XIV в.). Помимо переводных песнопений он включает 3 оригинальных слав. гимнографических произведения: цикл заупокойных стихир 8 гласов и на целование усопшего (представленный здесь в сокращенной редакции) с фразовым именным акростихом Константина Преславского (см.: Турилов. 2006. С. 111-115), архаичный (содержащий 2-ю песнь) канон 6-го гласа с остатками фразового акростиха (наличествующий также в серб. Требниках XIV в. из собрания Дечанского мон-ря 67. Л. 14 об.- 18) и РНБ. О. I. 463. Л. 171-175 об.- см.: Турилов. 2006. С. 109-110), предположительно атрибутируемый тому же автору ( Пенкова. 1986), и цикл из 24 стихир, расположенных в порядке слав. глаголического алфавита (открыт на рубеже 70 и 80-х гг. XX в. В. М. Загребиным и опубликован им полностью по сербскому списку кон. XIII - нач. XIV в.: Загребин В. М. Заупокойные стихиры АЗЬБОУКОВНЕ в серб. Требнике XIII в.//АрхПр. 1981. 3. С. 65-92; Он же. Исследования памятников южнослав. и древнерус. письменности. М.; СПб., 2006. С. 232-247). В З. Т. из-за физических утрат этот цикл сохранился фрагментарно, без стихир в объеме букв Е-П ( Цибранска, Мирчева. 1999. С. 180, 192-195). Изд.: Holo š njaj B. Zajkovski Trebnik N 960 der Nationalbibliothek «Hl. Kirill und Methodij» in Sofia (Bulgarien): Diss. R., 1995. Лит.: Младенов С. Зайковски светогорски Требник//Периодическо списание на Българското книжовно дружество. София, 1910. Кн. 71. С. 155-205; Лавров П. А. Отзыв о статье С. Младенова//РФВ. 1911. Т. 65. 1. С. 256-258; Сперанский М. Н. Из истории русско-слав. лит. связей: Сб. ст. М., 1960. С. 51-52; Стоянов М., Кодов Хр. Опис на славянските ръкописи в Софийската Народна б-ка. София, 1964. Т. 3. С. 114-115. Табл. 29; Пенкова П. Новооткрит акростих в погребалния чин на Зайковския Требник//Език и лит-ра. 1986. 3. С. 35-43; eadem. Der Beitrag Methods zu den slavischen Totenoffizia//Symposium Methodianum. Neuried, 1988. S. 222-227; Цибранска М. За юсовия правописен тип в Зайковския Требник от XIV в.//Български език. 1996. 1. С. 67-73; она же. За лексикалните русизми в Зайковския Требник от първата пол. на XIV в.//Език и история на българските средневек. текстове: Сб. в чест на Е. Дограмоджиева. София, 2001. С. 136-145. (КМС; 14); Цибранска М., Мирчева Б. Зайковският Требник от първата половина на XIV в. и южнославянската евхологична традиция//АрхПр. 1999. 21. С. 163-196; Турилов А. А. К определению объема творческого наследия учеников Кирилла и Мефодия в составе слав. Требника//Slavica mediaevalia in memoriam F. V. Mareš. Fr./M. etc., 2006. С. 107-122. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: АССЕМАНИЕВО ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-апракос краткий, старослав. рукопись западноболг. происхождения, одна из древнейших слав. книг ГАНКЕНШТЕЙНА КОДЕКС богослужебный сборник сложного состава, древнерус. рукопись галицко-волынского происхождения раннего XIII в. АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия

