Обычно в качестве адресата новеллы выступает одно лицо, а другим - рассылаются копии; однако известны случаи, когда неск. лиц названы в качестве адресатов новеллы ( Kaiser. 2011. P. 164). Поскольку централизованной системы публикации имп. постановлений в эпоху Юстиниана (и в эпоху поздней античности в целом) не существовало ( Idem. 2015. P. 137; Lanata. 1984. P. 160-161), их обнародование было обязанностью чиновников - адресатов новелл. Чиновник получал указание опубликовать имп. постановление в виде собственного эдикта (греч. δικτον, δικτον, πργραμμα, διταγμα, κρυγμα; лат. edictum - Lanata. 1984. P. 115-117); такие указания содержатся в эпилогах постановлений. Вместе с тем, по-видимому, именно канцелярия квестора, ответственного за составление имп. постановлений, была обязана обеспечить распространение определенного числа копий новелл среди высших чиновников (Ibid. P. 110-111). В целом способ публикации Н. Ю. соответствовал традициям, сформировавшимся еще в предшествующие периоды истории Римской империи (Ibid. P. 119-120). Постановления императора могли издаваться и в форме прагматических санкций (Nov. 43, 59, 64, 103, 121, 136, 139, 148, 151, 154, 161, 162), и в форме эдиктов самого императора. Прагматические санкции (sacra) pragmatica sanctio; (θεος) πραγματικς τπος, πραγματικς νμος) не содержали приказа о публикации ( Lanata. 1984. P. 129-130). Пример прагматической санкции - sanctio pragmatica pro petitione Vigilii (прагматическая санкция, принятая в ответ на прошение папы Вигилия от 554 г.- см. также в ст. Кодекс Юстиниана ). Отсутствие приказа о публикации встречается также в тех постановлениях, к-рые не устанавливали нормы, обязательные для всех граждан империи, а были предназначены для внутреннего использования в службах и канцеляриях органов гос. власти (Ibid. P. 160-161); впрочем, отсутствие инструкции о публикации в эпилоге новеллы может объясняться и плохой сохранностью текста в рукописной традиции (Ibid. P. 139). В эдиктах в отличие от «писем» не указывается конкретное лицо в качестве адресата; см., напр.: Nov. 8: «Эдикт вселенским боголюбезным архиепископам и святейшим патриархам» (Edictum scriptum in omni terra Deo amabilibus archiepiscopis et sanctissimis patriarchis) от 17 апр. 535 г. (Nov. 8// Sch ö ll, Kroll. 1895. P. 78); Nov. 86 от 17 апр. 539 г. содержит только invocatio и intitulatio, адресат не указан (Ibid. P. 419); Nov. 141 от 15 марта 559 г. (Ibid. P. 703).

http://pravenc.ru/text/2577789.html

Требования перевода происходят от функции, которую ему назначают. Как показывает Тафт, трудности перевода литургических тестов находятся на трех уровнях: проблемы передачи, литургические и идеологические проблемы. Здесь центральный вопрос для конечного языка - вопрос стиля: на какой из вариантов английского следует переводить? Литургический английский не тождествен научному английскому или английскому полицейского романа, считает Тафт. Это не английский диалога повествовательного произведения или поэзии Хопкинса или Элиота. Это должен быть современный английский, а не английский XVI века: «Переводить для использования в богослужении - это очень серьезное мероприятие, требующее множества практических соображений и трудных, объективных решений, и то и другое должно быть выполнено без этнико-конфессиональной истерии (sic), идеологизации и чистого интеллектуального высокомерия, которыми изобилуют слишком многие начинания на христианском Востоке» (Ibid.,157). Вэр, напротив, предпочитает традиционный английский современному, принимая во внимание позицию большинства православных верующих, которые отвергают современный язык из-за его ассоциации с богословским компромиссом, либерализмом и секуляризацией, позицию, которую нельзя с легкостью отбросить (1998:12-15). Для Криссавгиса, современный язык обязан включать два аспекта, важных для современной западной жизни: инклузивный язык, который он называет «вызовом, а не ошибкой» (1998:103-104, также см. 180), и уничтожение всех черт антисемитизма (ibid.,105). В настоящее время в ПЦА нет единого мнения о стиле языка: некоторые епархии выбрали современный стиль, другие придерживаются иератического (Келер, 1998:362). Задача, поставленная перед переводчиком, и концепция языка, которая ему сопутствует, приводят к другому размышлению: мы переводим не слова в другие слова, но тексты в другие тексты, т.е. тексты, которые должны вписываться в другой культурный контекст. Отсюда проистекает принцип, говорящий, что природа и стиль литургического перевода должны быть определяемы использованием текста для богослужения на языке перевода (на английском), а не для византийского греческого (Тафт, 1998:158-159). Здесь важная добавка идеологического характера: нужно быть очень внимательными, чтобы не интерпретировать греческий текст исходя из наших собственных идеологических и богословских убеждений (Ibid.,177). Вместе с тем, традиционная интерпретация (или перевод) не обязательно верна. Что касается стиля, нужно помнить, что оригинальное греческое богослужение содержит огромное разнообразие стилей (Ibid.). Также литургический перевод должен следовать целой серии ограничений: литургической структуре, стилю оригинала, контексту Септуагинты или библейского греческого Нового Завета (ibid.,173), и - очень важно - патристическим источникам (Лаш, 1998:215) и особенно идеологическому выбору (Тафт, ibid.,175 sq. ).

