нек. слав, библиотеки Моск. Никол. Единов, монастыря, Хлуд. Биб. по оп. Викт 188. 193 и 194 и Монаст. собр. 61 (68?) под 13 авг: Пренесение мощем святого Максима Исповедника . Двигоша. Максиме, твое тло (61: твое, Максиме, тло), ревнующе (sic, читая ζηλοντες вм. δηλοντες), яко живу ти сушу от мстъ въздательныхъ (194 вздаатлесных) Максима мертва преселиша в на десятый (более точную орфографию см. далее).

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

И она родит сына. 2 . Греческое будущее время также может выражать повеление ( будущее повелительное ). γαπσεις κριον τν θεν σου (Μφ. 22:37). Люби Господа Бога твоего. 3 . Будущее время также может указывать, что будет иметь место некое общее явление. При этом говорится не о конкретном событии, но о том, что подобное действительно случается ( будущее пословичное, гномическое ). οκ π ρτ μνω ζσεται νθρωπος (Μφ. 4:4). Не хлебом единым будет жить человек. 270 На самом деле, существовало ещё два времени, плюсквамперфект и будущий перфект, но они постепенно выходили из употребления. 272 В лексическом минимуме приводится подобная информация, но с одним отличием. Там вы встретите примерно следующее: λω, (λυον), λσω, λυσα, λλυκα, λλυμαι, λθην. Форма в скобках – это имперфект. В 21-й главе объясняется, почему данный список построен таким образом. 273 Формально, рассматриваемая основа является основой будущего времени действительного/среднего залога, поскольку, как вы увидите, она используется и в действительном, и в среднем залоге, как и в случае настоящего времени. Многие грамматисты называют глаголы, у которых основы в разных временах совпадают, «правильными». Впрочем, большинство греческих глаголов вполне следуют правилам. 275 Однокоренное слово – βασιλεα. Суффикс ευς часто используется, чтобы описать лицо, связанное с предметом, описываемым существительным (например: λιες – «рыбак», γραμματες – «книжник», ερες – «священник»). По поводу см. 17.12. 276 Корень «ген» в сложносоставных словах может означать «нечто производящее». Аллерген – объект, вызывающий аллергическую реакцию. 277 Зоология – изучение животных. Клейн (Klein) утверждает, что данное слово происходит от современного греческого ζωολογα, происходящего от ζον+λογα. 278 Хотя это слово встречается менее пятидесяти раз, его следует выучить ввиду сходства с однокоренным словом ’Ιουδαος. 281 Данное слово не встречается в Новом Завете в форме будущего времени действительного или среднего залога. В таких случаях вместо формы в списке ставится прочерк.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

25: две подставы ( βσεις) столбу одному для двух сторон его ( ες μφ τερα τ μρη ατο). Таким образом, указывая на боковые, противолежащие один другому, схваты столбов, толковники даже совсем умалчивают о шипах для подстав. Таргум Онкелоса под первыми руками разумеет боковые шипы, когда Исх. 26и 36толкует: «два шипа ( ) для доски одной (  ), сцепленные (так, что) один (приходился), против другого (ср. LXX : ντιπ πτοντας τερον τ τρ)», а вторые в значении нижних шипов Исх. 26и 36:24: «две подставы под доску одну для двух крюков ее». Таргум Псевдоионафана прямо различает руки Исх. 26и Исх. 36:22 , как шипы, находящиеся на  каждом боку доски и входящие в средину бока другой доски ( ) один против другого, а Исх. 26и 36переводя: две подставы под доску одну для двух крюков ее. Пешито о боковых шипах: «два шина для каждой доски прямо расположенные один рядом с другим (ср. LXX)... два шипа для доски одной и два шипа для доски другой вровень один рядом с другим (Исх. 26и 36:22), – и о нижних: две подставы под доскою одною для двух шипов ее ( Исх. 26:19 и 36:24). Арабский сообщает некоторые подробности касательно вида и устройства шипов: это два, выставлявшиеся из боков доски языко- или кромко-образные лимба, приходившиеся один рядом с другим, коими были сцеплены или спажены между собою (Исх. 26и 36:22), – напротив нижние два шипа помещаются под досками и для этих шипов назначается по две базы ( Исх. 26:19 .