Some have suggested Samaritan influence on the transmission of traditions or final redaction of the Fourth Gospe1. 1409 Few would argue, however, that the Samaritans are John " s primary audience, and it is tenuous to assert that their presence in the Gospel makes them part of its original audience at all (cf. Luke 10:33–37; 17:11–19; Acts 1:8, 8:1–25, for Lukés Samaritan audience?). Perhaps Jesus» Samaritan ministry was simply about as close to the Gentile mission as John and Luke could come in their sources. There is a further, practical problem with appealing to a «Samaritan background» for the Fourth Gospel: nearly all our sources for Samaritan theology are quite late–generally medieva1. It is quite precarious to reconstruct Samaritan theology in the first century and use it as a backdrop for Christian documents which long precede the extant Samaritan sources and could have influenced them. We cannot deny the possibility of some Samaritan Christian thought in the Johannine community or among those who influenced it. But we lack sufficient evidence to make it a primary context of the Gospe1. Thus we turn to the Jewish context for the Fourth Gospe1. In its variant forms, this has become the prevailing view of John " s Sitz im Leben, and not without good reason. 1118 Rightly Talbert, John, 63. See especially the essays in Bauckham, Gospels for Christians, particularly ch. 1 (Bauckham, «Gospels»). 1120 Burridge, «People,» 143, compares Gospel audiences with «market niches» or «target audiences»; Barton, «Audiences,» 194, while skeptical of «communities,» thinks it appropriate to look for «the Gospel audiences and their social location(s).» John " s target audience might be more narrowly defined if it is «sectarian,» as some think (see below), or if one crisis in some of the Johannine churches (such as Smyrna and Philadelphia, Rev 2:9–10; 3:8–9) looms above others. 1122 Dubois, «Postérité.» Most of the references to John in Ignatiuse epistles appear in the longer version, and represent interpolations (cf. Ante-Nicene Fathers, 1:49–96, for the versions side by side).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Tweet Donate Share Code for blog Reading the Parable of the Good Samaritan Archpriest Michael Gillis Almost every contemporary biblical commentary interprets the parable of the Good Samaritan as moral exhortation.  But this is not the primary way this parable is understood in the hymns of the Orthodox Church. Most commentaries (and most sermons) read this parable as though the audience is ... Since you are here… …we do have a small request. More and more people visit Orthodoxy and the World website. However, resources for editorial are scarce. In comparison to some mass media, we do not make paid subscription. It is our deepest belief that preaching Christ for money is wrong. Having said that, Pravmir provides daily articles from an autonomous news service, weekly wall newspaper for churches, lectorium, photos, videos, hosting and servers. Editors and translators work together towards one goal: to make our four websites possible - Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru and Pravmir.com. Therefore our request for help is understandable. For example, 5 euros a month is it a lot or little? A cup of coffee? It is not that much for a family budget, but it is a significant amount for Pravmir. If everyone reading Pravmir could donate 5 euros a month, they would contribute greatly to our ability to spread the word of Christ, Orthodoxy, life " s purpose, family and society. Donate Related articles The Good Samaritan: The Action of… Natalya Mihailova ‘’He who does not love his brother abides in death’’ (1Jn 3:14) The action of life… What More Can a Good Samaritan… Archpriest Daniel Kovalak We’re all well aware of the urgent and genuine needs of our neighbors. And since the… The Parable of the Merciful Samaritan Metropolitan Anthony of Sourozh And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do… Also by this author " When Apples Are Sometimes Oranges Archpriest Michael Gillis One of my big confusions during the first few years of my journey as an Orthodox Christian was…

http://pravmir.com/reading-the-parable-o...

