3) Некоторые смешанные К. многих авторов: A) «Катена патриарха Фотия» (кодекс Paris. Coislin. gr. 12, XIII в.; Grundtypus C, по Мюленбергу) на Пс 7. 9-72. 10 включает выдержки из сочинений святителей Афанасия Великого, Василия Великого (палестинский элемент), Иоанна Златоуста и Феодора, еп. Мопсуестийского (к-польский элемент). Рукопись содержит 3 глоссы (Fol. 21v - 22r, 52, 176v; изд.: Devreesse. 1939. P. XII-XV), из них следует, что составитель катены IX-X вв. использовал какой-то экзегетический сборник, к-рый составил или имел под руками свт. Фотий, патриарх К-польский ( Dorival. 1993. T. 3. P. 256-257). B) Катена на основе компиляции Петра Лаодикийского (CPG. С. 36; тип XXIII по Каро-Лицману), сохранилась в 2 рукописях: Vat. gr. 753, XI в. (Пс 77-150), и Vat. gr. 767, XI в. (в данном случае катена содержится на листах, добавленных в XVI в.: Fol. 37, 121-125, 147-165) (Пс 117. 1-26; 118-135; 142. 1-3). Главными цитируемыми авторами катены являются: Петр Лаодикийский, Феодорит Кирский, свт. Иоанн Златоуст и Ориген. Выдержки из др. толкователей приводятся редко и несистематически, предположительно их источником могут быть другие первичные К. (палестинского и константинопольского типов). В основе катены лежит компилятивный труд Петра Лаодикийского, составленный ок. 920 г. и представляющий собрание выдержек из сочинений различных экзегетов (Оригена, Феодорита, прп. Исихия и др.) без лемм, т. е. без указания источников заимствования, в виде сплошного комментария. О жизни Петра Лаодикийского практически ничего не известно. C) Катена кодекса Paris. Coislin. 358, XIII в.,- коллекция выдержек из сочинений 4 основных авторов: Феодорита (на все Пс, кроме 11 и 131), свт. Афанасия Великого (на Пс 21, 31, 41, 50, 131), Евагрия (Пс 11, 21, 31, 150), свт. Иоанна Златоуста (Пс 11 и 131). Остальные авторы (ок. 10, в т. ч. Никита Давид Пафлагон и Евфимий Зигабен) цитируются несистематически. D) Катена кодексов Hieros. S. Crucis. 1, XV в.; Bodl. Baroc. gr. 223, XVI в.; Vat. Borg. gr. 2-4, XVI в. (CPG. С. 23; тип X по Каро-Лицману), представляет собой парафраз «Первой палестинской катены» (свт. Афанасий, свт. Василий, прп. Исихий, Евагрий, Ориген), выдержек (в искаженном виде) из комментария блж. Феодорита, антиохийской коллекции вариантов Гекзапл, комментария Евфимия Зигабена и какого-то неизвестного источника. Составитель использовал материал других К., однако большая часть фрагментов заимствована из прямой традиции соответствующих комментариев.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Кирилла, св. Нила и из разных мыслей св. Максима»). Данный текст не является катеной в собственном смысле слова, он представляет собой сплошной компилятивный комментарий, составленный из парафраза фрагментов сочинений 3 авторов: свт. Григория Нисского, Нила Анкирского и прп. Максима Исповедника. Имя свт. Кирилла Александрийского внесено в заголовок по ошибке. Видимо, комментарий был составлен тем же компилятором, что и т. н. катена трех отцов на Екклесиаста. По мнению Ж. Кирхмейера, составителем обеих «катен» был один из учеников прп. Максима Исповедника, к-рый пересказал толкования др. отцов в духе своего учителя ( Kirchmeyer. 1966; Auwers. L " interpretation du «Cantique des Cantiques». 2011. P. 1-2). Тип B 1 сохранился в кодексах Paris. gr. 152, XII в., и Scorial. Ρ I 3, XVI в. Часть комментария на Песн 6. 8-8. 14 (на эти главы прямая традиция гомилий свт. Григория отсутствует) представлена также рукописями XVI в.: Vat. gr. 728, Vat. Ottob. gr. 56 и Roma. Casanat. 