325–345. Oxford, 2006. В то же время отмечается и влияние св. Иринея на св. Афанасия Александрийского (см.: Anatolios К. Athanasius: The Coherence of his Thought. London, New-York, 1998. P 25). 52 " Διδσκαλοι и πρεσβτεροι в александрийском христианстве II в… отвечали за все формы религиозного образования, от огласительного наставления до высокого богословия. Они были, однако, не церковными чинами, а мирянами. Они были твердо убеждены не только в своей принадлежности апостольской традиции, но и в своем пребывании в том же Духе, Который руководил апостолами. Это были действительно харизматические διδσκαλοι, а не держатели академических кафедр в какой-то школе с утвержденной программой. Все эти люди могли разделять некоторые типично александрийские взгляды, как, например, тот, что Священное Писание имеет более глубокий, мистический смысл, открываемый лишь методом аллегорической интерпретации. Существовала непрерывная традиция, которая передавалась внутри этой школы от Пантена до Дидима Слепца » (Quispel G. The Original Message of Valentinus the Gnostic//Vigiliae Christianae. 50, 1996. P. 342, пер. B. P. Рокитянского). 53 Реферат по книге: Choufnne A. Gnosis, Theophany, Theosis: Studies In Clement Of Alexandrias Appropriation Of His Background. New-York, 2002. (Patristic Studies 5). 56 Overbeck F. LJber die Anfange der patristischen Literatur. Basel: Benno Schwabe, n. d. S. 52. 58 Baur F. Der christliche Gnosis: oder, Die christliche Religionsphilosophie in ihrer geschichtliche Entwicklung. Tubingen, 1835. 59 Jonas H. The Gnostic Religion: The Message of Alien God and the Beginnings of Christianity. Boston, 1958. 61 См. особенно: Aland B. Erwahlungstheologie und Menschenklassen-lehrë Die Theologie des Herakleon als Schlussel zum Verstandnis der Christ-lichen Gnosis?//Gnosis and Gnosticism: Papers read at the Seventh International Conference on Patristic Studies (Oxford, September 8th-13, h, 1975)/Ed. M. Krause. Leiden, 1977. S. 148–181 (и др. работы). 62 Принято говорить об «истинном гностицизме» Климента и о том, что оно получило дальнейшее развитие у св.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

В дом многославный царя Одиссея пришедши, скажу там Людям, что добрые вести о нем я принес Пенелопе. 315 Также пойду и к ее женихам многобуйным; уж верно Мне, так роскошно пируя, они не откажут в подаче. Я же и сам быть могу им на всякую службу пригоден; Ведать ты должен и выслушай то, что скажу: благодатен Эрмий ко мне был, богов благовестник, который всем смертным 320 Людям успех, красоту и великую славу дарует; Мало найдется таких, кто б со мною поспорил в искусстве Скоро огонь разводить, и сухие дрова для варенья Пищи колоть, и вино подносить, и разрезывать мясо, Словом, во всем, что обязанность низких на службе у знатных”. 325 С гневом на то отвечал ты, Евмей, свинопас богоравный: “Стыдно тебе, чужеземец; как мог ты такие дозволить Странные мысли себе? Ты своей головы не жалеешь, В город сбираясь идти к женихам беззаконным, которых Буйство, бесстыдство и хищность дошли до железного неба: 330 Там не тебе, друг, чета им рабы подчиненные служат; Нет! Но проворные, в платьях богатых, в красивых хитонах, Юноши, светлокудрявые, каждый красавец – такие Служат рабы им; и много на гладко-блестящих столах там Хлеба и мяса, и кубков с вином благовонным. Останься 335 Лучше у нас. Никому ты, конечно, меж нами не будешь В тягость: ни мне, ни товарищам, вместе со мною живущим. После ж, когда возвратится возлюбленный сын Одиссеев, Ты от него и хитон, и другую одежду получишь; Будешь им также и в сердцем желанную землю отправлен”. 340 Голос возвысив, ему отвечал сын Лаэртов: “Да будешь, Добрый хозяин мой, ты и великому Зевсу владыке Столь же любезен, как страннику мне, о котором с такою Лаской печешься! Несносно бездомное странствие; тяжкой Мучит заботой во всякое время голодный желудок 345 Бедных, которым бродить суждено по земле без приюта. Здесь я охотно дождусь Телемаха, а ты расскажи мне Все, что о славной в женах Одиссеевой матери знаешь, Все, что с отцом, на пороге оставленном старости, было – Если еще Гелиосовым блеском они веселятся; 350 Или уж нет их и оба они уж в Аидовом доме?”

