Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «ОЛОНЕЦКИЕ ЕПАРХИАЛЬНЫЕ ВЕДОМОСТИ» Офиц. издание Олонецкой епархии, которое было разрешено 30 марта 1898 г. указом Синода по ходатайству еп. Олонецкого и Петрозаводского Назария (Кириллова; впоследствии митрополит Курский), поданному 31 дек. 1897 г. До 1898 г. местные церковные материалы часто печатались на страницах «Олонецких губернских ведомостей». «О. е. в.» выходили в Петрозаводске (редакция размещалась в здании Олонецкой ДС) с 1 июля 1898 по 1 июня 1918 г.: в июле 1898 - февр. 1909 г., янв.-апр. 1917 г., июле 1917 - июне 1918 г.- 2 раза в месяц; в марте 1909-1916 г. и мае-июне 1917 г.- 3 раза в месяц. В 1917 г. вышло 26 номеров, в 1918 г.- 11 номеров. В 1900-1918 гг. журнал выходил с общей годовой пагинацией. Редакторами офиц. части были секретари и чиновники консистории Г. П. Добротин (1898-1899 1-7/8)), С. А. Малевинский (1899 12-24) - 1902 1-2)), В. Ф. Иорданский (1902 5-7, 11, 12, 15-24) - 1904 1-2)), Г. Я. Воскресенский (1904 (и. о. редактора 6-7; редактор 8-10, 14-24)), П. П. Сребрянский (1905 16-24) - 1908 1-6, 8-9)), И. С. Борзецовский (1908 (и. о. редактора 10-13; редактор 14-22, 24) - 1912 1-15), 1914 (и. о. редактора 26-27; редактор 28-36) - 1917 1-13, 15)), П. И. Квесит (1912 26-36) - 1914 1-24)), прот. Н. Е. Звероловлев (1917 17-23)), А. Степанов (1917 24-26) - 1918); отдельные номера в отсутствие редактора подписывали Звероловлев (1899 9-11), 1901-1904), В. А. Воздвиженский (1905 1-15)), Н. Н. Первенцев (1906-1907), Н. И. Вещезеров (1907-1908), П. П. Семёнов (1908, 1910 17-21), 1912 16-25), 1915; редактор 25 за 1914, 16 за 1917). Редакторами неофициальной части были ректоры и преподаватели ДС архим. Нафанаил ( Троицкий; впосл. митрополит) (1898-1902 1-4)), архим. Евгений (Мерцалов ; впосл. епископ Олонецкий) (1901 14-15) за редактора; 1902 5-12, 16-24) - 1903 1-2) редактор), архим. Фаддей (Успенский ; впосл. сщмч., архиепископ Тверской) (1903 5-21, 23, 24) - 1908 1-23)), А. А. Покровский (1908 24), 1909 1-3, 29-34), 1915 15) за редактора; 1909 4-28) - 1917 1-8) и. о. редактора), архим. Никодим (Кононов ; впосл. сщмч., епископ Белгородский) (1910 1-17, 26-35)), иером. Иоанн (Братолюбов ; впосл. архиепископ Ульяновский) (1910 36) - 1912 1-17, 24, 25) и. о. редактора), прот. Н. К. Чуков (впосл. Григорий, митр. Ленинградский) (1917 9-26) - 1918 1/2-7, 11)); отдельные номера неофициальной части в отсутствие редактора выпустили преподаватели семинарии Я. С. Елпидинский (1900, 1902, 1903), П. К. Мягков (1903), В. И. Лебедев (1904, 1905, 1907), прот. П. Д. Метелев (1918).