203. Издана только эта часть на Песн 6. 8-8. 14 по рукописи Vat. gr. 728 ( Mai. 1834 (под именем Прокопия Газского)). П. Николопулос издал по рукописи Athen. Bibl. Nat. gr. 2410, XIII в., комментарий свт. Григория Нисского на Песн 6. 9-8. 5, считая его утерянной 16-й гомилией свт. Григория на Песнь Песней ( Νικολπουλος . 2007/2009). Однако данная атрибуция ошибочна, т. к. опубликованный Николопулосом текст является частью комментария типа B 1 ( Ceulemans. New Manuscripts. 2011. S. 117-120). III. «Эпитома» на Песнь Песней Прокопия Газского (Προκοπου χριστιανο σοφιστο ες ξηγητικν κλογν πιτομ π φωνς Γρηγορου Νσσης κα Κυρλλου Αλεξανδρεας, Ωριγνους τε κα Θλωνος το Καρπαθου, Απολιναρου, Εσεβου Καισαρεας κα τρων διαφορν; «Прокопия христианского софиста сокращение экзегетических извлечений на Песни Песней, со слов Григория Нисского и Кирилла Александрийского, Оригена и Филона Карпафийского, Аполлинария, Евсевия Кесарийского и разных других»; CPG, N 7431=С. 82; тип C, по Фаульхаберу; тип II, по Каро-Лицману; PG.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Классификация . С т. зр. внешней формы расположения текста в рукописях К. делятся на 3 класса: маргинальные, в 2 колонки и широкие (или чередующиеся). В маргинальных К. (нем. Randkatenen) библейский текст, написанный более крупными буквами, располагается в центре листа, внутреннее поле (прилегающее к месту скрепления листов) остается пустым, а 3 внешних поля листа заполняются текстом экзегетических извлечений, которым, как правило, предшествуют имена авторов, иногда написанные киноварью или синим цветом (см., напр., Monac. gr. 9 («Эпитома» Прокопия Газского на Восьмикнижие); ЛИМ. 39, XII в. (слав. Христинопольский Апостол); НЦРГ. A 1108, XII в. (груз. Гелатская Библия)). В редких случаях отрывки толкований окаймляют библейский текст со всех 4 сторон (т. н. рамочные К. (нем. Rahmenkatenen), данный термин может применяться ко всем вообще маргинальным К.; см., напр., Vat. gr. 749). К этому же типу нек-рые исследователи (в частности, Деврес) относят К., в к-рых центр листа занимает не библейский текст, а к.-л. комментарий на книгу Свящ. Писания или др. катена. Примерами подобных рукописей могут служить: Vat. Reg. Christin. gr. 40, XIII в. (в центре листа - «Большой комментарий» прп. Исихия Иерусалимского на псалмы, на полях - катенарные фрагменты на Псалтирь разных толкователей), Vat. Palat. gr. 20 (в центре листа - катена на Евангелие от Луки, на полях - др. катена Никиты Ираклийского на то же Евангелие), Paris. gr. 128 (маргинальная катена на Восьмикнижие с позднейшими дополнениями на полях). Распространение маргинальных К. во многом явилось причиной возникновения интерполяций в тексте толкований: переписчики рукописей нередко включали маргинальные схолии в основной текст комментария или базовой катены. В К. в 2 колонки библейский текст и катенарные отрывки расположены на листе симметрично, в 2 колонки, друг против друга (напр., Paris. Coislin. 204). По мнению Дориваля, греч. маргинальные К. не произошли от К. в 2 колонки, к-рые в свою очередь возникли в результате пополнения коллекций схолий палестинского происхождения, также располагавшихся в 2 колонки ( Dorival. 1986. T. 1. P. 56-87). В широких (нем. Breitkatenen, Textkatenen), или чередующихся, К. в центре листа приводится неск. перикоп библейского текста, ниже, непосредственно за ними, следуют схолии различных комментаторов, как правило с указанием имен. Расцвет маргинальной формы К. приходится на VII-XI вв. С XII в. начинают преобладать широкие К., т. к. данный жанр все чаще воспринимался как разновидность сплошного компилятивного комментария. Эта форма характерна для большинства негреч. восточных К.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

