Блж. Иероним предполагал, что местом написания кн. Деяния св. апостолов был Рим. Оставляя без решения вопрос об обстоятельствах написания 3-го Евангелия, он продолжает: «Другой превосходный труд, написанный Лукой,- Деяния св. апостолов; это история, относящаяся ко второму году пребывания Павла в Риме, т. е. к четвертому году правления Нерона, из чего мы делаем вывод, что книга была создана именно в этом городе» ( Hieron. De vir. illustr. 7). Эта т. зр. принимается некоторыми совр. исследователями (ср.: Barret. 2004. P. 1249; Геккель, Покорны. 2012. С. 526). Евангелие от Луки и синоптическая проблема Очевидную взаимосвязь Евангелия от Луки с другими синоптическими Евангелиями (о признаках этой взаимосвязи и о синоптической проблеме в целом см. ст. Евангелие , разд. «Происхождение и источники Евангелий») пытались объяснить неск. способами, к-рые Дж. Клоппенборг ( Kloppenborg. 2014. P. 64-65) классифицирует следующим образом. «Гипотеза 2 источников» исходит из предпосылки о независимом написании Евангелий от Матфея и от Луки. При этом в основе обоих Евангелий лежат текст евангелиста Марка и источник логий Q. «Гипотеза Марка без Q» основана на тезисе о том, что автору Евангелия от Луки были известны оба синоптических Евангелия - от Марка и от Матфея. Соответственно наличие общего материала в Евангелиях от Матфея и от Луки объясняется без привлечения гипотезы о существовании источника логий, использованного обоими евангелистами в разной мере и независимо друг от друга. Наконец, согласно «гипотезе двух Евангелий», текст Евангелия от Луки является переработкой текста Евангелия от Матфея, а Евангелие от Марка представляет собой сокращенную версию Евангелия от Матфея с учетом Евангелия от Луки (т. о., от текста Матфея происходят 2 др. синоптических Евангелия, отсюда название, предложенное Клоппенборгом ( Kloppenborg. 2014)). К этому перечню, приводимому Клоппенборгом, следует добавить гипотезу о приоритете Евангелия от Луки в 2 ее вариантах, в зависимости от того, считать ли текст Матфея переработкой евангелиста Луки и наряду с Евангелием от Луки основой для Евангелия от Марка или, напротив, Евангелие от Марка считать связующим звеном между Евангелиями от Луки и от Матфея ( Schmithals. 1980. S. 137). Теория 2 источников получила наибольшее распространение и нередко принимается как консенсусная. В пользу независимости написания Евангелий от Луки и от Матфея традиционно выдвигаются следующие аргументы, апеллирующие к тексту Евангелий (к ним прибавляются также аргументы методологического характера, см.: Kloppenborg. 2014. P. 71). Во-первых, нет очевидных признаков того, чтобы автору 3-го Евангелия были известны изменения, которые Матфей внес в текст евангелиста Марка. Во-вторых, Л. подобным же образом не знает об авторских добавлениях Матфея к тексту Марка. В-третьих, в параллельных местах в 2 Евангелиях текст выступает более архаичным не только у Матфея, но часто и у Л.