http://azbyka.ru/fiction/odisseja-gomer/...

Я же свой меч изощренный извлек и его, подбежав к ней, Поднял, как будто ее умертвить вознамерившись; громко Вскрикнув, она от меча увернулась и, с плачем великим Сжавши колена мои, мне крылатое бросила слово: 325 “Кто ты? Откуда? Каких ты родителей? Где обитаешь? Я в изумленье; питья моего ты отведал и не был Им превращен; а доселе никто не избег чародейства, Даже и тот, кто, не пив, лишь губами к питью прикасался. Сердце железное бьется в груди у тебя; и, конечно, 330 Ты Одиссей, многохитростный муж, о котором давно мне Эрмий, носитель жезла золотого, сказал, что сюда он Будет, на черном плывя корабле от разрушенной Трои. Вдвинь же в ножны медноострый свой меч и со мною Ложе мое раздели: сочетавшись любовью на сладком 335 Ложе, друг другу доверчиво сердце свое мы откроем”. Так говорила богиня, и так, отвечая, сказал я: “Как же могу, о Цирцея, твоим быть доверчивым другом, Если в свиней обратила моих ты сопутников? Мне же, Гибельный, верно, замысля обман, ты теперь предлагаешь 340 Ложе с тобой разделить, затворившись в твоей почивальне, – Там у меня, безоружного, мужество все ты похитишь. Нет, не надейся, чтоб ложе твое разделил я с тобою Прежде, покуда сама ты, богиня, не дашь мне великой Клятвы, что вредного замысла против меня не имеешь”. 345 Так я сказал, и Цирцея богами великими стала Клясться; когда ж поклялася и клятву свою совершила, С нею в ее почивальне я лег на прекрасное ложе. Тою порою заботились в светлых покоях четыре Девы, служанки проворные, всё учреждавшие в доме; 350 Все они дочери были потоков, и рощ, и священных Рек, в необъятное лоно глубокого моря бегущих. Дева одна, положивши на кресла подушки, постлала Пышные сверху ковры, на ковры ж полотняные ткани. К каждым креслам другая серебряный чудной работы 355 Стол пододвинула с хлебом в златых драгоценных корзинах. Третья смешала в кратере серебряной воду с медвяным, Сладким вином; на столы же поставила кубки златые. Светлой воды принесла напоследок четвертая дева: Яркий огонь разложив под треножным котлом, вскипятила

http://azbyka.ru/fiction/odisseja-gomer/...