http://pravenc.ru/text/2578347.html

Глава 15 1–8. Царствование Авии Иудейского. 9–24. Царствование Асы. 25–34. Израильские цари: Нават и Вааса. 3Цар.15:1 .  В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авия воцарился над Иудеями. 3Цар.15:2 .  Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома. В ст. 1, 7–8 имя Авии по евр. масор. тексту читается: Авиам (по Гезениусу, в нарицательном значении – vir maritimus), Vulg.: Abiam; между тем в ( 2Пар.13:1 ) сл.: «Авиа», у LXX; в ( 3Цар.15:1 ) – ´Αβιο, а в ( 2Пар.13:1 ) ´Αβι (нарицательное значение последней формы: «отец его Иегова»). Правильной формой следует признать последнюю, как образованную по образцу других имен с именем Иегова (Авия имеется и в ( 3Цар.15:1 ) по код. 253 у Кенникотта); первая же форма (3 книги Царств), вероятно, случайная описка или же представляет созвучие, напр., имен: Хирам, Мирьям и др.; менее всего можно видеть здесь (с Бенцингером) намеренное удаление имени Иегова от имени нечестивого царя. Мааха, мать Авии, по Иосифу Флавию (Иуд. Древн. VIII, 10, 1) была внучкой Авессалома (ср. 2Цар.14:27 ), что, по соображению времени истекшего со времени смерти Авессалома и времени рождения Ровоама ( 3Цар.14:21 ), является более отвечающим обстоятельствам, хотя и допускает натянутое значение евр. бат (не дочь, а внучка). В ( 2Пар.13:2 ) вместо имени Авессалома стоит имя некоего Уриила, в противоречии с ( 2Пар.11:20 ). 3Цар.15:3 .  Он ходил во всех грехах отца своего, которые тот делал прежде него, и сердце его не было предано Господу Богу его, как сердце Давида, отца его. 3Цар.15:4 .  Но ради Давида Господь Бог его дал ему светильник в Иерусалиме, восставив по нем сына его и утвердив Иерусалим, 3Цар.15:5 .  потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал от всего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином. Общий характер царствования Авии запечатлен изменой чистому служению Иегове; это был уже 3-й царь, изменивший первому условию теократического царя, образец которого навсегда дал Давид, и только ради Давида сохранялся ему светильник в Иерусалиме, т. е. потомство на престоле (ст. 4 ср. 3Цар.11:36 ). Грехи Давида в отношении мужа Вирсавии ( 2Цар.11:4–27 ) не подрывали основ теократии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