–36:24). Наконец Вульгата – о боковых шипах: »на боках (in lateribus) доски пусть будут два шипа (incastraturae). коими одна доска соединится с другою доскою... два шипа были чрез (errant per – проходили или входили внутрь) каждую доску, чтобы одна соединялась с другою«; о нижних: две подставы для каждой доски по двум углам подкладываются... две подставы под одною доскою полагаются с той и другой части углов, »где шипы боков в углах оканчиваются«. Здесь не только ясно указаны боковые шипы, но последние слова, помеченные курсивом, дают также видеть, что шипы непрерывно шли в виде лимб или кромок вдоль всего бока доски сверху до низу.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

I. Критика антропоморфического политеизма. Отрицательное отношение к античному политеизму и традиц. языческой теологии проистекало у К. из 2 основных источников: из признания абсолютного характера этического императива и из анализа этнографических наблюдений. При этом объединяющим эти источники философским принципом для К. было рациональное постулирование недопустимости антропоморфизации божественного мира, т. е. произвольного перенесения в учение о божестве явлений и отношений, наблюдаемых в человеческом мире (ср.: Fritz. 1967. Sp. 1546-1547). Свойственный К. этический ригоризм очевиден из высказываемой им критики в адрес излишеств и роскоши, безнравственного и разнузданного поведения (см.: DK. 21B1; 21B3), бессмысленных и тщеславных состязаний, в т. ч. олимпийских игр (Ibid. 21B2; подробнее см.: Bowra. 1938), и из противопоставления всему этому «стремления к добродетели» (τνος μφ ρετς - DK. 21B1) и «благозакония» (ενομη - Ibid. 21B2). Перенося общий этический императив в область теологии, К. утверждал, что многочисленные примеры аморального поведения богов, известные из мифов и эпоса, свидетельствуют не о том, что боги действительно не подчинены признаваемым всеми людьми этическим законам и стоят выше морали, но о том, что мифографы и поэты, не имея истинного знания о божестве, приписали богам не только человеческие благие дела, но и все плохие поступки, существующие в человеческом мире: «Все на богов возвели Гомер с Гесиодом, что только/У людей позором считается или пороком:/Красть, прелюбы творить и друг друга обманывать тайно» (DK. 21B11; ср.: Ibid. 21B12, 21B1). Подтверждением того, что ложные рассказы о богах являются результатом их антропоморфизации, К. считал наличие у разных народов непохожих друг на друга представлений об облике и о свойствах богов. Из этого этнографического наблюдения К. делал вывод о том, что мифологические рассказы о богах придумывают люди, которые наделяют богов собственными признаками (ср.: Ibid. 21B14). Конкретные примеры использования у К. такой аргументации, впоследствии ставшей классической как для скептицизма и атеизма , так и для христианской полемики с язычниками и апологетики, приводит Климент Александрийский, согласно которому, К. утверждал, что народы «живописуют образы богов сходно со своим собственным», поэтому боги эфиопов «черные и с приплюснутыми носами», боги фракийцев «рыжие и голубоглазые» и т. п. ( Clem. Alex. Strom. VII 4. 22. 1=DK. 21B16). К. также насмешливо отмечал, что если бы кони, быки или львы могли создавать для себя изваяния богов, то их боги были бы конями, быками или львами ( Clem. Alex. Strom. V 14. 109. 3=DK. 21B15). Поскольку сведения народных «теологий» и «мифологий» противоречат друг другу, они не содержат достоверного знания о божестве, но есть лишь выдумки (ср.: DK. 21B1), от к-рых следует освобождаться с помощью философского рассуждения об истинной природе бога.