Серным его обхватило; все разом товарищи были Сброшены в воду, и все, как вороны морские, рассеясь, В шумной исчезли пучине – возврата лишил их Кронион 310 Всех; лишь объятого горем великим меня надоумил Вовремя он корабля остроносого мачту руками В бурной тревоге схватить, чтоб погибели верной избегнуть; Ветрам губящим во власть отдался я, привязанный к мачте. Девять носившися дней по волнам, на десятый с наставшей 315 Ночью ко брегу феспротов высокобегущей волною Был принесен я; Федон, благомыслящий царь их, без платы Долго меня у себя угощал, поелику я милым Сыном его был, терзаемый голодом, встречен и в царский Дом приведен: на его я, покуда мы шли, опирался 320 Руку; когда же пришли мы, он дал мне хитон и хламиду. Там я впервые узнал о судьбе Одиссея; сказал мне Царь, что гостил у него он, в отчизну свою возвращаясь; Мне и богатство, какое скопил Одиссей, показал он: Золото, медь и железную утварь чудесной работы; 325 Даже и внукам в десятом колене достанется много – Столько сокровищ царю Одиссей в сохраненье оставил; Сам же пошел, мне сказали, в Додону затем, чтоб оракул Темно-сенистого Диева дуба его научил там, Как, по отсутствии долгом – открыто ли, тайно ли, – в землю 330 Тучной Итаки ему возвратиться удобнее будет? Мне самому, совершив возлияние в доме, поклялся Царь, что и быстрый корабль уж устроен, и собраны люди В милую землю отцов проводить Одиссея; меня же Он наперед отослал, поелику корабль приготовлен 335 Был для фесиротов, в Дулихий, богатый пшеницею, шедших; Он повелел, чтоб к Акасту царю безопасно я ими Был отвезен. Но они злонамеренным сердцем иное Дело замыслили, в бедствие ввергнуть меня сговорившись. Только от брега феспротов корабль отошел мореходный, 340 Час наступил, мне назначенный ими для жалкого рабства. Силой сорвавши с меня и хитон и хламиду, они мне Вместо их бедное рубище дали с нечистой рубашкой, В жалких лохмотьях, как можешь своими глазами ты видеть. Вечером прибыли мы к берегам многогорной Итаки. 345 Тут с корабля крепкозданного – прежде веревкою, плотно

http://azbyka.ru/fiction/odisseja-gomer/...

W. Hryniewicz, Le myste de la divino-humanité. Signification herméneutique de lanthropologique orthodoxe//Istina 25 (1980). P. 350–364. W. Goerdt, Vergöttlichung und Gesellschaft. Studien zur Philosophie von Ivan V. Kireevskij. Wiesbaden, 1968. Л. П. Карсавин, О началах. Берлин, 1925. С. 58 и сл. L. Koinek, A Ideia de Deus па Filosofia de Nicolau Berdiaeff. Revista Portuguesa de Filosofia. Т. VI, fasc. 2. 1950. Вл. Соловьев, Чтения о богочеловечестве//Сочинения Т. III. С. 3–184; Leçons sur la divino-humanité. Paris, 1991; Sulla Divino-umanitá e altri scritti. Milano, 1971. E. Трубецкой, Миросозерцание Вл. С. Соловьева . Москва, 1913. С. 325–365. V. Truhlar, Der Vergöttlichungsprozess bei Vladimir Solovjev. Roma, 1941. Л. А. Зандер, Бог и мир. Париж, 1948. С. 90 и сл. P. P. Zouboff, Godmanhood as the main Idea of the Philosophy of Vladimir Soloviev. New York, 1944. Святой Дух La spiritualité. P. 29 ff.; 74 ff.; 345 ff.; 352 ff. La priére. P. 50 ff.; 374 ff. Митр. Антоний (храповицкий) , Учение Церкви о Святом Духе. Париж, без указания года издания. Н. Бердяев , Христианство и активность человека. Париж, без указания года издания. Н. Бердяев , Смысл творчества. Опыт оправдания человека. Москва, 1916. A. Dellasta, La creativitá a partire da Berdjaev. Milano, 1977. И. M. Концевич, Стяжание Духа Святого в путях древней Руси. Париж, 1952. И. И. Сергеев, Урок благодарной жизни. О благодати Св. Духа. Москва, 1897. P. Vergheese, J. Kovalevsky, Die orthodoxe Kirche und der Heilige Geist. Marburg, 1965. Vom Wirken des Heiligen Geistes. Das Sagorsker Gespäch über Gottesdienst, Sakramente und Synoden//Studienheft 4. Witten, 1964. Христос La spiritualité. P. 35 ff., 346 ff. La priére. P. 50 ff., 373 ff. H. Арсеньев, Из жизни Духа. Варшава, 1935. С. 143–166. H. Арсеньев, Das Leiden und die Auferstehung des Herrn in Kirchengesängen der orthodoxen Kirche des Ostens. Wernigerode, 1938. С. BO,//Cristo in Dostoevskij//Dostoevskij nella coscienza di oggi, ed. S. Gracciotti. Firenze, 1982. P. 149 ff.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/russ...