http://pravenc.ru/text/182485.html

Одиннадцатый список — ГА ТО, ф. 1407 (Рукописная коллекция XIV—XV вв.), оп. 1, д. 81. Рукопись в 8°, на 382 листах. Писана мелким полууставом, переходящим в скоропись, тремя почерками. Переплет — доски в коже. В архивной описи значится как «Обиход Кирилло-Белозерского монастыря». Рукопись включает: церковный обиходник, кормовую книгу; келарские памяти; чин встречи царя («О царском приходе»), бояр Федора Ивановича Мстиславского (1626 г.) и Ивана Васильевича Голицына (1624 г.) и другие тексты. Рукопись подробно описана М. Н. Сперанским и датирована им 1628—1631 В 1964 г. реставрированы первые 10 листов, 3 последние листа и переплет. Памяти келарей (л. 130—144) имеют заголовок: «Книга келарская расходная поминком и по службам дают запасу». Состав памятей со временем менялся.На протяжении 2-й половины XVI в. и 1-й трети XVII в. наблюдается исключение из состава памятей подношений и «почестного» корма наместникам, городским приказчикам, волостелям, доводчикам и другим лицам местного суда и управления. Впервые этих текстов не оказалось в 1570-х гг. (РГАДА, ф. 196, оп. 3, д. 843; Погод. 1566, л. 29—42),их также нет в списках 1595—1601 гг. (Кир.-Бел. 68/1307), конца 1620-х гг. (Соф., 1167), 1628—1631 гг. (Государственный архив Тверской области, ф. 1407, оп. 1, д. 81), 1637 г. (Кир.-Бел., 93/1331), но наличествуют в ряде списков: в 1560-х гг. (Погод. 1566, 2— 20), в 1590-х гг. (Соф. 1477), в 1605/06 г .(Соф. 1150),в1604—1614 гг. (Соф. 1166), в 1620-х гг. (Кир.-Бел. 84/1322).Ряд памятей читаются в одном тексте: 80 («Служебником обиход») в 1577/78 г. (Погод. 1566, л. 29—42); 90 («На дворец людем дают на Федорову неделю») в 1605/06 гг. (Соф. 1150) (см. приложение). Особую группу составляют памяти, в которых фиксировался корм старицам Горицкого Воскресенского монастыря (см. публикацию, раздел 2). Эти тексты входили в состав келарских обиходников с начала 1590-х гг., впервые читаются в Соф. 1477 (рукопись датирована мною апрелем 1593 г. – маем 1594 г.). Горицким старицам посылались праздничные а старице Агафье Кайбулине ежегодные продукты и деньги выдавались за богатый земельный вклад Кирилло-Белозерскому монастырю, сделанный ею в 1586

http://sedmitza.ru/lib/text/4591442/

Как правило, К. строили на господствующей высоте, горе или холме, в отличие от посада и слобод; однако укрепленный центр поселения создавался и в тех местностях, к-рые отличались низким уровнем рельефа и обилием воды. Активное фортификационное строительство и обновление городских крепостей с нач. XIV в. в столицах феодальных княжеств, прежде всего в Москве и Твери, а также в Сев.-Зап. Руси было связано с развитием военного дела, в к-ром основное значение при осаде отдавалось камнеметным орудиям, а позднее - огневой артиллерии. Строительство новых линий стен с башнями вокруг прираставших территорий городских цитаделей было характерным явлением для градостроительства в эпоху античности, в средневековой Византии, Зап. Европе и домонгольской Руси (см. статьи Кёльн , Киев ). К. стали называть городскую крепость столицы гос-ва в XIV-XV вв. Ее наилучшие оборонительные качества, обусловленные расположением на местности и др. причинами, позволяли сохранять свое значение и укрепления на прежнем месте, как это было свойственно К. в средневек. Москве (хотя археологические исследования показывают, что линии нек-рых стен в оборонной системе Московского К. при сравнении 60-х гг. XIV и 80-х гг. XV в. могли меняться). Синонимичность понятий К. и главная городская цитадель проявилась в названии «Кремленаград», использованном для чертежа застройки средневек. Москвы в нач. XVII в. Кремль в Вел. Новгороде. 1484–1490 гг. Фотография. Нач. XXI в. Кремль в Вел. Новгороде. 1484–1490 гг. Фотография. Нач. XXI в. Скорость строительства средневекового К. была различной. Как считают исследователи, городня - архитектурная единица, лежавшая в основе деревянной древнерус. крепости, могла быть возведена за 2-3 недели. Наличие общей угрозы диктовало активизацию оборонительных работ в разных гос-вах Др. Руси. Почти непрерывно в течение XIV-XV вв. возводились башни и новые стены псковского Крома. В кратчайшие сроки был возведен белокаменный К. в Москве при вел. кн. Димитрии Иоанновиче Донском (1367). За один строительный сезон в 1431 г.