http://pravenc.ru/text/2462135.html

Без сомнения, по этим именно причинам предпасхальная седмица, всегда составлявшая как бы прямое продолжение предшествующих ей дней поста, в то же время отделяется от них не только в цитированном выше месте апостольских постановлений и у св. Епифания (Expositio fidei. Сар. XXII//Migne. PG. T. XLII. 1858. Col. 828 ), где ей предшествуют сорок дней св. Четыредесятницы, но и в пасхальных посланиях св. Афанасия, Феофила и св. Кирилла Александрийских , где она является не дополнением, а составной частью Четыредесятницы. Заметим еще, что во всех этих памятниках древнехристианской письменности шесть дней, предшествующих пасхальному воскресению, называются днями или седмицей Пасхи, а в апостольских постановлениях (Казань, 1864. Kh.V, 13,18. С. 150,160) только эти шесть дней называются пасхальным постом в отличие от предшествующего ему поста Четыредесятницы, посвященного ближайшим образом «воспоминанию о жительстве и законоположении Господнем». Таким образом, только последние шесть дней перед Пасхой считались пасхальным постом в собственном смысле этого слова, очевидно потому, что эти дни имели ближайшее отношение к пасхальному воскресению не только вследствие внешней хронологической близости их друг к другу, но и вследствие тесной внутренней связи соединяемых с ними священных воспоминаний. Поэтому неудивительно, что и св. Дионисий, говоря о предпасхальном посте, упоминает только о шести последних днях этого поста, хотя, без сомнения, эти дни и при нем входили в состав Четыредесятницы точно так же, как это было при его преемниках, о чем кроме упомянутых пасхальных посланий св. Афанасия, св. Феофила и св. Кирилла Александрийских , как нельзя более ясно свидетельствуют и церковные историки Сократ (Historia ecclesiastica. V, 22. См.: Migne. PG. Т. LXVII. Col. 633 ) и Созомен (Historia ecclesiastica. VII, 19. См.: Migne. Ibid. Col. 1477 ). 711 По объяснению отцов собора, слова евангелиста Матфея обозначают « τν βραδτητα τς νυκτς»; св. Дионисий в тех же словах видел указание на глубокую ночь, промедление и продолжительное время ( νκτα βαθεαν, βραδτητα κα μακρν χρνον). 712 Eusebii Caesariensis Quaestiones evangelicae. Quaestio II ad Marinum: « Οκ σπρας το Σαββτου εθαμεν τς νηστεας καταλειν, λλ’ νυκτς πιλαβοσης, () ατ μεσονυκτ, κα περ λεκτρων βος, μφ τν ρθρον». Cm.: Migne. PG. T. XXII. Col. 941 . 713 Епифаний. Expositio fidei. Cap. XXIÏ « λλ κα ο σπουδαοι διπλ ς κα τριπλ ς κα τετραπλ ς, περτιθασι κα λην τν βδομδα τινς χρις λεκτρυνων κλαγγς». См.: Migne. PG. T. XLII, 1858. Col. 828 . Читать далее Источник: Жизнь и труды св. Дионисия Великого, епископа Александрийского/Свящ. А. Дружинин. - СПб. : «Издательство Олега Абышко», 2007. — 352 с. (Серия «Библиотека христианской мысли. Исследования»). Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Aleks...