-“- -“-, 11, стр.4. -“- 1961, 6,стр.4, 37. -“- -“-, 8, стр.24. -“- 1963, 1, стр.5. -“- -“-, 2, стр. 14. -“- -“-, 3, стр. 10. -“- -“-, 5, cmp.II. -“- -“-, 6, стр.9, 27, 22. -“- -“-, 7, стр.9. -“- -“-, 8, стр.21, 22. -“- -“-, 9, стр.8, 24, 25. -“- 1963, 10, стр.36. -“- -“-, II, стр.5, 6, 7, 15. -“- 1964, 10, 12, 14. -“- -“-, 3, стр .36. -“- -“-, 10, стр.1. -“- -“-, II, стр.5. -“- 1965, 5, стр. 16. Er wurde am 8.1.1926 als elftes Kind in einer traditionsreichen Priesterfamilie geboren. Seine Vorväter waren seit dem 17. Jh. Priester in der Ep. Tambov, einer, Nikolaj Dobrochotov, war von 1841 bis 185/Bvon Tambov. Auch in der mütterlichen Linie waren alle Vorfahren Priester. Die Kinderjahre verbrachte er in Moskau. Mach dem dritten Kurs des Moskauer Instituts für Transportingenieure trat er in das Moskauer Orthodoxe Theologische Institut über, das später in das GS umgestaltet worden ist. Für sein Werk «Die Bedeutung der Göttlichen Liebe in den asketischen Anschauungen des ehrw. Simeon des Neuen Theologen» erhielt er den akademischen Grad cand. theol. Er lehrte seit Herbst 1951 Patristik und Geschichte der westlichen Konfessionen. Seine Probevorlesungen lauteten: «Die Lehre von der Erbsünde» und «Der Vorreformator und Volksheld der Tschechei Jan Hus». Seit 1956 führt er den Kurs für hl. Schrift des Neuen Testaments und leitet die Biblische Kommission. Am 15.2.1952 wurde er Diakon, am 4.12.1954 Priester und am 13 . 4 . 1959 Mcnch mit dem Namen Pit irim. Seit der Bischofsweihe ist er Leiter der Verlagsabteilung. Am 7.10.1967 wurde er Redaktionsmitglied, am 25.7.1975 Mitherausgeber der «Bogoslovskie Trudy». Am 9.9.1971 wurde er Erzbischof (MP 1971,10,1). Er hat folgende Auszeichnungen: den Vladimir-Orden 1. und Kl., den Sergij-von-Radone-Orden 1. Kl. sowie solche anderer Kirchen. Die ökumenische Arbeit und die Friedenstätigkeit von EB Pitirim begannen im Jahre 1954. 1954 nahm er an den Gesprächen mit anglikanischen Theologen in Moskau teil und hielt dort einen Vortrag über die Stellung der Orthodoxen Kirche zum Filioque.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Глава V Неизвестность и неожиданность пришествия Христова (1–3), необходимость нравственного бодрствования (4–7) в вере и любви и с надеждою на спасение (8–10); взаимные увещания к сему (11) с неподчинением своим вождям, учителям и руководителям (12–14), с заботливостью о слабых и взаимною благодетельностью (15): преуспеяние иных в радостном и молитвенно-благодарственном настроении (16–18) при озарении Духа и господстве пророчества (19–20); строгое испытание всего с удержанием от всякого рода зла (21–22). Молитвенное благожелание Апостола читателям (23–24) с просьбою молитв о себе (25) и с призывом их к взаимному лобзанию святому (26), заповедание прочитать послание всем братьям (27) и ниспослание им благодати Христовой (28). 1Сол.5:1 .  О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, 1Сол.5:2 .  ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью. 1Сол.5:3 .  Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут. Устранив первое затруднение Ф-в Апостол переходит ко второму – вопросу о времени парусии. Сомневаясь в судьбе умерших до последней, и именно касательно их участия в блаженстве второго пришествия, Ф. с удвоенным нетерпением относились к факту замедления этого события, справедливо опасаясь, что и они могут оказаться среди « κοιμωμνων». Ап., разъяснив первое затруднение, и сказав о том, что Господь придет, все же предупреждает Ф., что « день Господень (выражение из В. Завета; смотри у Иоил.2:31 ; Ис 2:12 ; Ам 5:18 , где день Г. ­­ день суда) придет, как тать ночью». Здесь описание дня Г. сильно напоминает слова Самого Г. Христа – Мф 24:43 ; Лк 12:39 , а выражение ακριβς, по-видимому, указывает на то, что учение Ап. « о временах и сроках» было основано на действительных словах Самого Господа, и было преподано со всею возможною обстоятельностью и подробностью (см. 2Фес 2:5 ). « Тогда внезапно постигнет их пагуба» – интересно здесь совпадение между словами Ап. Павла и Ев. Луки, которое вообще замечается между этими двумя писателями – сравни 1Фес.5:3 – Лк 21:34, 36 . Сравни также: 1Кор 11:23–26 – Лк 22:19–20 ; явление воскресшего Господа Петру 1Кор.15:5 – Лк 24:34 ; « награда – пропитание» в 1Тим.5:18 – Лк.10:7 и Мф 10:10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Коверино. Церковь Воздвижения Креста Господня. Крестовоздвиженская церковь Карта и ближайшие объекты " Село Коверино (Воскресенское тож) при речке Кирумяше находится в 43 вер. от Владимира. В 1730 г. князь Александр Вяземский подал в казенный синодальный приказ следующее прошение: " в сельце Коверине попред сего бывала церковь деревянная во имя храма Христова и в прошлых годах, того сказать никто не упомнит, оная церковь сгорела и ныне оной церкви вновь без указу построить не смею, а оное мое сельцо да деревня Крутоки от церкви весьма удалели, а именно верст с 10 и больше, к тому ж летним временем за великими лесами топми также и болотами, которые по версте, весной и в осень оными болотами и необходимыми топми и пройти не возможно к той церкви, а как церковныя случатся потребы в то время не токмо но и пешему придтить с великою трудностию, как болящм, так и новорожденным младенцам бывает великая нужда, от чего за вышепокзанною дальностью той приходской церкви долговременно стоят в домах не погребены, также и жены после родов долговременно пребывают без молитвы, а в оном сельце Коверине двор помещиков и в нем дворовые люди да крестьян 15 дворов да в деревне Крутоках 5 дворов... и кроме показаннаго прихода буду я попа и дьячка довольствовать в год денег 15 p., хлеба ржи 15 четвертей, овса тож, круп овсяных и гречневых по четверти, гороху четверть, мяса свиного 5 пуд, соли 5 пуд, вина 5 ведр, дров 10 сажен и прошу о в оном сельце Коверине вновь деревянной церкви во имя того же храма дать указ " . Затем проситель прибавляет, что если ему не разрешат вышеозначенную ругу, то причту он уступит из своей земли 10 четвертей в поле и сенных покосов на 10 копен. В 1732 г. церковь построена и 14 октября 1733 г. освящена во имя обновления храма Воскресения Христова протопопом Владимирского Успенского собора Яковом Головашкиным. Вместо этой деревянной церкви в 1791 г., тщанием прихожан, построена существующая доныне каменная с таковою же колокольнею церковь. Престолов в ней три: в холодной в честь Воздвижения Честнаго и Животворящаго Креста Господня, в теплой в честь Боголюбивой Божией Матери и во имя св. в. муч. Георгия. 