http://pravenc.ru/text/2459011.html

IV. Археология Иерихона. Раскопки (1907-1909, 1911 гг., под рук. Э. Зеллина и К. Ватцингера) показали, что заселение данного места прерывалось на длительный период - с конца эпохи средней бронзы (1550 г. до Р. Х.) или поздней бронзы I (1440 г. до Р. Х.) до X в. до Р. Х. ( Watzinger K. Zur Chronologue der Schichten von Yericho//ZDMG. 1926. Bd. 80. S. 131-136). Это можно соотнести с библейским свидетельством разрушения города евреями при вхождении в Ханаан и последующего его восстановления (3 Цар 16. 34) при царе Ахаве (874-853 гг. до Р. Х.). Не имея возможности установить датировку по керамике в нач. XX в., Ватцингер сделал вывод, что эта территория оставалась не заселена весь период поздней бронзы (1550-1200 гг. до Р. Х.) ( Wood. 1990). Дж. Гарстанг (раскопки 1930-1936 гг.) датировал разрушение «Города IV» в Иерихоне 1400 г. до Р. Х., а К. М. Кеньон (раскопки 1952-1958 гг.) - концом периода средней бронзы (ок. 1550 г. до Р. Х.) ( Garstang J., Garstang J. B. Е. 1940; Wood. 1990). Последняя датировка стала общепринятой и рассматривалась как пример несоответствия библейского повествования научным данным ( Wood. 1990; Idem. 2003. P. 262-263). В 90-х гг. XX в. Б. Г. Вуд проанализировал отчеты Кеньон (опубл. только в 1981-1983, после ее смерти в 1978) и Гарстанга и пришел к выводу, что при датировке Кеньон проигнорировала найденную Гарстангом кипрскую бихромную керамику периода поздней бронзы I (1550-1400 гг. до Р. Х.), а также не учла местную палестинскую керамику этого периода, точнее, 1450-1400 гг. до Р. Х. Эти находки, однако, свидетельствуют о заселении Иерихона в период поздней бронзы I (Ibidem). Б. Г. Вуд ( Idem. 1990) предложил датировку разрушения «Города IV» в Иерихоне 1400 г. до Р. Х. на основании: 1) анализа керамики; 2) стратиграфии - между фазой 32 (датируется 1650 г. до Р. Х.) и фазой разрушения «Города IV» прослеживается 20 слоев (включающих слои 3 крупных и 12 малых разрушений со следами неск. реконструкций защитной башни; для таких событий срок 100 лет слишком мал, логичнее предположить период в 250 лет); 3) егип. печатей-скарабеев (найдены Гарстангом), датируемых кон. XVI - нач. XIV в. до Р. Х. Кроме того, результаты раскопок некрополя свидетельствуют о том, что захоронения здесь не прекращались в течение всего периода поздней бронзы I ( Holland. 1997. P. 223).