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2012/0...

82 Слово огласительное 4. 25: «Преуспевая же в целомудрии, не надмевайся также перед теми, которые ведут брачную жизнь» (MG. XXXIII. 485; Кирилл Иерусалимский , свт. Указ. соч. С. 56); Там же. 4. 27: «Мы постимся, воздерживаясь от вина и мяса не потому, что ненавидим это как мерзость... поэтому не пренебрегай вкушающими по немощи тела» (MG. XXXIII. 485; Кирилл Иерусалимский , свт. Указ. соч. С. 57). Ср.: Эферия: «Кто (из апотактитов) не может и этого, вкушает от вечера до вечера. И никто не требует, сколько каждый должен делать, как может: не хвалят того, кто делает много, и не порицают того, кто делает мало. Таков здесь обычай» (Peregr. 28; Помяловский И. Указ. соч. С. 50). 83 «Monachis vel apotactites, tarn viris, quam feminis» (Peregr. 23; Помяловский И. Указ. соч. С. 37). Ср. выше: «monasteria sine numero virorum ас mulierum». 84 «...omnes monasontes et parthenae, ut hie dicunt» (Peregr. 24; Помяловский И. Указ. соч. С. 39). Им она противопоставляет мирян (laid). 87 IV. 1. 12 (Didascalia et Constitutiones Apostolorum « Ed. F. X. Funk. Paderbornae, 1906. Vol. 1. P. 218). Ср.: Постановления апостольские. II. 26. 3 (Ibid. P. 103, 105); II. 57. 12 (Ibid. P. 165); III. 6. 4 (Ibid. P. 191); III. 15. 5 (Ibid. P. 209). 88 Ad virgines I. 2. 1; I. 3. 4 и др. Patres Apostolici/Ed. F. X. Funk. Tübingen, 1901. Vol. 2. P. Isq. CM.: Koch H. Virgines Christï die Gelübde der gottgeweihten Jungfrauen in den ersten drei Jahrhunderten. Leipzig, 1907 (Texte und Untersuchungen 31/2). S. 59–112. Ламбер упустил из виду этот памятник, а между тем впервые упоминаемые здесь странствующие подвижники и подвижницы Палестины и Южной Сирии несомненно являются непосредственными предшественниками апотактитов и turbae (Peregr. 13, 25; Помяловский И. Указ. соч. С. 22, 46) Эферии. Ср.: Zöckler О. Askese und Mönchtum. Berlin, 1907. Bd. I. S. 178–180. 90 «Monasontes, qui in ipso loco deputati sunt» (Peregr. 25; Biblioteca dell’ Academia storico-giurdica... « Ed. Joh. Fr. Gamurrini... P. 84). 91 В этом отношении апотактиты имеют сходство с «сыновьями и дочерями завета» в Персии. См.: Acta Martyrum orientalium et occidentalium accedunt Acta S. Simeonis Stylitae/Ed. St. Ev. Assemano. Romae, 1748. Vol. 1. P. 54, 103, 123, 144; и Labour I. Le christianisme dans l’empire Perse sous la dynastie Sassanide. P., 1904. P. 30–31.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