Coptic Icons The characteristic features of Coptic icon painting can already be seen in the fourth century: the large eyes and ears on a small head, the confident lines, the naive and childlike depictions. The Copts themselves are certain that iconography was born in Egypt, which they convincingly demonstrate by comparing the iconographic canon with works of ancient Egyptian art. Coptic icons are childlike, sincere, and very expressive and vibrant. The Coptic tradition of icon painting was formed under the influence of ancient Egyptian and Greek art. The characteristic features of Coptic icon painting can already be seen in the fourth century: the large eyes and ears on a small head, the confident lines, the naive and childlike depictions. The Copts themselves are certain that iconography was born in Egypt, which they convincingly demonstrate by comparing the iconographic canon with works of ancient Egyptian art. Incidentally, the most common subject is, of course, the flight of the Holy Family into Egypt. Since the 1960s the neo-Coptic school of iconography has continued the tradition of the Coptic school. We offer our readers these extraordinary Coptic images of Christ, the Theotokos, and the saints. Old Testament Noah’s Ark Crossing of the Red Sea Jonah in the Belly of the Whale Appearance of the Angel Tobias New Testament The Annunciation The Nativity of Christ The Holy Family The Flight into Egypt The Flight into Egypt The Flight into Egypt The Flight into Egypt The Flight into Egypt The Flight into Egypt The Flight into Egypt The Nativity of Christ The Meeting of the Lord The Meeting of the Lord St. John the Baptist The Theophany The Theophany The Theophany The Wedding at Cana The Wedding at Cana The Multiplication of Loaves The Lord Feeds the Crowd with Five Loaves of Bread The Healing of the Blind Man The Good Samaritan Christ with the Samaritan Woman The Entrance into Jerusalem The Mystical Supper The Mystical Supper The Crucifixion The Resurrection of Christ

http://pravmir.com/coptic-icons/

In this respect, the Samaritan targum is very important. It was compiled in the 10–11 th centuries, but takes as its basis for interpretation not the Massorite, but the Pre-Massorite Hebrew text, coinciding with the text of Septuagint in many respects. In our, Russian Church, we have at hand first-class translations of both variants of the Holy Scripture: the Church Slavonic translation from the Septuagint, and the Russian Synodal one – from the Hebrew text. The original translation into the Church Slavonic of the Holy Scripture was done by the Equal-to-the-Apostles brothers Cyril and Methodius, but only those parts of the Old Testament text which are included in the church services’ readings, the so-called paremias, have survived to this day. In the 16 th century, at the start of the Church’s battle with the Judaizing heresy, it was discovered that there was no complete Bible in all of Russia. Therefore, Archbishop Gennady of Novgorod ordered the translation of the holy books from the Greek anew. This translation, with many corrections and adaptations, reached us as the contemporary Church-Slavonic Bible. The Russian translation of the Bible was done from the Hebrew in the 19 th century. However, in the good Synodal editions, the more important divergences from the Septuagint are marked, and the translations from Greek are given in brackets. The Biblical Society editions are done exclusively from the Hebrew text without any variations from the Greek. Almost simultaneously with the Church Slavonic translation (even later than that), the Holy Scripture was translated into Arabic by Saadia ben Joseph al Fayumi (Saadia Gaon) (in the beginning of the 10 th century). This translation was done from the Peshitta. Such a late translation of the Holy Scripture into Arabic is explained by the fact that Aramaic, which received its most recent and final form in Palmyra among the northern Arabic tribes, was, before the onslaught of the Mohammedans, the literary language of all northern Arabs and Syrians, understandable even to the simple people. The Muslim conquest brought the language of the Southern Arabs to the North, from which the modern Arabic language descended. But, Arabs and Christian Syrians continued to use Aramaic in their church life for a long time, precious for the reason that Christ Himself spoke it. The Creation of the First Man

http://azbyka.ru/otechnik/Nafanail_Lvov/...