http://pravenc.ru/text/1237705.html

Успение Пресв. Богородицы. Миниатюра из Бревиария Мартина Арагонского. 1398–1405 гг. (Paris. Roth. 2595. Fol. 369) Успение Пресв. Богородицы. Миниатюра из Бревиария Мартина Арагонского. 1398–1405 гг. (Paris. Roth. 2595. Fol. 369) Важный вклад в переориентацию искусства Каталонии на итал. проторенессанс внесли отец и сын Феррер и Арнау Басса. Они работали для Арагонской династии в 1-й пол. XIV в., и основной сферой их деятельности были фрески, алтари и ретабло. Особенно сильно на их творчество повлияла сиенская живопись. «Libro verde de Barselona» (Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona. 1.346-1.370, 1346-1348 гг.) - сборник привилегий «Совета ста», а также новая роскошная копия текста «Обычаи Барселоны и традиции Каталонии» (Arxiu Municipal de Lleida. 1.378, 1333-1335 гг.) приписываются их мастерской. Роскошные цветочные бордюры и медальоны на полях страниц, глубокое пространство миниатюр, мощные фигуры, объемная моделировка лиц - все это свидетельствует о полном усвоении художественного языка нового искусства Центр. Италии и об отказе от изящной линеарности франц. готики. Из их мастерской вышла также т. н. Псалтирь из Кентербери (Paris. lat. 8846). Первая часть декорации этой рукописи была создана в Англии в 1200 г., и сразу же после этого неоконченная Псалтирь попала в Барселону, в 40-х гг. XIV в. здесь была завершена работа с рукописью художниками из мастерской Феррера Басса. Необходимость следовать предварительным наброскам англ. мастеров объясняет нек-рые различия в построении пространства и структуре страницы в этой рукописи, но стилистические особенности языка мастерской Феррера Басса с ориентацией на сиенское искусство остаются хорошо узнаваемыми. Эпидемия чумы в Европе в середине века прервала процесс последовательного развития итальянского искусства. Ок. 1349 г. Феррер и Арнау Басса умерли от «черной смерти». Приверженность готике с ее аристократическим и интернациональным характером стала определять искусство при дворе Каталонии уже к 80-м гг. XIV в. Твердая итальянизирующая моделировка форм в соединении с грациозными арабесками в стиле франц. мастеров - характерные черты рукописей этого периода.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

Мягкий (палатальный) звук [н " ] (из в рукописях XI - 1-й пол. XII в. мог передаваться посредством особого начертания Н с крючком, выходящим из вершины правой мачты буквы направо,- (напр., в Изборнике 1073 г., Мстиславовом Евангелии ). Постепенно перекладина буквы Н поднимается вверх. Тенденция к повышению уровня перекладины начинает прослеживаться в отдельных памятниках уже в древнейший период (окказионально в Саввиной книге, Надписи чергубыля Мостича, а также в Погодинской Псалтири , Боянском Евангелии и др.). Если в XII в. все еще преобладает начертание, в котором перекладина спускается ниже середины правой мачты, то в XIII в. распространяются варианты с перекладиной, касающейся середины правой мачты, и с перекладиной, касающейся правой мачты выше уровня середины,- . Тогда же возникает начертание, в к-ром перекладина, становясь короче, приближается к горизонтальному положению, в результате Н почти совпадает по форме с уставной кириллической И - . Оба графических типа как с косой, так и с горизонтальной перекладиной представлены в модификациях с пересечкой на перекладине - . Памятники рус. эпиграфики дают модификацию варианта с полудиагональю с покрытием - (на воздвизальном кресте Новгородского архиеп. Антония XIII в.). В уставе XIV в. господствуют типы с высокой - в верхней трети буквы - перекладиной, как косой, так и прямой. В этот же период встречаются начертания с левым плечом - . Тенденция к повышению уровня перекладины совершенно отсутствует во мн. среднеболг. «народных почерках» (приписка Даниила в Болонской Псалтири , Битольские листки, Аргирова Триодь, Драгиино Евангелие, 2-й почерк Рильского Евангелия Б нач. XIV в., Раждавицкий сборник XIV в.). Симметричное начертание без приподнятой перекладины характерно и для боснийской кириллицы. Древнейший тип с диагональю с кон. X до кон. XV в. представлен в качестве основного в южнослав. эпиграфике, вариант с полудиагональю до середины правой мачты фигурирует там с 1230 г. до сер. XV в. Полууставные начертания в XIV-XV вв. продолжают соответствующие уставные - с диагональю, полудиагональю, высокой перекладиной - . В XV в. возникает тип, подобный по форме букве И,- с косой перекладиной, идущей не сверху вниз, а снизу вверх,- . Этот начерк фиксируется ранее - со 2-й пол. XIV в.- в памятниках южнослав. эпиграфики, где он изредка встречается до 80-х гг. XV в. В полууставе XV в. отчетливо выражена тенденция к снижению уровня перекладины, утверждаются варианты с косой и горизонтальной перекладиной, опущенной к середине мачт,- . Как древнейшие графические типы с косой перекладиной, так и новый - с горизонтальной продолжают параллельное сосуществование до XVII в., переходя в первые типографские шрифты.