d) Катена кодексов Paris. Coislin. 189, XVI в.; Bodl. Roe. 4. Fol. 28r - 109v, XIII-XIV вв., и Vindob. Theol. gr. 59, XIII в. (Пс 1-76) (CPG. C. 20; тип VII), составлена из 4 основных источников прямой традиции (фрагментов комментария блж. Феодорита, гомилий свт. Иоанна Златоуста, гомилий свт. Василия Великого и схолий Оригена), дополненных нек-рыми отрывками некатенарного происхождения др. авторов и чередующихся фрагментов из 5 К.: «Первой...», «Второй...» и «Третьей палестинской катены», «Катены Златоуста-Феодорита» и К. кодекса Ath. Vatop. 660 (краткая выборка «Третьей палестинской катены»). См.: Dorival. 1975. P. 2077-2116. e) Катена кодекса Monac. gr. 252. Fol. 40-129v, X в. (на Пс 17. 9-8). Данная рукопись содержит «Катену Златоуста-Феодорита», на указанных листах последняя: присутствует в чистом виде (Пс 17-50); дополняется фрагментами, взятыми из кодекса Ath. Laur. A 89, X в., содержащего сборник Златоуста-Феодорита, дополненный схолиями Оригена (Пс 51-61); отсутствует, уступая место сборнику Ath. Laur. A 89 (Пс 75-78, возможно, и далее). Кроме того, рукопись содержит ряд собственных фрагментов, взятых непосредственно из комментария блж. Феодорита на псалмы ( Dorival. 1975. P. 2116-2126). f) Катена на Пс 1-118, 64 кодекса Ath. Laur. B 83, XI-XII вв., помимо собственных дополнительных отрывков некатенарного происхождения использует фрагменты, содержащиеся в четырех К.: выборки из «Первой палестинской катены» (почти все псалмы, кроме Пс 118; важный свидетель текста для реконструкции первичной катены); катены кодекса Ath. Esph. 73, XIII в. (Пс 1, 11, 21, возможно, др.); «Катены Златоуста-Феодорита» (Пс 1, 21, 31, возможно, др.); катены кодекса Vat. gr. 1422, X-XI вв. (Пс 41-61, 91-118), которая в свою очередь составлена из четырех К. и 3 коллекций схолий ( Dorival. 1975. P. 2126-2173). g) Катена на Пс 77-79 кодекса Sin. gr. 23, XIV в. Большая часть рукописи содержит катену Никиты Ираклийского на псалмы, последние 25 листов (нумерация обычно обозначается греч. буквами: Α, Β - первые 2 листа; α-κγ - остальные 23 листа) были добавлены позднее и содержат катену на Пс 77-79, составленную из 4 основных источников: вторичной катены кодекса Vat. Ottob. 398, X в., зависящей от Vat. gr. 754 и Ath. Vatop. 660; катены Никиты Ираклийского (лишь неск. фрагментов); компилятивного комментария Петра Лаодикийского; фрагментов комментария Феодорита на псалмы ( Dorival. 1975. P. 2173-2184).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Комментарий сохранился в 2 редакциях. Первая редакция (CPG. C. 125. 1) представлена 45 кодексами, вторая (CPG. C. 125. 2) - 15 ( Reuss. 1941. S. 118-133). Первое издание комментария Т. Пельтануса ( Peltanus. 1580. P. 1-312) использует рукопись 2-й редакции Monac. gr. 99, XVI в., ее текст сильно видоизменен Пельтанусом. Издание П. Пуссина ( Possinus. 1673) смешивает текст обеих редакций, а также приводит анонимные толкования 2 кодексов (Paris. gr. 194, XIII в.; Vat. gr. 1692, XIII в.), к-рые в наст. время принято выделять в отдельный тип изолированных фрагментарных К. на Евангелие от Марка (CPG. C. 126. 4 и C. 126. 5). Наиболее приемлемым является издание К. Ф. Маттеи, основанное на 3 рукописях 1-й и одной рукописи 2-й редакции (Βκτωρος πρεσβυτρου Αντιοχεας. 