cολ. 1269). Πρη эτομ βλαγοδαρνοсτь ραζυμεετся νε ζα δυχοβνыε τολьκο βλαγα, νο η ζα τελεсνыε (Σρ. Κλημεντ Α. Στροματ. V). Σοβcτβεννο αсκετηчεсκηй οττενοκ αναληζηρυεμογο τερμηνα βыραжεν ναηβολεε ρελьεφνο, ναсκολьκο ναμ ηζβεcτνο, υ πρεποδ. Η. Καccηανα. Πο μысλη cβ. Οτцα, ναζβαννый ροδ μολητβы βοζνηκαετ ηζ βοсπομηνανηя προшεδшηχ βλαγοδεяνηй Βοжηηχ ηλη ηζ περεжηβανηя ναсτοящηχ ηλη ηζ προζρενηя βυδυщηχ, υγοτοβαννыχ Βογομ δλя λюβящηχ Ερο (λιβ. cιτ. c. ΧΙV. cολ. 785C: γρατιαρυμ αcτιονεσ, qυα μενσ vελ cυμ πραετεριτα Δει ρεcολιτ βενεθιcια, vελ cυμ πραεσεντια cοντεμπλατυρ σευ cυμ ιν θυτυρυμ qυαε ετ qυαντα πραεπαραvεριτ Δενσ ηισ, qυι διλιγυντ ευμ προσπιcιτ). – Чτο καсαετся ’ινεσις, το эτημ τερμηνομ οβοζναчαετся μολητβα χβαλεβναя. Ναζβαννοε cλοβο чαсτο βсτρεчαετся υ ΛΧΧ. (Ναπρ. Λεβ.7:12, 13, 15. 1Παρ.16:35, 25:3. 2Παρ.20:22, 29, 31, 33:16. Πc.9:15, 25η μν. δρ.), νο ονο νε υποτρεβητελьνο υ яζычεсκηχ πηсατελεй, χοτя γλαγολ ινε’ω – χβαλю, βοсχβαλяю, ποχβαλяю υποτρεβλяετся υ κλαccηκοβ, υжε ναчηναя c Γομερα. Η β Νοβ. Ζαβ. ονο βсτρεчαετся cοβcτβεννο οδην ραζ (Εβρ.13:15), γδε, κακ βηδνο, ’ινεσις μολογι’α. Β γλαγολьνοй φορμε эτοτ τερμην βсτρεчαετся Λκ.2:13, 20:19, 37, 24:53. Δεяν.2:47, 3:8. Ρημ.15:11. Οτκρ.19:5. Γρεчεсκηε жε πηcατελη, οcοβεννο ποэτы, чαсτο πολьζυюτся cλοβομ ’ινος, κοτοροε οζναчαετ υ νηχ: 1) ηζρεчενηε, ποсλοβηцα; 2) ποχβαλα, ποχβαλьναя ρεчь (Σρ. Μφ.21:16; Πc.8:3; Λκ.18:43). Y ΛΧΧ οδνο η το жε εβρεйсκοε cλοβο περεδαετся βεζραζληчνο: ’ινος, ’ινεσς, ’παινος, δο’ξα. Οτсюδα μοжνο βыβοδητь, чτο ’ινεσς=’ινος=’παινος. (Ραζληчηε, βο βсяκομ сλυчαε, εcλη η εсτь, το νεсυщεсτβεννοε. Σρ. Συιcερυσ. Τ. Ι. cολ. 11).Τακ. οβρ., ’ινεσς – ’παινος, δο’ξα, υφημι’α; λαυδατιο, γλορια, λαυσ). Β сβяτοοτεчεсκοй πηсьμεννοсτη ’ινεσς сοχρανяετ το жε ζναчενηε. Σρ. ναπρ., Γρηγορηй Ν. Ιν πσαλμοσ c.ΙΙΙ. cολ. 493Β. Γρηγορηй Β. λιβ. Cιτ. Vερ. 143. Ηcαακ C. Λ. ΧΧΧΙΙ, σ. 199. «Изумлением» вообще называется такое психическое состоявшие, в котором человек как бы лишается способности владеть своим умом, рефлектировать на получаемое впечатление, анализировать его, дать отчет в содержании и определить отношение к прежнему опыту, вследствие необычного характера, нового и поразительного содержаний воспринимаемого предмета или явления.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Zarin/a...