http://sobory.ru/article/?object=02492

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИАКОВА ПОСЛАНИЕ в составе НЗ одно из Соборных Посланий , автором к-рого традиционно считается Иаков , брат Господень. Текстология Текст Послания впервые засвидетельствован в папирусных фрагментах III в.- P20 (включает Иак 2. 19 - 3. 2, 4-9), P23 (Иак 1. 10-12, 15-16) и P100 (Иак 3. 13 - 4. 4 и 4. 9 - 5. 1). Кроме того, для текстологии имеют значение P54 (V в.) (содержит Иак 2. 16-18, 22-26; 3. 2-4) и P74 (VI/VII в.), в к-ром приводится почти полный текст И. П., за исключением стихов Иак 1. 7, 20, 24, 26; 2. 4, 16-17, 23-24; 3. 2-4, 7-9, 13, 15-16; 4. 9-10, 15-17; 5. 4-6, 10-11, 15-18. Полный текст И. П. содержится в основных унциалах IV-V вв. Во всех кодексах И. П. открывает ряд Соборных Посланий, обычно следуя после кн. Деяния святых апостолов (т. н. вост. последовательность). Существование старолат. переводов И. П. вызывает споры. С одной стороны, блж. Августин упоминает их, называя некачественными ( Aug. Retractat. II 32), с другой - рукописей известно крайне мало (ркп. из Корби, IX в. (ff 66) - РНБ. Q v. I 39; фрагмент в ркп. вестгот. происхождения (l 67) - Leon. Archiv. Cathedr. 15, VII в.). Поскольку др. Соборные Послания засвидетельствованы неск. лучше, есть вероятность, что И. П. было переведено изначально отдельно от них. Авторство и подлинность Послания Из древних писателей об авторстве Послания первым упоминал Ориген ( Orig. In Ioan. comm. XIX 23. 152-153; Idem. In Ep. ad Rom. IV 8. 30). Правда, он называл автора Послания просто Иаковом или ап. Иаковом, не уточняя, о каком именно Иакове идет речь (только в лат. пер. толкования Оригена на Послание к Римлянам, выполненном Руфином Аквилейским, поясняется, что имеется в виду Иаков, брат Господень). Евсевий , еп. Кесарийский, относит И. П. к числу спорных в связи с определением авторства, но цитирует его как подлинное и принадлежащее Иакову, брату Господню ( Euseb. Hist. eccl. III 25. 3; ср.: Ibid. II 23. 24-25).