– См. там же, стр. 325–327. 439 Так писал Маржерет, бывший в России 1600–1606 г. См. сказ. Современ. О Самозв. Ч. III, стр. 27. 440 Об этом см. ст. А. В. Горского «о духовных училищах в Москве в XVII ст. Приб. к Тв. св. Отц. III, еще: Прав. Об. 1867, г., т. 22 «образование духовенства в древней Руси» – Знаменского. 441 Так сказано об училище бояр. Ртищева в «привеллегии Московской академии». См. Вивл. изд. 2. VI, стр. 404. 444 Патриаршия граматы об устроении училищ к Москве сполна отпечатаны к той же статье стр. 168–171. 445 См. выше примеч. 40 и 345. Правда, и п. Иоасаф издал свою благословенную грамату, вместе с восточными патриархами, на учреждение в Москве училищ: но едва ли только на основании этого чисто оффициального документа можно думать, чтобы он в самом деле сочувствовал и тем более принимал деятельное участие в учреждении училищ. 447 См. Древн. Росс. Вивлиоф XVI, стр. 295; сравн. в указан. статье .о духовных училищах»... примеч. Я на стр. 174. 448 Училище открыто было в палатах, где до того времени помещались «правильня» и библиотека, последния были перемещены по этому случаю во вновь выстроенное, более поместительное двух этажное здание. См. «Древности», труды Моск. Арх. Общ. 1869 г. педаг. К. Герца, т. II, вып. 1-й ст. Румянцева стр. 14–16. 449 Историческое известие о Московской академии», составлнееое Екикарновым. Др. Вивл. XVI, стр. 295–297. 451 В рукописи Моск. дух. акад. начала Х40;Ш столетия есть «довод, яко учение и язык еллнно греческий наипаче нужно-потребный, нежели латинский язык и учение», составленный (автор неизвестен) еще до открытия училища и направленый против тех, которые хотели, чтобы в этом училище было отдано предпочтение латинскоку языку пред греческим. Автор предлагал наипаче учити греческому языку купно со словенским и только хотящим преподавать и латинский язык, основания, на которых он утверждался ири этом представлены и в статье «о духовных училищах в Москве в XVII в.» стр. 176–178 452 На это прямое указание есть в челобитной П.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Smirnov/i...

322. πρκρισις – выбор, предпочтение; в данном случае Аарона перед его соперниками (Кореем, Дафаном и Авироном). 323. κημα – зародыш. 324. παραδξως – см. прим. 169б. 325. δδουχε – держит факел (δς, χω); поэт. позд. глагол, произведенный от наименования жреца, носившего факел на Элевсинских мистериях. 326. Мысль, высказанная в этом тропаре, уже неоднократно встречалась в праздничной службе, но здесь она получает новое развитие и силу: чудо, бывшее над прав. Анной, действительно имеет полную аналогию, однородно с чудом над жезлом Аароновым; и если такое чудо столько дало Аарону, то какую славу и достоинство должны были получить родители Пресв. Девы! 327. χραντος – то же слово и в начале тропаря. 328. φραστος 329. В греч. еще: «и роды» (δνες), собств. «болезни рождения». 330. ρρητος отлично от φραστος (см. прим. 273) тем, что первое происходит от глагола φημ, ρ, означающего речь вообще, а второе от φρζω, означающего особенно выразительную, одушевленную речь. 331. τκος («рождество») тем отличается от γννησις («рождение»), употребленного в начале ирмоса, чем τκτω от γεννω – см. прим. 126 332. ср. акафист. 333. Начиналось (с рождения Богоматери) настоящее, полное боговоплощение, а сколько в этом акте должно было заключаться! «Облекийся» – φορσας – усиленный глагол φρω носить. 334. в Греч. «Адамова». 335. π 336. παγγελα – собств. извещение (через ангела), см. прим. 97. 337. И все это от неплодной. 338. греч. «св. трапеза». 339. πυθμνος – дна. 340. Чтобы все слышали хвалу, однако («и» – слав. «же», греч. τε), она не напоказ, а от самой души, искренняя, «духом истины». 341. след., всем людям на веки. 342. καχημα – см. прим. 59. 343. ξιθεον – у классиков: «видный», «замечательный»; др.-слав. перевод ближе нынешнего к греч.: «достойно Богови». 344. χημα – собств. «то, что поддерживает», поэт. слово. 345. λοχετριαν – поэт, слово. 346. Некоторые греч. рукописи и др.-слав. пер. «Яко воды морския, Человеколюбче, волны житейския погружают мя». 347. Как «святую святых» поместили в храме, где было «святое святых».