1775). Др. издание 1-й редакции см.: M á rkfi. 1860. P. 125-201. Дж. Э. Крамер приводит текст 3 рукописей 2-й редакции, восполняя лакуны свидетелем 1-й редакции ( Cramer. 1840. T. 1. P. 259-447; это издание содержит много ошибок, его англ. перевод см.: The Catena in Marcum: A Byzantine Anthology of Early Commentary on Mark: Diss./Ed. W. R. S. Lamb. Leiden; Boston, 2012). Фрагментарные К. содержатся в ряде кодексов, приводящих толкования на отдельные перикопы из Евангелия от Марка. Рукопись Vat. Palat. gr. 220. Fol. 97v - 128v, X в. (CPG. C. 126. 1), включает текст Евангелия от Марка, снабженный 2 фрагментами Космы Веститора (VIII-IX вв.), 3 толкованиями, приписываемыми патриарху Фотию, и отрывком из гомилии на Евангелие от Марка свт. Иоанна Златоуста, 5 схолиями из комментария, приписываемого Виктору Антиохийскому, и 6 фрагментами неизвестного автора. Кодекс Vat. gr. 349. Fol. 112-181, XI в. (CPG. C. 126. 2), содержит 30 толкований на нек-рые стихи Евангелия от Марка. Среди названных в леммах авторов - святители Василий Великий, Григорий Богослов, Иоанн Златоуст и прп. Максим Исповедник. 14 анонимных фрагментов предположительно принадлежат свт. Григорию Богослову и/или прп. Максиму Исповеднику. Небольшое число анонимных отрывков на Евангелие от Марка приводит рукопись Roma.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Основной сир. корпус имеет ярко выраженный антологический характер (изд.: Strothmann. Die Syrische Überlieferung. 1981); синайская рукопись X в. (Sinait. syr. 14) содержит тот же материал, что и основные коллекции. На араб. языке существуют 2 собрания (ср.: Graf. 1944): собрание типа IV под именем М. В. (в ркп. Vat. arab. 84, 1055 г., близкой к ркп. Paris. gr. 973) и собрание под именем прп. Симеона Столпника (в ватиканских рукописях («TV») - Vat. arab. 70 (Т), 80 (V)); в Paris. arab. 149; и др.), утерянное на греческом кроме 7 коротких произведений под именем прп. Симеона (в ркп. Vat. gr. 2028, XI в.). Второе собрание имеется в ряде саидских фрагментов (представлены также в собрании типа III; идентифицированы в: Suciu. 2011); состоит из 36 бесед, ок. 40 вопросоответов и 30 коротких отрывков; может восходить к более раннему собранию по сравнению с основными греческими. Нем. перевод арабской версии произведений этого собрания, утраченных на греческом (33-я гомилия сохранилась и издана также на сирийском): Strothmann. 1975. Семь произведений, дошедших на греческом (под заглавием το γου Συμενος) и входящих в араб. собрание (одно из них входит в собрание типа III, 6 других - в собрание типа I; на этот небольшой сборник было указано Жеэном: G é hin. 1996. P. 60-62 (описание содержания на основании архивного каталога); P. 61. Not. 14 (общая идентификация 7 отрывков)), по-видимому, являются фрагментами из утерянного греч. прототипа ркп. Vat. arab. 80 и сохранили истинное имя автора. Состояние текста в них местами лучше, чем в собраниях типов I, II и III (изд.: Desprez. 2015. С. 783-795). Груз. перевод собрания типа IV был выполнен прп. Евфимием Святогорцем (955-1028; изд.: Нинуа. 1982. С. 156-198). Наиболее древние сохранившиеся тексты Макариевского корпуса отражают (с учетом разночтений) сир. версия Слова I 48=II 5 под именем прп. Марка Подвижника (Vat. syr. 122, 769 г.), сир. перевод в ркп. Sin. syr. 14, «Великое послание» под именем прп. Ефрема Сирина (по ркп. не позднее VIII в.) и 7 фрагментов под именем прп. Симеона Столпника. Собрание из 8 писем на греческом (CPG, N 2402/2-4), атрибуированное «Макарию Скитскому», не принадлежит Макариевскому корпусу.

http://pravenc.ru/text/Макария ...