http://pravenc.ru/text/200363.html

Псалом 15 есть молитва праведника об избавлении во время трудных обстоятельств жизни и угрожающей смертной опасности, с выражением всецелой преданности Господу, как всегдашнему защитнику и спасителю, и – твердой уверенности, что Он и по смерти не допустит его увидеть тления, но дарует ему жизнь в вечное блаженство. Писателем псалма, по надписанию (ст. 1) и по свидетельству Апостолов Петра ( Деян.2:25 ) и Павла ( – 13:35:36); был Давид, которому он вполне приличествует по своему характеру, содержанию и образу выражения, так что почти никто из толкователей не выражал сомнения в его написании Давидом. Если указание на угрожавшую псалмопевцу смертную опасность (ст. 10) и выражаемое им при этом, с одной стороны, особенное расположение к святым, т. е. верным израильтянам (ст. 3), а с другой – отвращение от уклоняющихся к богам чужим, к идолопоклонству (ст. 4), – если все это сопоставить с положением Давида во время Саулова гонения, когда он вынужден был, для спасения своей жизни, бежать из наследия Господа к идолопоклонникам ( 1Цар.26:19; 27:1–3 и 12: ср. 22:3–4 и 2Ц.10:2): то было бы возможно написание этого Пс.относить ко времени Саулова гонения 111 . Но так как, по свидетельству Ап. Петра, Пс.этот написан был Давидом уже после получения им обетования о происхождении от него Христа по плоти ( Деян.2:30 , ср. 2Ц.7:12–16), указание на которое можно усматривать в 5 ст. псалма: то надобно полагать, что поводом к написанию его послужили уже позднейшие, но довольно сходные с бывшими во время Саулова гонения, обстоятельства восстания Авессалома, когда Давид опить находился в смертной опасности ( 2Цар.17:2 ) и снова вынужденный спасаться бегством из наследия Господня к пределам идолопоклонников, моавитян и аммонитян (так как служивший ему тогда убежищем город Манахаим – 2Ц.17:24 , – лежал именно в пределах Моавитско-Аммонитских владений, – ср. И. Нав. 13:25–26, 32 и 2Ц. 17:27а), утешал себя воспоминаниями о прежних милостях Господа и особенно в Его обетовании почерпал уверенность в своем избавлении. Предположение это отчасти подтверждается тем, что Псалом выражением упования на Бога, как всегдашнего защитника и спасителя, и уверенности в избавлении от угрожающей опасности, заметно сходится с псалмами из времени Авессаломова восстания, особенно 22 (ср. ст. 1 с 15:2, ст. 2–3 с 6, ст. 4 с 10); 60 (ст. 6 с 15:5; ст. 8 с 11); 61 (ст. 2–3, 6–8 с 15:2:8); 62 (ст. 2 с 15:2, 5; ст. 5–7 с ст. 7:9).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