Puech, «Manuscrit» Puech, Emile. «Notes sur le manuscrit de 1 lQMelchîsédeq.» RevQ 12 (1985–1987): 483–513. Puech, «Nécropoles»   Puech, Emile. «Les nécropoles juives palestiniennes au tournant de notre ère.» Quatre fleuves 15–16 (1982): 35–55. Pulleyn, «Names»   Pulleyn, Simon. «The Power of Names in Classical Greek Religion.» Classical Quarterly 44 (1994): 17–25. Pummer, «Samaritans»   Pummer, Reinhard. «The Samaritans–a Jewish Offshoot or a Pagan Cult?» Bible Review 7, no. 5 (October 1991): 22–29,40. Purvis, «Samaritans»   Purvis, James D. «The Fourth Gospel and the Samaritans.» NovT 17 (1975): 161–98. Purvis, «Samaritans and Judaism»   Purvis, James D. «The Samaritans and Judaism.» Pages 81–98 in Early Judaism and Its Modern Interpreters. Edited by Robert A. Kraft and George W. E. Nickelsburg. SBLBMI 2. Atlanta: Scholars Press, 1986. Pusey, «Baptism»   Pusey, Karen. «Jewish Proselyte Baptism.» ExpTim 95 (1983–1984): 141–45. Quast, «Community»   Quast, Kevin B. «Reexamining Johannine Community.» Toronto Journal of Theology 5 (1989): 293–95. Quast, Reading   Quast, Kevin. Reading the Gospel of John: An Introduction. New York: Paulist Press, 1991. Quasten, «Shepherd» Quasten, John. «Parable of the Good Shepherd: Jn. 10:1–21 .» CBQ 10 (1948): 1–12, 151–69. Qedar, «Weights»   Qedar, Shraga. «Two Lead Weights of Herod Antipas and Agrippa II and the Early History of Tiberias.» Israel Numismatic Journal 9 (1986–87): 29–35, plates 4–5. Quispel, «Qumran»   Quispel, Gilles. «Qumran, John, and Jewish Christianity.» Pages 137–55 in John and Qumran. Edited by James H. Charlesworth. London: Geoffrey Chapman, 1972. Rabe, «Prophecy»   Rabe, Virgil W. «Origins of Prophecy.» BASOR 221 (February 1976): 125–28. Rabello, «Condition»   Rabello, Alfredo Mordechai. «The Legal Condition of the Jews in the Roman Empire.» ANRW 10.13.662–762. Part 2, Principat, 10.13. Edited by H. Temporini and W. Haase. New York: de Gruyter, 1980. Rabiej, «Jestem»   Rabiej, Stanislaw. « " Ja jestem» w ewangelii sw. Jana znakiem boskiej godnos " ci Jezusa [ am» in the Gospel according to St. John as the Sign of Jesus» Divine Dignity].» Roczniki teologiczno-kanoniczne 35, no. 2 (1988): 183–92.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

But no Vesuvius buried this Pompeii. Portions of Dura-Europos were buried intentionally, to bolster a rampart against a Sasanian army invading from the east in the 250s. The misfortune of the Roman garrison, which lost the battle, would become good fortune for historians. The earthen rampart sealed cross-sections of many buildings, including the house-church, so that both contents and date were secure. The church’s painted baptistery remains a unique discovery. Outside of funerary contexts, such as the catacombs in Rome, there are precious few Christian paintings from before Emperor Constantine’s conversion to Christianity in the fourth century. These also offer a glimpse into the beliefs and rituals of Syrian Christians, a community currently in peril. An annunciation scene from a Byzantine 12th-century illuminated manuscript. Credit Bibliothèque Nationale de France      While the Samaritan Woman at the Well was a respected biblical figure for early Christians, there was actually a more prominent “woman at the well” in Syria: the Virgin Mary during the Annunciation, when an angelic visitor informed her of her miraculous pregnancy. Where does this episode take place? The setting of the canonical account, in the Gospel of Luke, is not specified. But the second-century biography of Mary’s early life, usually called the Protevangelium of James, describes how one day, during a break from her work, “she took the pitcher and went forth to draw water, and behold, a voice said: ‘Hail, you are highly favored, the Lord is with you, blessed are you among women.’ And she looked around on the right and on the left to see from where this voice could have come.” During this first encounter, at a well or spring, the angel was heard but not seen. Mary appeared to be alone. Most people, when they imagine the Annunciation, have in mind some western Renaissance masterpiece: a studious, cloistered Mary welcoming the angel from the comfort of home. But Byzantine images of the scene, though coming centuries later than the figure from Dura-Europos, bear an arresting formal resemblance to it. The brilliant illumination in James of Kokkinobaphos’s “Homilies on the Virgin” and the grand mosaic from the Byzantine monastery at Chora in Istanbul both demonstrate the importance in eastern Christianity of placing Mary at the well. Some manuscripts even depict this type among illuminations of the Gospel of Luke itself, showing that artists preferred the evocative iconographic traditions of the noncanonical text over the unspecified setting of the canonical one. At Chora, Mary’s figure can also be contrasted with the portrayal of the Samaritan Woman in the same church, who looks across a well at a pictured Jesus.