25 Впрочем, греческие экзегеты в полемических интересах понимают образ в смысле естества. Так Иоанн Злат. in epist. ad Phil. hom. VI, 1. 2: Migne, LXII, 219. 220; cfr. hom. VII, 3: col. 232. – p. пер. стр. 102. 103; Феодорит interpr. ep. ad Phil. II, 11: Migne. s. gr. t. LXXXII. 572; Eran. dial. I: Migne, s. gr. LXXXIII, 73; epist. CLI: ib. 1424: также de inc. Domini, с. X: Migne, s. gr. t. LXXV, 1428. На полемические интересы указывает то, что против ариан они заключают от образа раба=естества человека к образу Божию=естеству Бога, а против докетов заключают обратно от образа Божия=естества Бога к образу раба=естеству человека и даже поочередно пользуются тою и другою аргументациею (interpr. ер. ad Phil. II, 11: Migne, s. gr. t. LXXXII, 572, – p. пер. 476). – Определяя слово образ в смысле естества, греческие экзегеты отношение образа Божия к образу раба в воплощении Сына Божия выражают в известной, строго установившейся формуле: «пребывая тем, чем был, Сын Божий принял то, чем не был» (de inc. Domini, с. VIII: Migne, s. gr. t. LXXV, 1425: μνων ν, λαβεν οκ ν. Cfr. Кирилла Александрийского de inc. Unigeniti: Migne, s. gr. t. LXXV, 1224; de r. f. ad Theod. с. XXVI: Migne, s. gr. t. LXXVI, 1169) и полагают самоуничижение Его в сокрытии образа Божия под оболочкою образа человеческого (Феодорит interpr. ер. ad Phil. II, 6: Migne, LXXXII, 569: τν ξαν κατακρφας, τν κραν ταπεινοφροσνην ελετο κα τν νθρωπεαν πδυ μορφν. Cfr. Иоанна Злат. hom. VII, 1: M. LXII, 229). Таким образом западные и восточные экзегеты разнятся только на словах и согласны в существе дела: первые, принимая образ в смысле нормы существования, говорят об уничижении образа при неизменности естества; вторые также говорят о неизменности образа=естества Божия, сокрытого под оболочкою человеческого образа. 26 Как действительно и выражаются греческие экзегеты: Иоанн Злат. hom. VII, 1: Migne, s. gr. t. LXII, 228;Кирилл Алекс. adv. Nest. lib. V, c. II: Migne, s. gr. t. LXXVI, 221: ν μορφ το θεο κα ΙΙατρς πρχων ς θες κτλ.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tareev/...

1757 Cyr., Ep. XLVIII (42) ad Donat. M. gr. 77, 249B-C. M. V, 348D. Д.B.C.II 2 , 162; Ep. XL (35) ad Acac. Melit., M. gr. 77, 184C-D. M. V, 3120. Д.В.С. II 2 . 152; Synod. CVIII, M. gr. 84, 721C. 1760 Cyr., Ep. XL (35) ad Acac. Melit. ( Χρμα) M. gr. 77, 184C. M. V, 812B. Д.В.С. II 2 , 152. 1761 Архидиакон и синкелл св. Кирилла – Епифаний, говоря в послании к Максимиану о получении этих требований восточных, замечает, что они (требования) „fecerunt incidere (Кирилла) aegritudinis recidivum“ (Synod. CCIII. M. gr.84, 826С). С одной стороны, нельзя допустить, что мужественный борец за веру и Церковь , с радостью недавно перенесший за веру темничное заключение, вдруг стал таким слабым, что заболел под влиянием письма „нескольких“ епископов Востока, письма, правда, неприятного. С другой стороны, судя по ответному посланию Акакию, св. Кирилл далеко не испугался предъявленных к нему требований и твердо продолжал настаивать на покорности Эфесскому собору. Наконец, странно и со стороны синкелла писать Максимиану о recidivum, не сказав, в чем же состояла эта болезнь, которая повторилась. Все это заставляет нас думать, что Епифаний под aegritudo разумеет не болезнь, а скорбь, печаль, в каковом значении это слово часто употребляется. Тогда понятно будет, почему он называет эту aegritudinem повторной; новое обнаружение упорства восточных возобновило у св. Кирилла ту скорбь, которою он болел в Эфесе. 1763 Cyr., Ep. XXXIII M. gr. 77, 162B-C. Synod. LVI. M. gr. 84, 665C-D.Boзмoжho, что в это время в Александрии заседал обычный осенний (в октябре) собор, почему св. Кирилл и говорит о скорби епископов всего Египта. Гарнье допускает, что св. Кирилл нарочито созвал собор в соответствие Антиохийскому и Верийскому собору восточных (M. lt. 48, 1214В). 1770 Synodic. LV, M. gr. 84, 660А. Акакий говорит, что он, кроме письма Аристолая и папы Сикста, получил из Александрии три-четыре письма. 1774 Вся переписка, нашедшая в Synodicon’e место в главах LV-LXXVI (M. gr. 81, 660–687), вызвана именно этим письмом. Упоминаетсяо нем и в других главах, напр. LXXX, LXXXVIII, CVII, CXXIX, CXXXVI и др. Историю этих сношений между восточными см. у Tillemonm’a·op. cit., XIV, 522–528 и y H. H. Глубоковского, op. cit., I, 111–113.