http://pravenc.ru/text/2110770.html

128 Этот метод (без названия) приводится в книге В.Кубик Очерки катехетической дидактики . 129 Там же, с. 289–292. 130 Ch.Lubich, Klucz do jednosci , Katowice 1989, c. 102–106. 131 М. Рупник Пал ему на шею (Lectio divina по притче о милосердном отце) , Москва, 1998 132 J.Szpet, D.Jackowiak, Lekcje …, c. 119. 133 R.Berger, Maly slownik liturgiczny , Poznan 1990, c. 96–97. о. Руперт Бергер Малый литургический словарь , «Строматы», 1997 1999; Словарь литургических терминов , Москва, 1998. 134 Примером данного метода может служить Сумма Теологии св. Фомы Аквинского. Свежавски Святой Фома, прочитанный заново , «Символ», 135 В современном богословии это один из главных методов. S.C.Napiorkowski, Jak uprawiac teologie , Wroclaw 1991, c. 69–71. 136 В. Кубик Очерки катехетической дидактики , учебное пособие колледжа св. Ф. Аквинского, Москва, 1996. 137 Там же. 138 Этот метод также называется «Заполнением листа в команде», см. В. Кубик Очерки катехетической дидактики , учебное пособие колледжа св. Ф. Аквинского, Москва, 1996. 139 Там же. 140 Там же. 141 K.Kruszewski, Gry dydaktyczne , w: Sztuka nauczania. Czynnosci nauczyciela , red. tenze, Warszawa 1994, c.171–173; Cz.Kupisiewicz, Podstawy dydaktyki …, c.152–154. К. Островская В поисках ценностей (Игры и упражнения в помощь катехизатору) , Москва, 2000. 142 Этот метод описывает В. Кубик. 143 J.Polturzycki, Dydaktyka dla nauczycieli , Torun 1996, c. 126–127. 144 K.Kruszewski, Metody nauczania , c. 143–145. 145 Cz. Kupusiewicz, Podstawy dydaktyki …, c. 144–145. 146 Этот вид беседы больше всего напоминает метод Сократа. См. Диалоги Платона. 147 На это обращают внимание дидактики. См., например, K.Kruszewski, Metody nauczania , c. 136. 148 J.Antoszkiewicz, Metody heurystyczne , c. 82–83. 149 R.I.Arends, Uczymy sie nauczac , Warszawa 1994, c. 294. 150 Cz. Kupisiwiecz, Podstawy …, c. 151–152. 151 См. J.Szpet, D.Jackowiak, Lekcje religii …, c.120. 152 В своих полемиках Сократ стремился изменить убеждения собеседников или, по крайней мере, усомниться в обоснованности их рассуждений.

http://azbyka.ru/katehizacija/podgotovka...

131 Герман (Лытус), иеродиакон. Православная педагогика и ее место и роль в современном образовании [Электронный 03.01.12. 132 Например, великие мировые войны XX века, ядерные удары по Японии и т. д. «Химия и физика служат в одинаковой степени, как войне, так и культуре» (Выготский Л. С. Педагогическая психология/Под ред. Давыдова В.В. М.: Педагогика-Пресс, 1996. C. 10–19 [Электронный 135 Супрунова Л. Л. Приоритетные направления поликультурного образования в современной российской школе//Педагогика. 2011. 7. С. 16–28, здесь: с. 26. 137 «Обращенное к свободе личности, воспитание одновременно «имеет задачу помочь ребенку стать свободным, обрести свободу» (Зеньковский В., прот. Проблемы воспитания в свете христианской антропологии. С. 31).«Свобода есть тот воздух, которым может дышать воспитание; необходимое повиновение также должно основываться на свободном доверии» (Наторп П. Песталоцци. Его жизнь и идеи. С. 36). 138 Фетисов Д., иер. Понятие «духовно-нравственное воспитание личности» в современной светской и православной психолого-педагогической науке [Электронный 09.12.11. 139 Ибо «нравственность и свобода не могут существовать друг без друга» (Ушинский К. Д. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии//Собрание сочинений. Т. 8. С. 17). 140 Ушинский К. Д. Человек как предмет воспи­тания. Опыт педагогической антропологии//Собрание сочинений. Т. 9. С. 476–477. 141 См. например: Lake Lambert. Active Learning for the Kingdom of God, Teaching Theology and Religion. 2000. Vol. 3. No 2. Pp. 71–80. 143 Сухомлинский В. А. О воспитании. М.: издательство политической литературы, изд. 2-е, 1975. С. 205. 146 Воронов В.В. Педагогика школы в двух словах. М., 2002. Электронная версия учебного пособия [Электронный 04.01.12. 148 Зелененко А., свящ. Важнейшие принципы православной педагогики (курсовое сочинение). С. 204. 