http://pravenc.ru/text/2564562.html

Табличка из амарнского архива. XIV в. до Р. Х. Табличка из амарнского архива. XIV в. до Р. Х. В Ниневии были найдены глиняная призма с анналами Ашшурбанипала и 4 цилиндра с описанием походов Синаххериба, в т. ч. вторжения в Иудею и осады Иерусалима. Последовали и открытия более древних памятников Шумера, систематическое исследование Вавилона Р. Кольдевеем (1899-1917), воссоздавшим структуру укреплений, жилых кварталов, дворцов и храмов города, открытие Ч. Л. Вулли г. Алалаха за р. Оронт. В нач. XX в. появилась хеттология: в 1906 г. нем. ученый Г. Винклер приступил к работам в Сидоне и Богазкёе, но тексты из Богазкёя, написанные на хеттском языке, расшифровал лишь через 10 лет чеш. ученый Ф. Грозный. С 80-х гг. XIX в. начался новый расцвет археологии в Египте. В 1887 г. были случайно открыты в руинах Телль-эль-Амарны первые таблички с амарнскими письмами , содержащими новые сведения о жизни и политике Египта и древнего Ханаана до его заселения древними евреями. Сотрудники Американской школы исследований Востока. Иерусалим. 30-е гг. ХХ в. Сотрудники Американской школы исследований Востока. Иерусалим. 30-е гг. ХХ в. В Сиро-Палестинском регионе период разведок надолго затянулся. Хотя в 70-80-х гг. XX в. здесь возникли Американское Палестинское исследовательское об-во, лютеран. Германский Палестинский союз (1877), рус. Православное Палестинское об-во (1882), доминиканская Французская школа библейских и археологических исследований (1894), францисканская Библейская школа, а позже «школы» в Иерусалиме (Германский евангелический ин-т изучения древностей Св. земли, Американские школы исследований Востока (1900), Британская археологическая школа в Иерусалиме (1919)), они не смогли организовать на научной основе долговременные раскопки на крупных объектах. Тем не менее проведенные ими разведывательные работы позволили продолжить традиц. реконструкцию исторической географии Палестины, что привело к созданию классического труда Дж. Смита (The Historical Geography of the Holy Land. N. Y., 18973).