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Хиротония: 01.03.1980 Тел.: 26820-26734, 26820-26684, 26820-28378. Факс: 26820-27953 Ε-mail: imprevez@otenet.gr Ксанфийская и Перифеорийская митрополия Кафедра: г. Ксанти. В епархии действуют два мужских монастыря, из которых самый крупный – Панагиас Архангелиотиссис, где подвизаются 28 монахов, и два женских; приходских храмов – 85, остальных – 131, клириков – 95. Имеется радиостанция (93,8FM), выходит периодическое издание ”Διακονα”. В храмах епархии хранятся честные мощи святого Давида Эвбейского, святого Нектария Пентапольского и святого Арсения Каппадокийского. Правящий архиерей: митрополит Пантелеимон (Калафатис) Хиротония: 29.01.1995 Тел.: 25410-22505, 25410-70488 Факс: 25410-25581 Сайт: http://imxp.duth.gr/ Ε-mail: imxp@duth.gr Парамифийская, Филиатесская, Гиромерийская и Паргская митрополия Кафедра: г. Парамифия. В епархии действуют два мужских монастыря; приходских храмов – 153, остальных – 792, клириков – 121. Имеется радиостанция (105,1FM). Правящий архиерей: митрополит Тит (Папанакос) Хиротония: 17.07.1974 Тел.: 26660-22092 Сайт: http://www.imparamythias.gr Ε-mail: imparam@otenet.gr Паронаксийская митрополия Кафедра: г. Наксос. В епархии действуют три мужских монастыря и три женских, из которых самый крупный – исихастирий Фапсанон Пару, где подвизаются 33 монахини; приходских храмов – 44, остальных – 908, клириков – 45. Имеется радиостанция (98,5FM), выходит периодическое издание «Πνευματικ Κιβωτς». Правящий архиерей: митрополит Каллиник (Деменопулос) Хиротония: 30.06.2008 Тел.: 22850-24644 Факс: 22850-24600 Сайт: http://www.i-m-paronaxias.gr/ Ε-mail: paronaxia@otenegr.gr Патрская митрополия Кафедра: г. Патры. В епархии действуют пять мужских монастырей, из которых самый крупный – Гирокомиу, где подвизаются 29 монахов, и четыре женских; приходских храмов – 187, остальных – 87, клириков – 270. Имеется радиостанция. Правящий архиерей: митрополит Хризостом (Склифас) Тел.: 2610-320602 Факс: 2610-339391 Сайт: http://www.i-m-patron.gr Ε-mail: i-m-patron@otenet.gr

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/p...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИРИАК Сщмч. Кириак, еп. Иерусалимский. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 144) Сщмч. Кириак, еп. Иерусалимский. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 144) [Иуда; греч. Κυριακς; лат. Quiriacus, Cyriacus] (362/3), сщмч. (пам. 28 окт.; пам. визант. 28 окт., 31 марта, 14 апр.; пам. зап. 1, 4 мая), еп. Иерусалимский. Согласно агиографической традиции, иудей по имени Иуда, который участвовал в обретении св. Креста равноап. Еленой , обратился в христианство, стал епископом Иерусалима с именем Кириак и принял мученическую кончину при имп. Юлиане Отступнике (361-363). Древние списки Иерусалимских епископов первых веков не содержат имя Кириак, в связи с чем историчность данного персонажа вызывает сомнения. Болландист Д. ван Папебрук предложил отождествить К. с епископом Иудой (1-я пол. II в.), о к-ром упоминается в «Церковной истории» и «Хронике» Евсевия Кесарийского ( Euseb. Hist. eccl. IV 5; Idem. Chron. Vol. 2. P. 166-167), а также в нек-рых др. источниках (ActaSS. Mai. T. 1. P. 441-445). Сведения о К. содержатся в одной из 3 легенд об обретении св. Креста (см. ст. Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня ) и в Мученичестве К. По мнению Н. В. Пигулевской , наличие лит. связи между этими 2 произведениями указывает на то, что легенда об обретении св. Креста и Мученичество представляют собой две части общего сказания о К., написанного или обработанного одним автором; кроме того, в некоторых рукописях они следуют непосредственно друг за другом ( Пигулевская. 1976. С. 73-74). Легенда об обретении св. Креста «Обретение Креста Господня». Миниатюра из Гомилий Григория Назианзина. 879–882 гг. (Paris. gr. 510. Fol. 440) «Обретение Креста Господня». Миниатюра из Гомилий Григория Назианзина. 879–882 гг. (Paris. gr. 510. Fol. 440) связанная с К., сохранилась в неск. редакциях на греч., лат., сир. и араб.

http://pravenc.ru/text/1840173.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010