150 См.: Зеньковский В., прот. Наша эпоха//Зеньковский В., прот. Проблемы воспитания в свете христианской антропологии. С. 172–223, здесь: с. 201. 151 Παιδαγωγα – букв. «ведение детей». «Слово «Педагогия» употребляется в различных значениях….Согласно же с волей Божьей педагогика состоит в усмотрении истины по прямому направлению к Богу, в неустан­ном отпечатлении на себе дел вечно-ценных» ( Климент Александрийский ,свт. Педагог С. 34–35). 152 ««Образование» – это восстановление в душе образа Божьего» (Сергий (Полеткин), архиеп. Самарский и Сызранский. Восстановить в человеке образ Божий – вот задача истинного образования//Сергий (Полеткин), архиеп. Человек рожден для вечности. Самара, 2004. С. 52–58, здесь: с. 56). 153 Шумский А., диакон. Размышления о православной педагогике [Электронный 09.12.11. 154 Осипов Ю. С. Выступление на Соборных слушаниях Всемирного Русского Народного Собора//18 –20 марта 1998 г. Саров, 2000. С. 22. См. также: Вера и знание. Соборные слушания Всемирного Русского Народного Собора. М., 1998. [Электронный 16.01.12.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

Греч. te/ktwn (Мк. 6,3) чаще всего означало «плотник», хотя не исключались и значения ремесленника, имеющего дело с любым твердым материалом. 67 Подзаголовки вставлены автором — А.С. 68 В Синодальном переводе он называется «плат», в славянском — «сударь» — прим. А.С. 69 Адам К. Иисус Христос. Брюссель. 1961. С. 87-121. 70 Здесь необходимо подчеркнуть различие между сборщиками налогов (gabbaja) и сборщиками пошлин, или мытарями (mokesa). Сборщики налогов, в обязанность которых входило взимать прямые налоги (подушный и земельный), были в новозаветные времена государственными чиновниками, которые традиционно набирались из уважаемых семей и должны были распределять налоги по подлежащим налогообложению жителям; при этом за непоступление налогов они отвечали своим имуществом. Мытари же были субарендаторами богатых откупщиков (Лк. 19, 2, старший мытарь), купивших право сбора пошлин на данной территории на аукционе. Обычай сдавать пошлины в аренду был, видимо, распространен по всей Палестине — как в областях, управляемых царями из рода Ирода, так и в тех, которые были колонизированы римлянами. Понятно, почему ненависть населения была обращена именно на мытарей. Несомненно, что и сборщики налогов позволяли охранявшим и защищавшим их полицейским превышать свои полномочия (Лк. 3, 14). Однако мытари были в несравненно большей степени подвержены искушению обманывать, так как они при любых обстоятельствах должны были выбить арендную плату плюс дополнительную прибыль. Они пользовались тем, что население на знало таможенных тарифов, и беззастенчиво набивали свой карман». — Иеремиас И. С.131-2. 71 См.  Meier J.P. Jesus.//NJBC. P. 1319; Иеремиас И. С. 133. 72 См.  Иеремиас И. С. 137. 73 «Понятие «грешник» имело в окружавшей Иисуса среде весьма определенный оттенок. Оно применялось не только в общем значении..., но и в специальном — к людям презираемых профессий. До нас дошли таблицы с перечнем занятий, подвергавшихся поруганию... К этой категории грешников относили, в числе прочих, игроков в кости, ростовщиков, сборщиков налогов, мытарей, а также пастухов (их подозревали в том, что они выгоняют стада на чужие поля и утаивают часть доходов)». — Иеремиас И. С. 130-1. 74

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

116 Acta primorum martyrum, ed. Ruinard, p.294–302. 117 Anal.Boll, IX, p. 116. 118 Decennalia — празднования в честь десятилетия. 119 Acta sanct., VI.661; An.Boll., XXI, p.268. 120 Апостольское Предание, XVI. 121 H.Achelis, Die Canones Hippolyti, Leipzig, 1891 (can.13,71–75). 122 Евсевий Кесарийский, Церковная история, VIII, IV. (Русск. пер., с.432–433.) 123 В Римской империи государственные чиновники носили на одежде знаки отличия, нанесенные пурпурной краской. 124 2–е, 4–е, 55–е и 56–е правила Эльвирского собора. 125 De institution divina, V, 18. 126 1–oe правило Афанасия Великого из его послания к Аммуну–монаху. 127 Апостольские постановления, VIII.32,10. 128 Ср. 3–е правило Арльского собора: «qui in pace arma proiciunt». 