http://pravenc.ru/text/76476.html

72 Часть глаголической библии (Парилипоменон. – Псалтирь) находится в Праге, но она писана на чешском языке (J. Šafaik. Památky etc., p. LII); упоминается библия 1475 г. в описи вещей князя Ивана Франкапана, но она могла быть и латинской, как полагает проф. Броз (J. Broz. Crtice I. с. p. 105); наконец, существует указание, идущее от Трубера († 1586) о глаголической библии 1547–1554 г., принесённой для издания каким-то попом глаголитом в Тюбинген; но подозревают, что эта библия была переведена с вульгаты (J. Broz. 1. с. р. 106; ср. J. Šafaik. 1. с. p. LII). Других сведений о существовали глаголической библии у нас вообще не имеется. 73 Кроме И. Берчича, издавшего тексты св. Писания в своих imank’e и Ulomk’ax, несколько библейских отрывков из глаголических миссалов и часословов издали также Шафарик (Рататку ect.), ак. Ягич, (Primri starohrvatekoga jezika. Zagreb. 1866. pp. 67–70) и Чернчич (Starine. XIV. p. 212). 74 До ак. Ягича этим вопросом занимался и Шафарик, но только отчасти (Рататку ect, p. XXI и др.). 77 Rad. 1868 г. ко. II. p. 1 и друг, и Starine. 1893 г. kn. XXVI. Впрочем, влияние греческого обряда в чтении Апостола видно и Венских листках (l. с. ib.). 80 Za Hrvate je samo jedan ispravlao i to po vulgati, od nega su ostali prepisivali i vcoma malo mijeali... Rad. 1890 г., kn. 100, p. 37. 81 так, в Пс. 29:9 список Пасманский XIV в. читает не отври а список 1470 г. – не остави, что ближе передаёт лат. пе derelinquss (Rad. kn. 98. р. 41); в Пс. 70.12 в трёх списках конца XV в. (1486, 1493 гг. и без даты, но более позднем) читается, как в Син. сп., вими, что соответствует греч. πρςχες и в Пасманском XIV в.– прири (=лат. respice). Следует пожалеть, что г. Вальявец увлёкся только самым древним из имевшихся у него списков часослова (Пасманским XIV в.) и из него одного привёл примеры, устанавливающее связь текста с латинской вульгатой. Но такова ли связь с вульгатой и в других списках часослова? 82 Недавно г. Пастернак разобрал основательно примеры, в которых г. Вальявец увидел влияние вульгаты на Син. псалтирь, и пришёл к заключению, что это влияние следует считать сомнительным (Arch. f. sl. Ph. 1903. В. XXV, 3, pp. 366–391).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

Некоторые даты создания латинских епархий, указанные митр. Макарием, сейчас пересмотрены, отдельные епархии им не упомянуты вовсе. Миссионерская епископия в Киеве была основана в 20-е гг. XIV в., другие епископии стали создаваться после подчинения польским королем Казимиром части Западнорусских земель: до 1351 г. в Перемышле, в 1358 г. во Владимире Волынском (позднее кафедра была перенесена в Луцк), в 1359 г. в Холме и во Львове. В 1375 г. была учреждена латинская митрополия, центром которой к кон. XIV в. стал Львов, в нее вошли все указанные епископии. В состав этой митрополии была включена затем и созданная в 80-х гг. XIV в. епископия в Каменце Подольском (основные сведения об этом собраны в работе: Abraham W. Powstanie Koœcio³a £acinskiego na Rusi. Lw?ow, 1904. T. 1. Дополнения и поправки см.: Abraham W. Za³oenie biskupstwa ³aci?nskiego w Kamie?ncu Podolskim//Ksiêga pami¹tkowa ku czci 250 rocznicy za³o¿enia Uniwersytetu Lwowskiego przez Króla Jana Kazimierza w r. 1661. Lw?ow, 1912. T. 1.; Kwolek J. Pocz¹tki biskupstwa przemyœkiego//Roczniki teologiczno-kanoniczne. 1957, 2). Можно согласиться с тем, что в момент своего создания епископии на «русских» землях учреждались «более с целью пропаганды», епархии в Вильно и Медниках (в Жемайтии-Жмуди) главным образом должны были заниматься обращением в католицизм язычников-литовцев. Однако в кон. XIV — 1-й пол. XV в. ситуация заметно изменилась, в особенности на землях современной Западной Украины, входивших в состав Польского королевства, где у латинской Церкви сложился не столь многочисленный, но влиятельный слой паствы из получавших здесь имения польских феодалов, жителей крупных городов, поляков и немцев, кроме того, католические приходы образовывались в некоторых районах Западной Украины, где жили польские крестьяне-переселенцы. На территории Галиции к сер. XV в. именно польские феодалы-католики были крупнейшими землевладельцами, а горожанам-католикам принадлежала судебно-административная власть в наиболее крупных городах (прежде всего во Львове). Так что положение в Галиции, входившей в состав Польского королевства, было менее благоприятным для православной Церкви, чем в великом княжестве Литовском. В этом государстве сеть католических приходов сложилась в основном за счет раздачи имений литовской католической знати на территории современной Западной Белоруссии. Подробнее о деятельности католической Церкви на территории Восточной Европы см.: Trajdos T. M. Koœció³ katolicki na ziemiach ruskich Korony i Litwy za panowania W³adys³awa II Jagie³³y (1386–1434). Wroc³aw, 1983. T. 1.; Bieñkowski L. Dzia³alnoœæ organizacyjna biskupa Jana Biskupca w diecezji che³mskiej (1417–1452)//Roczniki humanistyczne, 1958, r. 2. Lublin, 1960. Однако благодаря новейшим исследованиям стало очевидно, что в этот период католицизм на восточнославянской территории не захватывал широкие круги местного населения, а в крестьянскую среду вообще не проник.