Употребляется это слово и в смысле употребления вообще: у Полибия: τν οκονομαν κα τòν χειρισμν ποιονται τοτων ατν – этим они управляют и распоряжаются; также в смысле устроения, устройства (Xenoph.Cyrop. 5,3.25.): «во все время пока находился здесь Кир для устройства гарнизона (μφ τν περ τ φροριον οκονομαν.)». У LXX οκονομα встречается только два раза (Иса.22:19.21) и имеет значение управления. В смысле домоправления употребляется это слово и в Новом Завете, напр., Лук., 16:2 3. 4. в притче о приставнике οκονομα значит: присмотр за домом, по Слав: строение дому, приставление домовное. У Апостола Павла в 1Кор. 9:17 . οκονομα употреблено в смысле обязанности (проповедывать), на него возложенной Христом: οκονομαν πεπιςευμαι, строение ми есть предано, поручено мне это служение. В посл. Колосс. 1:25. Апостол говорит: Ей же, т. е. церкви, аз бых служитель по смотрению Божию (κατ τν οκονομαν το Θεο), данному мне в вас исполнити слово Божие. Здесь οκονομα Θεο означает особое распоряжение Божие, которым поручено Апостолу служение делу проповеди . В посл. Ефес. 3:2. 9 . читаем: κοσατε τν οκονομαν τς χριτος το Θεο, δοϑεσης μοι ες μς, – вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас, и далее: мне дана благодать благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово и открыть всем, в чем состоит домостроительство (οκονομα) тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге. Здесь слово: οκονομα значит устроение, распоряжение; – вы слышали о распорядительном действии благодати Божией, чтоб я открыл всем, в чем состоит Божие распоряжение относительно тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге. У отцев церкви часто встречаем слово: οκονομα в смысле Провидения, или промышления Божия. Так Григорий Нисский (Catech. cap. 24. 25) говорит: «Божие могущество доказывается непрестанным домостроительством существ... в понятии домостроительства о нас открывается благость и премудрость Божия». Златоуст (Hom. 49. in Acta) пишет: «таково домостроительство Божие, что мы получаем пользу от того, от чего надобно бы терпеть вред».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Smirnov...

Иеродиакон Зосима: «ту же близь монастыря создана церковь святаго пророка Даниила: и ту стоит гроб внутрь в церкви, возле стены» (Сахар. Сказ. Рус. нар. т. II. кн. VIII. 53, 72 и 62). Св. пророк Даниил, о котором здесь говорится, есть ветхозаветный пророк, память которого совершается церковию 17 декабря. Что же касается до свв. Романа и Никиты, то архим. Леонид указывает в первом из них творца кондаков, жившего при императоре Анастасии (491–518); а во втором – исповедника при Льве Армянине и Феофиле, в IX веке: память св. Романа совершается 1, а св. Никиты – 13 октября (Обозр. Царегр. пам. и св. в Чт. Имп. Общ. ист. и древн. Росс. 1870 г. кн. IV. отд. V. стр. 56). Такое указание, по-видимому, противоречит свидетельству Кодина о сооружении церкви св. Романа. Но это противоречие уничтожается тем, что сооруженная царицею Еленою церковь сперва имела другое наименование, а церковию св. Романа названа уже по принесении сюда части мощей его, что подтверждают а) слова наших паломников: «идохом к святому Даниилу – в монастыре св. пророка Даниила – церковь св. пророка Даниила»; и б) сказание о том, что преп. Маркиан «погребен бысть славно в монастыре святаго Иоанна Предтечи, иже и Даниилов глаголется, близь церкве святаго мученика Мокиа» (Чет. Мин. 10 января). 