129 130–ое правило Василия Великого из его послания к Амфилохию, епископу Иконийскому. 130 Толкование 24–го правила Трулльского собора. 131 Толкование 51–го правила Трулльского собора. 132 Apol. 8,1,61. (Русск. пер., с. 101.) 133 Vis. 111,7,3. 134 Praescrip. с.41. 135 Smrom.,I.VII,c.11. 136 Апостольское Предание, XX. 137 См. Funk. Die Katechumensklasse.b.Theol. — Quartel–Schrift., 1881, S.41. 138 3 года: Апостольские Постановления, VIII.32; Testamentum, p.l 17; Египетские Апостольские Постановления, с.ХХП. 2 года: 44–ое правило Эльвирского собора; 144 новелла Юстиниана и др. 139 Апостольское Предание, XVII. 140 Там же, XVI. 141 Там же, XXII. 142 Там же, XX. 143 G.Dix. The Apostolic Tradition, ар. XVI, p.81. 144 См. статью J.Danielou La catechese eucharistique chez les Peres de l’Eglise. — La messe et sa catechese, Paris, 1947. 145 Кирилл Иерусалимский, Огласительное слово XVIII, 33. (Русск. пер., с.234.) 146 Апостольское Предание, XXIII. 147 Это видно из 39–го правила Эльвирского собора (ср. с 59–м правилом того же собора, из которого ясно, что христиане не считаются верными). Поэтому в некоторых литургических сборниках чин поставления оглашенных носил название Ad christianum faciendum (Duchesne, Origines, p.292). В Александрии во время Сократа чтецами бывали и оглашенные, и верные.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

7. Слух невольно отрешая, — невольно переставая слушать, потому что Сорделло умолк, а души кончили петь " Salve, Regina " . 13. " Те lucis ante " (лат.) — начальные слова вечернего церковного гимна: " Тебя, у предела света... [просим...] " . 18. До верховных дуг — то есть до небесных сфер. 19-21. Данте указывает: аллегория дальнейших стихов так прозрачна, что легко понять ее смысл, а именно — небо, по нашей молитве, охраняет нас от соблазнов. 53. Нино Висконти — " судья " (правитель) округа Галлуры в Сардинии (см. прим. А., XXII, 81-87), внук и соперник графа Уголино (см. прим. А., XXXIII, 13-14). Умер в 1296 г. 65. Куррадо — см. прим. 115-119. 115-119. Куррадо (Коррадо) Маласпина Младший — маркиз Луниджаны, умерший около 1294 г. У маркизов Маласпина изгнанник Данте нашел радушный прием в 1306 г. Вальдимагра — долина реки Магры в Луниджане. 71. Джованна — малолетняя дочь Нино Висконти. 73-75. Мать ее, Беатриче, недолго носила вдовий " белый плат " , выйдя вторично замуж за Галеаццо, из миланских Висконти, претерпевшего тяжелую судьбу. 79-81. Для Беатриче было бы почетнее, если бы на ее гробнице был высечен герб ее первого мужа, " кочет " (петух, герб пизанских Висконти, судей Галлуры), а не " ехидна " (герб миланских Висконти: змея, пожирающая младенца). 89-93. Три ярких звезды, сияющие в этот час вокруг Южного полюса, символизируют веру, надежду и любовь (см. прим. Ч., VII, 34-36; Ч., I, 23-27). 115-119. Куррадо (Коррадо) Маласпина Младший — маркиз Луниджаны, умерший около 1294 г. У маркизов Маласпина изгнанник Данте нашел радушный прием в 1306 г. Вальдимагра — долина реки Магры в Луниджане. 131. Дурным главой — то есть римским папой. 133-139. Смысл: " Солнце не успеет вступить семь раз в знак Овна, где оно стоит сейчас, то есть не пройдет и семи лет, как ты сам убедишься в нашем радушии, раз уж должен свершиться приговор судьбы, обрекающий тебя на скитальчество " . 1-6. Наложница старинного Тифона. — Возможны два толкования: 1) Наложница троянского царевича Тифона (в непредосудительном смысле) — Аврора. Пользуясь тем же приемом, что в Ч. II, 1-9; III, 25-27; IV, 137-139; XV, 6; XXVII, 1-5; P. I, 43-45-Данте в ст. 1-6 указывает час, наступивший в Италии: там, на востоке, забрезжила солидная заря, и на ней сияло созвездие Рыб ( " холодный зверь " ), а в ст. 7-9 он определяет соответственный час для горы Чистилища; 2) Данте наделяет Тифона, наряду с супругой, еще и наложницей, лунной зарей. В ст. 1-6 описывается час, наступивший на горе Чистилища: лунная заря взошла белеть на утренний помост, то есть появилась на востоке, и на ней сияло, как корона, созвездие Скорпиона ( " холодный зверь " ).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=695...