279 В своём декрете папа Евгений IV, говоря о видимой стороне таинства священства, имел будто бы в виду просветить армян лишь в том, в чём они разнились от церкви римской, а потому упомянул только о вручении орудий и ни слова не сказал о возложении рук, так как этот последний видимый знак был в постоянном употреблении на всём востоке. Cliernbinus Mayr. Trismegistus juris pontificii. Appendix fit. III, dist. II, car. III, p. 580. – Augustae Vindelicorum 1742, – Perrone Ibid. p. 135–136, – Liebermann. Institutiones theologicae. Tom, V, p. 298. – Moguntiae 1836. 280 Morinus. ib. p. 103, – Mayr, ib. p. 578–581, – Perrone, ib b. 136, 133, – Denny et Lacey. De hierarchia. p. 63, – Puller. The Bull Apostolicae Curae and the Ednardine Ordinal. The Guardian, Sept. 30, 1896, p. 1474. особое издание, Oxford 1896. p. 31–34. 282 Perrone, ibid. p. 133, 136. – Liebermann. Ibid, p. 297–299, – Gasparri. Ibid. p. 551, – Abbé Boudinhon. De la validité des ordinations Anglicanes. Le Canoniste contemporain ou la discipline actuelle de l " église. Paris, 1895, p. 427 284 Ibidem стр. 320. – В подлиннике читается так: in sacramento Ordinis... conferendi materia... est manuum impositio. 285 Указания, свод и толкования этих свидетельств см. напр.: Еп. Сильвестр. Опыт православного догматического богословия. T. IV, стр. 322–352. Киев 1889, – Архиеп. Филарет, Православное догматическое богословие. Часть 2, стр. 328–331. Чернигов. 1865; – Еп. Макарий. Православно-догматическое богословие. Том IV, стр. 31. СПб. 1852, – См. также: Morinus, pars III, exer. II. р. 15, exer. VII, p. 103 и в особенности p. 111, – Martene, tom. I, lib. I, cap VIII, pp. 20–24, 27, – Bingham. Origines ecclesiasticae. The Antiquities of the christian church. Vol. 1, b. II p. 50, 83. London. 1870, – Probst. Sakramente und Sacramentalien in den drei ersten christlichen Jahrhunderten, s 387–389. Tübingen 1872. 286 Ответ на вопрос 109-й. По Моск. изд. 1831 г. стр. 91–92. В греческом тексте: „ ρωσνη ... δι τς πιϑσεως τν χειρν ατν μχρι τς σμερον γνεται χειροτονα; ... ο δ Απστολη χειροτονοντες λλoυς τος πμπασιν ες τ ατ ργον;... Μ τοτην λoιπν τν χειροτοναν… Kimmel. Monumenta fidei ecclesiae orientalis. Pars 1, p. 186–187 – Jenae 1850.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

«Не мир, но меч». Стр. 29. «Плоть была уничтожена (!)в христианстве». Ibid., стр. 28—29. «Грядущий Хам». Стр. 123. Ibid., стр. 184. «Не мир, но меч». Стр. 113. См. протоколы Рел.-фил. собраний в журнале «Новый путь» (1902—1903), а также в отдельном издании. «Не мир, но меч», стр. 33. «Утверждение новой религиозной безгосударственной общественности и есть новое религиозное сознание...». Ibid., стр. 207. Ibid., стр. 37. Ibid., стр. 37. См. его статью о Бердяеве в Совр. зап. LXVII (1938), стр. 204. Укажем, кстати, на литературу о Бердяеве, она очень обширна, но мы укажем лишь наиболеее существенное в ней: Антонов. Русские светские богословы. 1912; Dennert. Die Krisis d. Gegenwart (Einfuhrung in die B. Geschichtsphilosophie). Leipzig. 1928. Kopf— N. Berdiaeff. «Ibeologie d. Zeit». Folge 2. Wien, 1937; Schu 11ze. Die Schau d. Kirche bei Berdiaeff. Roma. 1938; Jakovenko. Deiny russ. philosophie. Лосский. Русская философия в XX веке (Зап. Рус. научи, инст. в Белграде, вып. 3 (1931). Лос-с к и и. «Вл. Соловьев и его преемники в русской религиозной философии». Путь 2 и 3. См. также статью Федотова («Новый журнал», 19, 1948). См, статью Davy в Esprit (1948). См. автобиографию Бердяева («Самосознание», Париж, 1949). О Хомякове, о Леонтьеве. Книга о Достоевском посвящена анализу идей Достоевского, но не его биографии. Сам Бердяев пишет в своей «Автобиографии»: «Мое мышление интуитивное и афористическое, в нем нет дискурсивного развития мысли. Я ничего не могу толком развить и доказать» (стр. 92). Сам Бердяев отрицал в себе (см. его Автобиографию) романтизм: «Если можно назвать меня, – пишет он здесь (стр. 41), – романтиком, то совсем в особом смысле слова», – но тут же он сам отмечает «действие иррациональных сил» в его жизни (стр. 43). «Я больше всего человек мечты», – пишет он в другом месте «Автобиографии» (стр. 196), и это чрезвычайно верно. «Проблема моральной философии, – пишет Бердяев в своей «Автобиографии», – всегда стояла для меня в центре» (стр. 103). «Автобиография», стр. 67.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