188 Св. мученики Флор и Лавр были родные братья, по ремеслу каменщики; пострадали в Иллирии от Ликиния. При Константине Великом были обретены мощи их и перенесены в Царьград (Чет. Мин. 18 авг. Martyrol. Rom.; сн. Ассемани, Kalend. eccl. univ . t. VI. p. 53). – Монастырь Флоров (τν Φλρου или τν Φλρων), в котором покоились мощи мучеников Флора и Лавра, находился близ монастыря св. Филиппа (. Κωνσταντινοπολις, τμ. α´. σελ. 298. Дюканжа, Constantinop. Christ. lib. IV. p. 156; cf. p. 116). 189 Церковь св. великомученика и победоносца Георгия, построенная императором Маврикием (582–602) (Апоп. у Бандури, Imper. Orient. ed. 1. t. I. p. 12. Кодина, Περ κτισμ. р. 83), находилась, по Прокопию, около последней городской улицы (μφ τς πλεως γυιν τν σχτην), как видно из Синаксарей на 22 и 23 апреля, где говорится, что память преп.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

27. Παοντα δ’ ατν κοντζει τις παλτ π τν φθαλμν βιαως κα νταθα μαχμενοι κα βασιλες κα Κρος κα ο μφ’ ατος πρ κατρου, πσοι μν τν μφ βασιλα πθνσκον, Κτησας λγει παρ’ κεν γρ ν Κρος δ ατς τε πθανε κα κτ ο ριστοι τν περ ατν κειντο π’ ατ. 28. ρταπτης δ’ πισττατος ατ τν σκηπτοχων θερπων λγεται, πειδ πεπτωκτα εδε Κρον, καταπηδσας π το ππου περιπεσεν ατ. 29. Κα ο μν φασι βασιλα κελεσα τινα πισφξαι ατν Κρ. ο δ’ αυτν πισφξασθαι σπασμενον τν κινκην εχε γρ χρυσον κα στρεπτν δ’ φρει κα ψλια κα τλλα σπερ ο ριστοι Περσν τετμητο γρ π Κρου δι’ ενοιν τε κα πισττητα. Четвертая книга VII. 21. Κα φικνονται π τ ρος τ πμπτ μρ νομα δ τ ρει ν Θχης. πε δ ο πρτοι γνοντο π το ρους, κα κατεδον τν θλατταν, κραυγ πολλ γνετο. 22. κοσας δ Ξενοφν κα ο πισθοφλακες θησαν μπροσθεν λλους πιτθεσθαι πολεμους εποντο γρ πισθεν κ τς καιομνης χρας. κα ατν ο πισθοφλακες πεκτεινν τ τινας κα ζγρησαν νδραν ποιησμενοι, κα γρρα λαβον δασειν βον μοβεια μφ τ εκοσιν. 23. πειδ δ βο πλεων τε γγνετο κα γγτερον κα ο ε πιντες θεον δρμ π τος ε βοντας κα πολλ μεζων γγνετο βο σ δ πλεους γγνοντο, δκει δ μεζν τι εναι τ Ξενοφντι, 24. κα ναβς φ’ ππον κα Λκιον κα τος ππας ναλαβν παρεβοθει κα τχα δ κοουσι βοντων τν στρατιωτν «Θλαττα θλαττα» κα παρεγγυντων. νθα δ θεον πντες κα ο πισθοφλακες, κα τ ποζγια λανετο κα ο πποι. 25. πε δ φκοντο πντες π τ κρον, νταθα δ περιβαλλον λλλους κα στρατηγος κα λοχαγος δακροντες. κα ξαπνης του δ παρεγγυσαντος ο στρατιται φρουσι λθους κα ποιοσι κολωνν μγαν. Ксенофонт Афинский (ок. 430–355 гг. до н. э.) – ученик Сократа, друг Кира Младшего и Агесилая, автор многих трудов по философии, политике, истории, военному делу, экономике. В «Анабасисе» описывается возвращение в 401 г. до н. э. на родину из Персии десяти тысяч греков-наемников Кира Младшего. В первой книге говорится о походе Кира против царствующего брата Артаксеркса (I–II), о битве при Кунаксах, в которой Кир погиб (VIII, 21–29); в четвертой книге речь идет о выходе греков после долгих изнурительных странствий к Понту Эвксинскому в районе Трапезунта (VII, 21–25).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010