Обстоятельства страданий И. Христа изображаются в псалмах с такою поразительною точностью, что некоторые изречения писаны царственным пророком как бы у самого подножия Голгофы и креста, так что между событием и пророчеством видно иногда не только полное, но даже буквальное соответствие (напр. ср. Пс.21:2, 8, 9 с Мф.27:39, 43, 46 ; Пс.21:19 с Ин.19:24 ). Искупитель представляется в псалмах страждущим не за Себя, но ради нас (68:5; 71:4, 12; 87:8; 137:8), долготерпеливо переносит уничижения и тяжкие страдания (30:10, 11; 21:15, 16; 54:5–6; 68:2–30; 108:22–24), лжесвидетельство (34:11, 12), заушение и бичевания (37:18), посмеяние (108:25), пригвождается ко кресту (67:19; 87:16), напояется желчью и оцтом (68:22), взывает к Отцу (21:2; 141:2–4), умирает (87:5), погребается (21:16; 87:7), одежды Его разделяются по жребию (21:19). Предуказываются в псалмах и последующие события, а именно: сошествие Его во ад (15:10; 29:4; 67:5; 87:6, 16; 106:16), воскресение (15:8–10; 11:6), вознесение на небо и сидение одесную Бога, дабы покорить под ноги Себе врагов Своих ( Пс.23:7; 109:1 ). в) Предсказания пророков. После времен Давида среди народа Израильского сияло подобно светильнику слово пророческое ( 2Пет.1:19 ). Предсказания пророков о Мессии, о Христовых страданиях и о последующей за ними славе ( 1Пет.1:10, 11 ), многочисленны и разнообразны. Приведем главнейшие и очевиднейшие предсказания пророков: 1) о лице Мессии, 2) Его служении, 3) происхождении по плоти и 4) обстоятельствах Его жизни. I. О лице Мессии пророки, подобно псалмопевцами, учили, что Он будет Бог и человек. Учение о божестве Мессии раскрывалось всеми пророками в разных степенях ясности. Так, пр. Исаия усвояет Мессии наименование Еммануил (7:14), что, по объяснению евангелиста ( Мф.1:23 ), значит с нами Бог (евр. Emmanuel составлено из слов: em – с, anu множ. ч. от ani – я и El – Бог). Он же говорит о Мессии: нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий (евр. el gior), Отец вечности, Князь мира ( Ис.9:6 ), Бог и Господь (40:3, 10).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Malino...