http://predanie.ru/book/220853-rozhdestv...

М., 2001, с. 281. 1251 См. Андросов В. П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. М., 2001, сс. 193–194. 1252 См. Андросов В. П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. М., 2001, с. 124. 1253 Андросов В. П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. М., 2001, сс. 157–158. 1256 Шохин В. К. Пауль Хакер и святоотеческая трактовка нехристианской мысли//Альфа и Омега. 19, 1999, сс. 247–248 и 250. 1260 При личной встрече мне, впрочем, удалось поколебать убежденность Торопа в его непогрешимости. Во-первых, выяснилось полное незнание им древних языков (Мессия-Логос, перевоплотившийся Иисус вроде должен был бы знать иврит и греческий). А неполнота знания есть уже ущербность бытия и потому есть уже некоторая греховность. Еще до этого удалось выудить у него признание в том, что он не знает восточных религий. Но он заявил, что эти религии – это заблуждения, а Мессии не положено знать грех и ложь. Языки же Библии никак не отнести к человеческим заблуждениям и грехам... Во-вторых, обнаружилось явное нарушение им первой же библейской заповеди. Бог Ветхого Завета для Торопа – это «злой бог», это не тот Отец, к которому молится Иисус. Таким образом, ветхозаветная заповедь «да не будет у тебя других богов, кроме Меня» на деле явно нарушается Торопом, что нисколько не мешает ему призывать жить по этим самым 10 заповедям... 1263 «Воплощение Н.К. – Державин» (Фосдик З. Г. Мои Учителя. Встречи с Рерихами. По страницам дневника 1922–1934. М., 1998, с. 248). 1264 Фосдик З. Г. Мои Учителя. Встречи с Рерихами. По страницам дневника 1922–1934. М., 1998, с. 325. 1272 Вариант – прозелитизм пренатальный: «Ленин строил страну задолго до того, как нога коснулась земли. Его луч расширил сознание задолго до прихода» (Агни-Йога. Откровение. 1920–1941, М., 2002, с. 345). 1273 Письмо Е. И. Рерих В. К. Рериху от 30.3.35.//Утренняя звезда. Научно-художественный иллюстрированный альманах Международного Центра Рерихов.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/uroki-se...