Ансельма Кентерберийского и говорил о заместительном удовлетворении Христа разгневанному Богу за беззаконие человека. Указывая на последовательно проводимую в сотериологии Лютера идею справедливого штрафа как обрушивающегося на Христа гнева и неминуемого наказания со стороны Бога (т. н. наказательная сатисфакция), кардинал Кристоф Шёнборн считает, что в этом отношении учение Лютера об И. «представляет собой одностороннюю радикализацию сатисфакционного учения Ансельма» (Там же. С. 282; ср.: Вислёфф. 2009. С. 103). По мнению же нек-рых протестант. ученых, сатисфакцию Лютер понимает шире, чем Ансельм, поскольку удовлетворение совершается не только путем страданий и крестной Жертвы, но и через благовествование Христа ( Lohse. 1995. S. 244). С др. стороны, Лютер следует также укорененному в патристической традиции взгляду на И. как на схватку Богочеловека с разрушительными силами греха, смерти и тления и Его славную победу над ними (Ibid . S. 244-245; Вислёфф. 2009. С. 100-101; см.: Luther M. WA. Bd. 40/1. S. 65, 441, 444). При таком подходе суть первородного греха Лютер описывает как закон плоти (lex carnis), как утрату здоровья (privata sanitas), как смертельную болезнь (aegritudo mortalis), недуг (languor) и слабость (debilitatio) человеческой природы ( Luther M. WA. Bd. 56. S. 313), одолеть к-рые и даровать оправдание, прощение грехов и вечную жизнь в состоянии только Божие могущество, попирающее власть диавола (Ibid. Bd. 40/1. S. 81). В ранних проповедях Лютера встречается к тому же трактовка искупительных Страстей Христовых как действенного таинства (sacramentum), к-рое не только подает верующему моральный пример (exemplum), но и реально воздействует на него, поражая (occidere) ветхого человека и воздвигая (suscitare) нового (Ibid. Bd. 1. S. 337). Боговоплощение Лютер понимает т. о.: Христос, принимая всю тяжесть грешного, «проклятого» человеческого существования, Сам действительно «воспринимает личность грешника и разбойника» (Ibid. S. 433), становится «грехом и проклятием» (Ibid.

http://pravenc.ru/text/674968.html

1//Ibid. Vol. 1(1). P. 103-107; ДВС. Т. 1. С. 137-142), а Евсевий весной 429 г. инициировал распространение в столице «свидетельства константинопольского клира» ( Eusebius Dorylaeus. Contestatio//Ibid. P. 101-102; Там же. С. 156-157), где фрагменты проповедей Нестория ставились в параллель с выдержками из сочинений Павла Самосатского. В кон. 429 г. Несторий пригласил единомысленного ему еп. Дорофея Маркианопольского, который, очевидно с его полного согласия, произнес за богослужением: «Кто назовет Марию Богородицей - тому анафема» - к шумному негодованию собравшегося народа ( Cyr. Alex. Ep. 8, 11, 14//Ibid. P. 98, 109; Ibid. Vol. 1(5). P. 11; Там же. С. 151, 158, 183). В отношении противников Несторий действовал все решительнее, подвергая несогласных с ним клириков и монахов прещениям и даже телесным наказаниям и тюремному заключению, о чем они свидетельствовали в ходатайстве на имя императора ( Basilius Constantinopolitanus. Libellus ad imperatores//Ibid. Vol. 1(5). P. 7-9; Там же. С. 205-207). К. включился в спор с нач. 429 г. Высказанное Несторием и впосл. поддержанное нек-рыми учеными ( Schwartz. 1928) суждение, будто К. лишь воспользовался возникшей богословской полемикой в церковно-политическом противостоянии с К-польским архиепископом, лишено серьезных оснований. Единственная причина выступления К.- его пастырская обеспокоенность ввиду новой ереси. Он и ранее последовательно опровергал дуалистическую христологию; по его мнению, Несторий, отказываясь приписывать Слову Божию рождение от Девы и смерть на Кресте, разрушал единство воплощенного Слова и ниспровергал церковное учение о спасении, что было в его глазах нестерпимым богохульством ( Durand. 1964. P. 19-20; ср.: Russell. 2000. P. 215-216; Wessel. 2004. P. 32; Loon. 2009. P. 244-245). К. был хорошо осведомлен о событиях в столице через своих представителей. Уже 17-е «Пасхальное послание», составленное в кон. 428 г., отражало начавшуюся богословскую полемику. Но К. ничего не говорит здесь о том, что побудило его дать подробную критику христологического дуализма, и сама эта критика изложена в общих чертах; имя Богородица в послании не употреблено, хотя Св.