Ер.69.2 1.37-38 (P.G.32.433A). 61 Ер.151.1 1.3-5 (613С). 62 Ер.114 1.1-9 (528В). 63 Там же, 1.11-13 (там же). 64 Ер.113 1.15-24 (525CD). 65 Там же, 1.32-41 (528А). 66 Ер.188.1 1.7-24 (665АВ). 67 Ер.125.2 1.16 (548D). 68 Ер.188.1 1.25-26 (665В-668А). 69 Там же, 1.28-31 (779А). 70 Там же, 1.50-65 (668-669А). 71  Там же, 1.69-74 (669). 72 Там же, 1.77-80 (669ВС). 73 Ер.161.1 1.17-19 (629В). 74 Ер.251.4 1.3-9(937B). 75 Там же, 1.22-26 (937D). 76 Ер.204.7 1.1-4 (753С). 77 Там же, 1.77-80 (669ВС). 78 Ер.69.1 1.4-8 (429В). 79 Там же, 117-20(429C). 80 Ер.66.1 1.14-15 (424С). 81 Ер.80.1 1-10 (456А). 82 Ер.82 1.5-7 (460В). 83 Ер.90.1 1.4-5 (472С). 84 Ер.82 1.19-22 (460В). 85 Ер.154 1.23-25 (612А). 86 Ер.266.1 1.1-4 (992В). 87 Ер.258.3 1.15 (952А). 88 Ер.66.2 1.6-13(425B). 89 Ер.258.3 1.3-6 (949С-952А). 90 Ер.21.3 1.3-4 (772А). 91 По этому вопросу см. отличное исследование д-ра Амана де Мендиеты (сноска 1). В настоящей статье мы рассматриваем преимущественно идеологическую сторону спора св. Василия с Дамасом. 92 Ер.66.1 1.15-24 (424ВС). 93 Там же, 1.32-35 (424D-425A). 94 Ер.91 1.25-27 (476С). 95 Ер.92.3 1.16-19 (481ВС). 96 Ер.263.2 1.17-27 (977АВ). 97 Ер.701.1-9 (433В). 98 Там же, 1.32-34 (436А). 99 Там же, 1.43-52 (436В). 100 Как правильно замечает д-р Аман де Мендиета: " C " est la lettre l " un collegue a un autre eveque... Ce n " est certes par la lettre qu " aurait ecrite un fils fidele et obeissant de l " Eglise romaine, un Jerome ou un Ambroise, par exemple, ni meme un Augustin " (цит. соч. с.155). Это письмо коллеги к епископу, а никак не письмо, какое написал бы верный и послушный сын римской церкви, скажем - Иероним или Амвросий, или даже Августин (франц.). 101 δσκολον, т.е. " трудный " , а не " неприятный " , как переводит Куртон на с.162. 102  Ер.69.1 1.33-40 (432А). 103 См. сн.77. 104 Ер.214.2 1.4-11 (785А). 105 ib. 1.20-33 (788А). 106 См. Amand de Mendieta, цит. соч. Divergence theologique en matiere trinitaire. La querelle des hypostases, c.137-141. 107 Ep.213 1.8-20 (792AB). 108

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=733...

Правописание Русское. Во всех вышеописанных списках 142–146. перевод слов и предварительных статей представляется в исправленном виде в отношении к древнему Болгарскому. Новый перевод более чист, вразумителен и правилен, нежели древний. Представим несколько примеров. Вот начало 7 слова по тому и другому переводу, вместе с текстом Греческим: 141 л. 80 об. 142 л. 169 об. Плачь б сть скорбь дшьна. боазньна срца присно жадамаго зло възиска. въ погршеньи сего с трдомь и въ слдъ сего съ болзнью вопь. Плачь по дшевное. болзньна срца прно жадаемы неистов възыскаа, и въ погршени того болзньн гон. и въ сл того съ Πνθος κατ θεν στι σκυθρωπτης ψυχς, νωδνου καρδας διθεσις, ε τ διψμενον μμανς ζητοσα· κα ν τ ττου ποτυχ μπνως δικουσα, κα πισθεν τοτου δυνηρς λολζουσα. Л. 15 об. Недостоинъ с заповди иарии. Л. 37 об. – иночьскаго ( παγγλματος). Л. 17. На строи. Л. 40. смотрнтельн ( оκоνομικς –домостроительно). Л. 22 об. Лювовьникомъ гнимъ, – во онн, л. 23. бгунъ. Л. 50 об. рачителемь ( ραστας), – въ чьстви, – бгатель. Л. 26 об. гнь нашь поверзень– стдити. Л. 58 ( κατανξεως, – и обыкновенно так заменяется это слово). Л. 64 об. И на срце нетреба и любовредива не възиде. Л. 136. – ныла и любострастнаго (на Греческом только κνηρο). Л. 65 об. На риз сдщ. Л. 137 об. въ вртищи ( π σκκου). Л. 71. Проидеть ли си дша наша воду– невъсобленую. Л. 207. Самому с не наати. Л. 417. – бити ( διαχειρσασθαι). Но в некоторых случаях, кажется, удачнее древний перевод. Напр. в слове пятом, где преп. Иоанн описывает темницу кающихся, между прочим он говорить: πς τε τν προτρων ατν μνημνευον