III. О Священном Предании Священное Предание древнее Священного Писания: до Моисея люди руководились одним Священным Преданием. Христианство распространяемо было вначале только устно. Апостолы сначала учили устно: Мф.10 гл. Писание оставили только некоторые из них. Писания эти были писаны по поводу разных случайных обстоятельств: 2Кор.13:10 ; Флм.1:21 и они не имели своей задачей представить в систематически полном виде установлений христианских: 1Кор.11:34 , так что без Священного Предания мы не знаем даже, как нужно совершать святые таинства Причащения, Крещения и друг. Таким образом, в Священном Писании не всё необходимое для нашего спасения записано с надлежащей полнотой: 2Ин.1:12 ; Ин.21:25 . Поэтому апостол Павел даёт наставление держаться твёрдо и устных наставлений, т.е. Священного Предания: 2Фес.2:15 ; 1Кор.11:2 ; 1Тим.6:20 ; 2Тим.1:13:2:2 ; Тит.1:5 . Что же, собственно, разумеется под Священным Преданием? 1) Древние символы первых веков христианства. 2) Правила святых апостолов, вселенских и поместных соборов, собранные в книге, которая называется «Кормчая». 3) Древние литургии и акты, или сказания о страданиях древнейших мучеников. 4) Древние церковные истории. 5) Творения святых отцов и учителей Церкви. 6) Наконец, вся древняя церковная практика (посты, праздники, устройство храмов, священнодействия и т.д.). Где хранится Священное Предание? Оно хранится в Церкви: Деян.20:31 (спроси Ефесян); Гал.1:8–9 (ищи в Галат. церкви); 2Сол.2:5–7 (узнай от Солунян); 1Кор.11:32 (спроси в Коринфе); 3Ин.1:13–14 (узнай от Гаия); Тит.1:5 (узнай от Тита). – Варнава ( Деян.12:25 ), Тит ( 2Кор.8:23 ), Тимофей ( Рим.16:21 ), Силуан ( 2Кор.1:19 ), Гаий, Аристарх, Секунд, Техик, Сосипатр ( Деян.20:4 ), Урбан ( Рим.16:9 ), Сила ( Деян.15:22 ), Епафраст ( Кол.1:7 ) и другие были спутниками апостолов, слушали их проповедь , видели порядки их и сами проповедовали и устроили Церковь , были пастырями целых стран и судьями пресвитеров и диаконов ( 1Тим.1:3:3:14–15:5:17–20 ; Тит.1:5 ), их и надо спрашивать, чему учили и чего не записали апостолы, т.е. спрашивать о Предании. Они передали это пастырям Церкви и частью сами записали ( 2Тим.2:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

Введение Глава 1. Методология изучения новозаветных гимнов 1.1. Православный исследователь и западная библейская наука 1.2. Жанр в библейском тексте 1.3. Гимны в древнем мире и в Священном Писании 1.4. Особенности древнееврейской поэзии 1.5. Поэтика книги Псалтырь 1.6. Гимны в контексте повествовательной литературы Ветхого Завета 1.7. Гимны в неканонической литературе межзаветного периода и первых двух веков христианства 1.8. Важность привлечения ветхозаветного и еврейского гимнического материала для изучения новозаветной гимнологии 1.9. Гимнотворчество как один из существенных аспектов существования раннехристиаиской Церкви 1.10. Проблемы современной новозаветной гимнографии 1.11. Методология исследования 1.12. Критерии новозаветного текста как раннехристианского гимна 1.13. Тексты Нового Завета, выделяемые как христианские гимны 1.14. Гимны в посланиях св. ап. Павла Глава 2. Филологический анализ гимнического материала св. ап. павла 2.1. Оправдание через искупление во Христе Иисусе (Рим 3:23–26) 2.2. Ничто «не может отлучить нас от любви Божией» (Рим 8:31–39) 2.3. «Бездна богатства и премудрости и ведения Божия» (Рим 11:33–36) 2.4. Благословение Бога Отца (Еф 1:3–14) 2.5. Явление могущества Отца в Воскресении и прославлении Христа (Еф 1:20–23) 2.6. Христос – «мир наш» (Еф 2:14–18) 2.7. «Встань, спящий, и воскресни из мертвых» (Еф 5:14) 2.8. «Если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем» (2 Тим 2:11–13) 2.9. «Он спас нас не по делам праведности» (Тит 3:4–7) 2.10. Христос – «сияние славы и образ ипостаси» Отца (Евр 1:3) 2.11. Гимн любви (1 Кор 13) Глава 3. Экзегеза христологических гимнов св. ап. павла 3.1. Смирение Христа и Его возвеличение Отцом (Флп 2:6–11) 3.1.1. Литературная форма Флп 2:6–11 3.1.2. Религиозно-исторический фон и происхождение гимна Флп 2:6–11 Ин 13:3–17 Флп 2:6–11 3.1.3 Авторство гимна 3.1.4 Толкование гимна: стихи 5–8 3.1.5. Экзегеза ст. 9–11 3.1.6. «Жемчужина христианской веры» 3.2. Христос – образ Бога невидимого и Глава Церкви (Кол 1:15–20) 3.2.1. Текст Кол 1:15–20 3.2.2. Литературная форма Кол 1:15–20 3.2.3. Религиозно-исторический фон и возможные источники в связи с вопросом происхождения гимна 3.2.4. Авторство гимна 3.2.5. Толкование гимна 3.3. Великая благочестия тайна (1 Тим 3:16) 3.3.1. Литературная форма гимна 3.3.2. Религиозно-исторический фон и вопрос о происхождении гимна 3.3.3. Авторство 3.3.4. Толкование 1 Тим 3:16 3.4. Общность трех гимнических фрагментов Заключение Список обозначений и сокращений Библиография Источники Древние авторы и святоотеческие творения Современная литература  