http://pravenc.ru/text/1840255.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛУЛЛ [Лат. Lullus, Lul] (ок. 710, Уэссекс - 16.10.786, Херсфельд (ныне Бад-Херсфельд, земля Гессен, Германия)), св. (пам. зап. 16 окт.), еп. Майнца (с 754, архиепископ с 780/2), англосакс. миссионер в Германии, ученик св. Бонифация и его преемник на Майнцской кафедре. Источники Источники, содержащие биографические сведения о Л., делятся на 3 группы: переписка святого, документальные свидетельства и Житие. Корпус писем состоит из 16 посланий, атрибутируемых Л. (авторство 6 из них оспаривается), и 24 писем, адресованных святому ( Tangl. 1919. Tl. 2. S. 25 sqq.). В переписке, которая охватывает значительный временной промежуток (с 735 по 786), содержатся информация о церковном управлении, просьбы о взаимных молитвах, обмене книгами и другие важные сведения. Так, Л. просил еп. Коэну, обычно отождествляемого с Этельбертом, архиеп. Йорка (766/7-779/80), и Кутберта, аббата мон-ря Ярроу-Вермут в Сев. Британии, прислать ему сочинения св. Беды Достопочтенного ( S. Bonifatii et Lulli Epistolae. 1916. N 125, 126). Послания не только подтверждают высокий уровень образованности Л., но и могут служить источником для изучения его круга чтения. Письма содержат цитаты из книг ВЗ и НЗ, сочинений церковных писателей, в т. ч. св. Венанция Фортуната , а также лат. классиков: Вергилия (Ibid. N 92, 103), Овидия (Ibid. N 103) и др. Л. часто цитировал произведения св. Альдхельма , основоположника лат. словесности в Англии. Нек-рые письма свидетельствуют о том, что Л. владел приемами метрической и ритмизированной прозы (Ibid. N 71; см.: Schieffer. 1950. S. 52-53). Сведения о Л., содержащиеся в др. источниках, носят отрывочный характер. Информацию о церковной и политической деятельности Л. можно найти в актах Соборов 762 (Concilium Attiniacense//MGH. Conc. T. 2. Pars 1. P. 73) и 769 гг. (Concilium Romanum//Ibid. P. 75), в к-рых он принимал участие. Важные источники - королевские грамоты, многие из к-рых опубликованы среди дипломов Карла Великого . Особый интерес представляет грамота монастырю Фрицлар от 4 июля 782 г., где Л. впервые назван архиепископом Майнца (Die Urkunden der Karolinger. 1906. N 142). Участие Л. в жизни крупнейших герм. мон-рей отражено в грамотах из картуляриев мон-рей Фульда (изд.: Urkundenbuch des Klosters Fulda. 1958) и Херсфельд (изд.: Urkundenbuch der Reichabtei Hersfeld. 1936).