http://pravoslavie.ru/90210.html

Having said that, Pravmir provides daily articles from an autonomous news service, weekly wall newspaper for churches, lectorium, photos, videos, hosting and servers. Editors and translators work together towards one goal: to make our four websites possible - Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru and Pravmir.com. Therefore our request for help is understandable. For example, 5 euros a month is it a lot or little? A cup of coffee? It is not that much for a family budget, but it is a significant amount for Pravmir. If everyone reading Pravmir could donate 5 euros a month, they would contribute greatly to our ability to spread the word of Christ, Orthodoxy, life " s purpose, family and society. Donate Related articles Reading the Parable of the Good… Archpriest Michael Gillis Almost every contemporary biblical commentary interprets the parable of the Good Samaritan as moral exhortation.  But… What More Can a Good Samaritan… Archpriest Daniel Kovalak We’re all well aware of the urgent and genuine needs of our neighbors. And since the… Hope Beyond Hope: On Raising of… Metropolitan Anthony of Sourozh Hope beyond hope: not because we have got good reasons to hope, but because we can… Also by this author " Moscow Mufti, “Rash Decisions on the Status of Jerusalem Offend the Feelings of Almost Two Billion Muslims around the World” natalya_mihailova May 11, Interfax – Head of the Spiritual Assembly of Russian Muslims, Moscow Mufti Albir Krganov, believes that… " Head of Ethiopian Orthodox Tewahedo Church Arrives in Moscow natalya_mihailova On 15 May 2018, Patriarch and Catholicos Abune Mathias I of Ethiopia arrived in Russia with an official… " On Other People’s Suffering natalya_mihailova A believer does in fact perceive death differently from an atheist. Where an atheist sees a complete and… More Today " s Articles “Le monde entier reste silencieux au… pravmir_com_team Depuis le 12 décembre 2022, la région de l " Artsakh, où vivent 120… “The whole world is silent about… Natalia Nekhlebova Since December 12, 2022 the region of Artsakh, where 120,000 Armenians live,…

http://pravmir.com/good-samaritan-action...

About Pages Проекты «Правмира» Raising Orthodox Children to Orthodox Adulthood The Daily Website on How to be an Orthodox Christian Today Twitter Telegram Parler RSS Donate Navigation Good Samaritan Builds a Church Out of Snow for Residents of a Small Villag Source: Sputnik Natalya Mihailova 28 January 2017 Residents of a small Siberian village of Sosnovka, Omsk region, had no local church, so one good Samaritan decided to take the matters into his own hands. Photo: http://omsk.sibnovosti.ru This tiny Orthodox church is made entirely out of snow. Granted, this is a temporary solution, but Siberian winters are long and freezing, so the building could stay intact well into April. Tweet Donate Share Code for blog Good Samaritan Builds a Church Out of Snow for Residents of a Small Villag Natalya Mihailova http://youtu.be/k_8T5oYlT5U This tiny Orthodox church is made entirely out of snow. Granted, this is a temporary solution, but Siberian winters are long and freezing, so the building could stay intact well into April Since you are here… …we do have a small request. More and more people visit Orthodoxy and the World website. However, resources for editorial are scarce. In comparison to some mass media, we do not make paid subscription. It is our deepest belief that preaching Christ for money is wrong. Having said that, Pravmir provides daily articles from an autonomous news service, weekly wall newspaper for churches, lectorium, photos, videos, hosting and servers. Editors and translators work together towards one goal: to make our four websites possible - Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru and Pravmir.com. Therefore our request for help is understandable. For example, 5 euros a month is it a lot or little? A cup of coffee? It is not that much for a family budget, but it is a significant amount for Pravmir. If everyone reading Pravmir could donate 5 euros a month, they would contribute greatly to our ability to spread the word of Christ, Orthodoxy, life " s purpose, family and society.

http://pravmir.com/good-samaritan-builds...