Почитай хлеб за калач, а когда голод, так и черствой за мягкой! 320 Почтением благих добродетель возрастает, а злоба наказанием исчезает. По чужим ранам, да чужим салом мазать не убыточно. По чужим словам, как по лестнице. Пошел бы к соседу по капусту, да на двор не пустит. Пошел бы по хлеб к Варваре, да нашел у себя в амбаре. 325 Пошел по язы, да и сам увяз. Пошел по канун, а сам потонул. Пошел по язык, да и свой потерял. Пошел чорт по бочкам скакать, быть попойке. По шерсти собачке имя (кличка) дано. 330 Пошехонцы в трех соснах заблудились. Пошла боля на хлебы, да соль своротила. Пошла по масло, а в печи погасло. Пошли дурака за водой, он огня несет. Пошли слугу, а делай сам! 335 Пошлины взяты, а товар утонул. Пошло дело на лад, и сам ему не рад. Пошутить во время умей, да и перестать разумей! Поезжай, да служи, а домой приедешь, потужи! Поезжай на день, а бери хлеба на неделю! 340 Поезжай на обед, а слово повези на ответ! Поезжай скорее, так будет спорее! Поезжай хоть куда, везде доля худа! Поехала кума неведомо куда. Поехали с орехами, приедут ни с чем. 345 Поехал было в лес, да попался навстречу бес. Поехал рожь сеять, шапка упала, не оглядывайся! Поехал в Москву разгулять тоску. Появится хода, как придет беда. Правда глаза колет. 350 Правда гневна, да Богу люба. Правда избавляет от смерти. Правда ныне изгнанна. Правда по миру ходит. Правда светлее солнца. 355 Правда старее старосты. Правда та свята, на небо взята. Правда ходит в лаптях, а неправда в кривых сапогах. Правда шутки не любит. Правдивая рука всегда правдою живет. 360 Правдивому мужу лукавство не под нужу. Правдою жить, от людей отбыть, а неправдою жить, Бога прогневить. Правдою не обуешься, сыт не будешь. Правду всяк хвалит, да не всяк ее хранит. Правду в свете всякой трубит, а творить ее кто любит? 365 Право слово велико. Прав суд не остуда. Правят по реке, а живот в Божьей руке. Праведна мужа не одолеет нужа. Праведники приходили к грешным талану просить. 370 Праведному закон не писан. Прадеды кушали просто, да жили на свете лет со сто.

http://azbyka.ru/fiction/russkie-narodny...

Наших запасов, – я с целой толпою один не управлюсь; Новых обид мне, однако, я вам не советую делать; 315 Если ж намеренье ваше меня умертвить, то, конечно, Будет пристойней, чтоб, в доме моем пораженный, я встретил Смерть там, чем зрителем был беззаконных поступков и видел, Как обижают моих в нем гостей, как рабынь принуждают Злым угождать вожделеньям в священных обителях царских”. 320 Так он сказал; все кругом неподвижно хранили молчанье. Но Агелай, сын Дамасторов, так отвечал напоследок: “Правду сказал он, друзья; на разумное слово такое Вы не должны отвечать оскорбленьем; не трогайте боле Старого странника; также оставьте в покое и прочих 325 Слуг, обитающих; в доме Лаэртова славного сына. Я ж Телемаху и матери светлой его дружелюбно Добрый и, верно, самим им угодный совет предложу здесь: В сердце своем вы доныне питали надежду, что боги, Вашим молитвам внимая, домой возвратят Одиссея; 330 Было доныне и нам невозможно на медленность вашу Сетовать, так поступать вам советовал здравый рассудок (Мог после брака внезапно в свой дом Одиссей возвратиться); Ныне ж сомнения нет нам: мы знаем, что он невозвратен Матери умной своей ты теперь, Телемах благородный, 335 Должен сказать, чтоб меж нами того, кто щедрей на подарки, Выбрала. Будешь тогда ты свободно в отеческом доме Жить; а она о другом уж хозяйстве заботиться станет”. Кротко ему отвечал рассудительный сын Одиссеев: “Нет, Агелай, я Зевесом отцом и судьбой Одиссея 340 (Что бы с ним ни было жив ли, погиб ли) клянусь перед всеми Вами, что матери в брак не мешаю вступить, что, напротив, Сам убеждаю ее по желанию выбрать, и много Дам ей подарков; но из дома выслать ее по неволе Я и помыслить не смею – то Зевсу не будет угодно”. 345 Так говорил Телемах. В женихах несказанный Афина Смех пробудила, их сердце смутив и рассудок расстроив. Дико они хохотали; и, лицами вдруг изменившись, Ели сырое, кровавое мясо; глаза их слезами Все затуманились; сердце их тяжкой заныло тоскою 350 Феоклимен богоравный тогда поднялся и сказал им:

http://azbyka.ru/fiction/odisseja-gomer/...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010