κατορθωμτων, κα τατα δκην νηπων τεθνηκτων ποδροντο. Издатель Греческого текста замечает, что умершие дети не плачут, и предлагает слово τεθνηκτων заманить θρηνοντων, или каким-нибудь другим. Согласно с сим и в Русском переводе это место читается: «так воспоминали они прежние свои добродетели, и наподобие плачущих детей, сетовали о них». Болгарский переводчик, удерживая чтение τεθνηκτων, счастливо выражает мысль так: л. 72. да како же своихъ въспоминах и се по дтехъ мершихъ плакху. В исправленном же Славянском переводе ( 142 и пр.) это место, по буквальному переводу, передаётся так: л. 131 об. Како же пръвыи свои поминаах и си п о бно младенце мръшимъ рыдаах .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Кто же были псалмопевцами, составившими Псалтирь? В частности, о писателях и происхождении псалмов, согласно выработанным современной западной ортодоксальной, католической и протестантской, и русской богословской литературой, обстоятельным доводам, можно дать следующие сведения.    Вторым по времени жизни и первым по количеству составленных им псалмов псалмопевцем был Давид, соединявший в общем сознании с своим именем преимущественно наименование псалмопевца. В Новом Завете именем «Давид» нередко называется вся Псалтирь (Евр.4:7; Деян.2:25). В надписаниях, существующих в нынешнем еврейском тексте, Давиду приписываются 73 псалма: 3—31, 33—40, 50—64, 67—69, 85, 100, 102, 107—109, 121, 123, 130, 132, 137—144. Кроме того многие псалмы, не надписанные в нынешнем еврейском тексте именем Давида, согласно ясному новозаветному свидетельству (напр., о Пс.2 ­­ Деян.4:25; 13:33; о Пс.94 ­­ Евр.4:7) и другим ясным указаниям в их содержании и языке, приписываются также Давиду, так что более половины Псалтири принадлежит ему и по этой принадлежности справедлив и ныне термин: «Псалтирь Давида.» Кроме того, этот термин справедлив и потому, что и другие псалмопевцы, особенно из современников Давида, излагают свои чувства и мысли очень сходно с Давидом и являются как бы посредниками его в священном псалмопении. Посему, как имя Самуила не несправедливо носят 1-2 Царств, так и имя Давида Псалтирь. Кроме надписания свидетельством происхождения вышеуказанных псалмов от Давида служит весьма нередкое в них совпадение с историческими и биографическими обстоятельствами Давида, известными из ветхозаветных книг (напр., псалмы 3, 7, 8, 17, 18, 21, 50 и др.), и с вызванным ими настроением Давида, ясно отражающимся в псалмах. Происхождение некоторых псалмов от Давида подтверждается ясным на это указанием в ветхозаветных (напр., о Пс.17 ­­ 2Цар.22 гл.) и новозаветных (о Пс.109 ­­ Деян.2и Мф.22:43; о Пс.40 ­­ Деян.1:16—20; о Пс.15 ­­ Деян.2:25—28; о Пс.31 ­­ Рим.4:6—8; о Пс.68 ­­ Рим.11:9—10) книгах. Затем, доказательством происхождения от Давида псалмов, надписанных его именем, служит нередко соответствие их частным историческим событиям в жизни Давида, а также и вообще духу, всему духовному облику Давида, как он изображается в ветхозаветных исторических книгах, например Пс.50 и 2Цар.12 гл.; Пс.3 и 2Цар.15—16 и т. п. Согласно также свидетельству ветхозаветных (2Цар.7 гл.) и новозаветных книг (Мф.22:23) о мессианских обетованиях, данных Давиду и отражавшихся на его настроении (2Цар.7:16—29), и о многих мессианских псалмах, приписываемых ему в Новом Завете (Деян.2:25—31; 4:25), можно думать, что и большинство (кроме 71-го) мессианских псалмов от него же произошли (псалмы 2, 8, 15, 21, 39, 68, 109). Все Давидовы псалмы проявляют его глубокую веру в Бога и в Его постоянное промышление о человеке, в особенности среди страданий и опасностей в земной жизни людей богобоязненных.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010