Photo: antiochian.org At a gathering of Orthodox Christian hierarchs and clerics with leaders of the diplomatic community in New York City, His Eminence Metropolitan Joseph, primate of the Antiochian Archdiocese, called for the members of United Nations to end violence and suffering around the world. “We are next door to the United Nations, and I hope that our prayer will be heard for the safety of the entire community, the entire nation, and for the inspiration of the U.N. to do something and help us in this endeavor,” Sayidna Joseph said. The Joint Commission of Oriental and Eastern Orthodox Churches brought the religious and diplomatic leaders together for the 11th annual “Orthodox Prayer Service and Reception for the United Nations Community” at St. Vartan Armenian Apostolic Cathedral on Tuesday night, November 14. It focused on the continuing humanitarian crisis in Syria and Iraq. In his remarks, Sayidna Joseph recalled the parable of our Lord, God and Savior Jesus Christ about the Good Samaritan (Luke 10:25-37), in which our Lord taught that anyone suffering next to us is our neighbor and in need of our help. “Everywhere with suffering people, they are my people, and actually, they are your people as well,” Sayidna said. “Mercy and justice: this is our call, this is our cause, this is our mission, whether we are diplomats or clergy or laity,” His Eminence continued. “If we do nothing for these suffering people, then it’s another crime. God Himself became the Good Samaritan, and we learn from Him how to be ‘good Samaritans. " ” As vice chairman of the Assembly of Canonical Orthodox Bishops of the United States of America, Sayidna Joseph has always pledged to the diplomatic community his personal support and guidance to create peaceful solutions to end violence worldwide, especially in the Middle East. Code for blog Since you are here… …we do have a small request. More and more people visit Orthodoxy and the World website. However, resources for editorial are scarce. In comparison to some mass media, we do not make paid subscription. It is our deepest belief that preaching Christ for money is wrong.

http://pravmir.com/at-u-n-prayer-service...

When asked “who is my neighbor?,” Christ answered with the parable of the Good Samaritan. Thus, He taught us to demolish all barriers of enmity and prejudice. Orthodoxy confesses that each human being – independently of color, religion, race, nationality or language – is a bearer of the image of God, is our brother or sister, an equal member of the human family. G. Fraternity and solidarity between the nations 1 . This conclusion naturally helps us understand the specific contribution of Orthodoxy towards solidarity and fraternity between the nations. Indeed, the Orthodox Churches are in a situation where, both through the education of the faithful (and, more generally, the people as a whole) and through the totality of their spiritual work, they can contribute towards an improvement of the general climate and mindsets. Reference is made here to various spiritual possibilities, distinct from those at the disposal of International Organizations or States. These possibilities spring from the very nature of the Church; they may have more substantial and durable results in the field of peace and fraternity and must, therefore, be developed to the fullest. A wide horizon opens up before the Orthodox Churches; to a divided world, they can propose the essential element of their ecclesiological and social doctrine: the ideal of liturgical communion and eucharistic communion in particular. 2 . In this perspective, we should understand the enormous responsibility the Church has in combating the extreme famine and poverty that are striking scores of people, even entire nations in an unacceptable manner today, in particular in the Third World. This terrifying phenomenon of our days, where economically developed countries live under the rule of opulence and squandering while at the same time engaging in a sterile arms race, reveals a deep crisis of identity of the modern world. Two reasons may be given for this: 2a. Famine not only threatens the divine gift of life of entire developing nations on earth, but equally invalidates the magnificence and sacred nature of the human person.

http://azbyka.ru/otechnik/world/for-the-...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010