http://sedmitza.ru/lib/text/436080/

Доселе между русскими рукописями мы имели не много таких, которые предлагали бы нам несомненный переход от отдельных тератологических фигур к сплетениям в наших орнаментах XIII и XIV вв. Из них наиболее видное место занимает Юрьевское Евангелие 1120–1128 гг., а также частью Евангелие Добрилово 1164 г., обе рукописи вместе с тем интересные и по очевидной примеси элемента византийского к тератологическому. Смотри у г. Бутовского табл. XIX–XXI, XXIII–XXIV. Панданом, или дружкою, к этому нашему орнаменту служит болгарский из Орхидской Псалтири 1186–1196 гг., в библиотеке Болонского университета; см. у г. Стасова табл. IV. Замечательно, что оба выведены только киноварью без всякой другой раскраски, и Юрьевский и Охридский. Для полнейшего перехода к нашей орнаментике XIII–XIV вв. не доставало нам в ранних русских рукописях заставки с двумя птицами или какими-либо чудовищами, сильно переплетенными в решетке из ремней или же из змеиных хвостов, спутанных извитиями и узлами, именно той самой заставки, которая во множестве вариантов господствует у нас в сказанных столетиях. См. у Бутовского в таблицах XXXIII, XXXVI (см. выше, рис. 34), XXXVII, XXXVIII (трижды), XLII (см. выше, рис. 37), XLIII, XLIV (см. выше, рис. 39), XLV, XLVII и XLIX(дbaжды). В последней таблице – две таких заставки, одна под другой, из которых верхнюю приложил Виолле-ле-Дюк на табл. IX, при стр. 80, в своем сочинении L’artrusse, 1877. Общая основа этого орнамента в его главных, характеристических очертаниях одинаково принадлежит и Востоку, и Западу. Сличите. Например, у Вествуда в названном выше издании, в самом конце книги, между тремя добавочными таблицами, на 2-ой и особенно на 3-й (рис. 52) почти такой же орнамент раннего романского стиля, как и в указанной тотчас нашей заставке XIV в. Слич. также (рис. 53) у Комона на капителях романско-германского стиля на стр. 132, в его Abécédaire, по 3-му изданию 1854 г. И замечательно, что недостающая в Юрьевском Евангелии заставка, которая могла бы служить предвестием нашей орнаментации XIII–XIV вв., как раз встречается в той же Охридской Псалтири, и притом очень согласная в общих очертаниях с указанной выше заставкой у Бутовского в таблице XLIX. Затем, подобная же заставка со следами большого архаизма встречается в письменности сербской XIII в., именно в Шестодневе Иоанна экзарха Болгарского 1263 г., у г. Стасова в таблице XIX (см. выше, рис. 32).

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010