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/gimny-v...

Проезд: 1. Общественный транспорт в данном случае малофункционален. Тем не менее: городские иерусалимские автобусы 8, 25, 22 до остановки ул. Ха-Шиша-Асар, дом 2, в районе Писгат Зеэв Мерказ, где пересадка на авт. 172 до поселения Анатот (Альмон). Авт. 172 ходит в будни 3 раза в день - 7:52, 10:00, 16:00, о ... нажмите чтобы увидеть полное описание проезда 1. Общественный транспорт в данном случае малофункционален. Тем не менее: городские иерусалимские автобусы 8, 25, 22 до остановки ул. Ха-Шиша-Асар, дом 2, в районе Писгат Зеэв Мерказ, где пересадка на авт. 172 до поселения Анатот (Альмон). Авт. 172 ходит в будни 3 раза в день - 7:52, 10:00, 16:00, обратно – 8:17, 10:25, 16:25; в пятницу 2 раза – 10:00, 15:00, обратно – 10:25, 15:25; по субботам не ходит. Следует отметить, что официально монастырь Харитона Исповедника открыт для посещения с 10 утра до 12 дня по субботам, то есть когда автобусов нет. Если через Духовную миссию РПЦЗ или, раздобыв мобильный телефон о. Харитона, вы договоритесь о посещении в неурочное время, то расписание автобусов приведено выше. Из поселения, второй или третий (после КПП при въезде в поселение) поворот направо – есть указатель. Далее идти пешком до кассы Национального парка Эйн-Прат (стоимость билета 29 шекелей), далее спуск пешком по серпантину примерно1,5 км до парковки машин. Далее на запад примерно 350-400 м. 2. Частная/съемная автомашина или такси. Из центра Иерусалима на северо-восток в район Писгат Зеэв Мерказ. Выезд на восток через КПП Хизме. После КПП – прямо на восток по дороге 437 (указатели – Маале Адумим, Иерихон, Мертвое море, Мишор Адумим, но не налево на север по указателям Рамалла и Ramallah Bypass) примерно 4 км. Поворот налево по указателю Анатот (Альмон). После въезда в поселение – как в первом варианте, только на колесах. Последние 400 м от автостоянки в любом случае пешком. Примечание. Даже в указанные часы открытия ворота скита будут закрыты. Нужно стучать и терпеливо ждать (пока не выпустят предыдущего туриста/паломника/группу, вас не впустят). Рекомендуется приходить в субботу ближе к 10 утра, а не к 12 дня.

http://sobory.ru/article/?object=18570

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010