http://pravenc.ru/text/2110885.html

Sum. I 2-4; текст см.: Petrus Iohannis Olivi. Quaestiones in Secundum librum Sententiarum. 1922-1926. Vol. 3. P. 455-554); 3) вопрос, посвященный теме соотношения Божественной сущности и Божественных Лиц в Св. Троице (An in divinis sit personalis productio et pluralitas= Oliv. Sum. I 5; текст см.: Schmaus. 1930. Bd. 2. S. 4) вопрос, в котором рассматривается комплекс проблем, связанных с учением о знании, предведении и предопределении Бога ( Oliv. Sum. I 6; неопубл.; анализ содержания см.: Piron. 1999). Сохранившуюся полностью 2-ю книгу «Суммы по Сентенциям» П. И. О. образуют 118 вопросов (крит. изд.: Petrus Iohannis Olivi. Quaestiones in Secundum librum Sententiarum. 1922-1926. 3 vol.; ср.: Ciceri. 1999. P. 67-100). Они располагаются в традиц. порядке и содержат последовательное рассмотрение основных тем 2-й книги «Сентенций» Петра Ломбардского: 1) тварный мир и его базовые онтологические характеристики ( Oliv. Sum. II 1-31); 2) ангелы и демоны (Ibid. II 32-48); 3) природа человека, человеческая душа, ее потенции и деятельность (Ibid. II 49-89); 4) греховность и первородный грех (Ibid. II 90-118). К 3-й книге «Суммы по Сентенциям» исследователи относят 9 вопросов, образующих 2 группы (перечень вопросов и указание рукописей см.: Ciceri. 1999. P. 100-103): 1) 3 вопроса «О Воплощении и об Искуплении» (De incarnatione et redemptione; текст см.: Petrus Iohannis Olivi. Quaestiones de incarnatione et redemptione. 1981. P. 3-214); 2) 7 вопросов «О добродетелях» (De virtutibus; текст см.: Ibid. P. 217-357). Возможно, в 3-ю книгу «Суммы по Сентенциям» П. И. О. планировал включить группу из 4 вопросов, имеющую заглавие «О Госпоже» (De Domina; текст см.: Petrus Iohannis Olivi. Quaestiones quatuor de Domina. 1954) и содержащую обсуждение нек-рых аспектов мариологии, а также 4 вопроса, к-рые посвящены обсуждению смысла законодательных установлений ВЗ (неопубл.; см.: Piron. Les œuvres perdues d " Olivi. 1998. P. 369-370). Предполагается, что в 3-ю книгу входили др. несохранившиеся вопросы, посвященные христологической тематике (см.: Ibid.

http://pravenc.ru/text/2580398.html

406. См. Ф. И. Мищенко, стр. 350: „В изложении речей, сь одной стороны, выступают особенности, чуждыя оригинальному стилю Дееписателя, и большею частью отвечающие характеру Ап. Петра и иногда прямо повторяющиеся в его писаниях. С другой – чрез все речи в равноймере проходят обороты и выражения, несомненно принадлежащия перу св. Луки“. 407. См. Prof. Ad. Harnack, Lukas der Arzt, S. 84,,. 408. См. Ф. И. Мищенко, стр. 353–354. 409. Специально о ней см. трактат К. В. Орлова, Речь сз. Первомученника Стефана: ея общий характер, задача и содержание в .Богословском Вестнике» 1900 г., 9 и 10, стр. 1–27, 167 – 88. Ср. еще у проф о. Д. И. Богдашевского (архиеп. Василия), Опыты по изучению Свящ. Писания Н. 3., вып. II, стр. 15–16. 410. См. К. В. О р л о в , стр. 188. 411. Prof. Ad. Harnack, Die Apostelgeschichte, S. 109. 412. Prof. James Moffat t, An Introduction, p. 606, 631. 413. Prof. Ad. Harnack, Die Apostelgeschichte, S. 16. 414. Проф. Ф . И. M и щ е н к о, Реч и св. Апостола Петра в книге Деяний, стр. 305. 415. По вопросу об исторической достоверности книги ДЬяний см, и „The Church Quarterly Review» LKi, 105 (October 1901), p. 8 sqq. (против Schmiedel’H); LV, 113 (January 1903), p. 388– 405 (обиорь гогдашней новой литературы). 416. Prof. Ad. Harnack,Die Apostelgeschichte, S.205. 417. Prof. Ad. Harnack,Die Apostelgeschichte,S.45. 418. Prof.Ad. Harnack,Die Apostelgeschichte,S.41. 419. Prof.Ad. Harnack, Neue Untersuchungen zur Apostelgeschihte, S. 80, 1. 420. Sir W. М. R a m s а у, The First Christian Century: Motes on Dr Moffatt, Introduction to the Literature of the New Testament (London 1911), p. 143–149. 421. Prof. Ad. Harnack, Die Apostelgeschichte, S. 91. 422. Prof. Ad. Harnack, Die Apostelgeschichte, S. 4, 6. 423. ibid., S. 15. 424. ibid., S. 5, 6. 425. ibid., S. 2, 10. 426. Prof. Ad. Harnack, Lukas der Arzt, S 103. 427. ibid. S, 102. 428. Prof. Ad. Harnack, Die Apostelgeschichte, S. 224. 429. ibid., S. 222. 430. Prof. Ad. Harnack, Lukas der ftrzt, S. 117. 431. Prof. Fridericus Blass, Acta Apostolorum I, p.13. Тематические страницы

http://predanie.ru/book/219258-sv-aposto...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010