(21:12–19) Кроме опасности от лжепророков, учеников ожидают неминуемые преследования за Христа. В первой части отрывка (ст. 12–15) говорится о том, что, будучи схвачены и допрашиваемы в суде, они получают возможность свидетельствовать о своей вере, и Иисус обещает Свою помощь тем, кто страдает за Его имя. Во второй части (ст. 16–19) говорится о предательстве и ненависти со стороны людей, в том числе самых близких, и о том, что некоторые из учеников станут жертвами этой ненависти. Содержание отрывка почти полностью совпадает с Мк 13:9–13, хотя и выражено другими словами. Предавая в синагоги — синагога выполняла роль иудейского суда по не слишком значительным делам, и начальники синагог имели право применять телесные наказания (бить в синагогах, Мк 13:9). Преследовать учеников будут не только иудеи, но и язычники (поведут пред царей и правителей за имя Мое). Положите себе на сердце в данном случае значит ‘твердо решитесь’, ср. Деян 19:21. Не обдумывать заранее, что отвечать — promelet©n встречается у Аристофана в значении ‘репетировать речь’. Уста — метафора, означающая красноречие, как в Исх 4:11 и Иез 29:21; мудрость — ср. исполнение обещанного в Деян 6:10 (не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он [Стефан] говорил). Перечисление неверных родственников у Луки менее подробно и не так усложнено по форме, как у Марка. Речение о том, что верность Христу разрывает привычные родственные узы, приведено еще раньше (12:53=Мф 10:35). И волос с головы вашей не пропадет — это выражение было распространенной поговоркой (12:7; Деян 27:34; 1 Цар 14:45; 2 Цар 14:11; 3 Цар 1:52). Это иногда понимают так, что никакое зло не может коснуться учеников без воли Отца, но обычно — в духовном смысле — что никакое внешнее зло не может повредить душе человека, решившегося оставаться до конца с Христом 136 . Осуждение Иерусалима (21:20–24) Этот отрывок образует параллель с Мк 13:14–20, хотя словесных совпадений очень мало. Там, где Марк ограничивается “зашифрованными” выражениями (мерзость запустения стоящая, где не должно и находящиеся в Иудее да бегут в горы), Лука прямо говорит об Иерусалиме и о его осаде как причине бегства; таинственное указание у Марка на то, что дни испытания сократятся ради избранных, Лука опускает. Одни исследователи считают, что причина более ясного изложения пророчества у Луки заключается в том, что ко времени написания его Евангелия оно уже исполнилось; другие полагают, что Евангелие было написано раньше падения Иерусалима, а отличия от Марка вызваны тем, что Лука стремился сделать его более понятным для язычников. Ч. Додд 137 доказывал, что язык отрывка связан с описаниями осады и первого разрушения Иерусалима в Септуагинте (2 Пар 36:17–21; Иер 4:7; 7:34; 22:5; 39; 44; Пс 73).

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

В рукописи: «был воскрешен». 1368 Ср.: Лк. 9:10—17. 1369 Ср.: Исх. 16:35. 1370 Ср.: Лк. 9:14. 1371 Ср.: Исх. 12:37. 1372 Ср.: 3 Цар. 17:7—16. 1373 Ср.: 4 Цар. 4:42. 1374 См. 4 Цар. 4:43—44. 1375 Ср. Лк. 9:13. 1376 Ср. Лк. 9:20. 1377 Ср. Лк. 9:21. 1378 Ср. Лк. 9:22. 1379 См.: Лк. 9:24. 1380 Ср.: Дан. 3:92. 1381 См.: Ис. 57:1. 1382 Кройманн предполагает здесь лакуну: «Но и славна, — говорит Давид, — смерть». Рукописное чтение: «чем при гонениях святых Его». 1383 См.: Пс. 116:15 115:6. 1384 Ср.: Лк. 9:24. 1385 См.: Лк. 9:26. 1386 Кройманн предполагает здесь лакуну: «Таким образом, Христос также является моим». 1387 Насмешкам. 1388 Конъектура Кройманна. В рукописи: «и». 1389 Ср.: Гал. 3:13. 1390 Ср.: Лк. 9:26. 1391 См.: Пс. 8:6. 1392 См.: Пс. 22 21:7. 1393 Ср.:Пс. 53:5. 1394 Ср.: Быт. 1:26. 1395 Ср.: Иез. 20:32. 1396 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ведь». 1397 Ср.: Лк. 9:30. 1398 См.: Л к. 9:35. 1399 Ср.: Лк. 9:31. 1400 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Так в». 1401 Вставка Кройманна. 1402 Принципал — старшее должностное лицо в муниципальном городе. 1403 Consummator novi. Ср.: Мал. 4:5—6; Мф. 11:14; Лк. 1:17; Tert. De an., 35, 5—6. 1404 Конъектура Кройманна. В рукописи: «из-за нераздельности с Ним». 1405 См.: Лк. 9:33. 1406 Цитата из Лк. 9:33, на которую ссылались маркиониты. 1407 Конъектура Кройманна. В рукописи: «затемняется силой. Божественный, хотя об этом у нас с психиками имеется спор». 1408 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1409 Конъектура Кройманна. В рукописи: «сказал бы». 1410 Конъектура Кройманна. В рукописи: «не знает». 1411 См.: Мк. 8:29; Мф. 16:16; Лк. 9:20. 1412 Ср.: Лк. 9:28. 1413 См.: Втор. 19:15. 1414 Ср.: Исх. 19:16—20. 1415 Ср.: Исх. 19:16; Лк. 9:34. 1416 Кройманн выделяет здесь парентезу. 1417 См.: Пс. 2:7. 1418 См.: Ис. 50:10. 1419 См.: Лк. 9:35. 1420 Конъектура Кройманна. В рукописи: «подразумевается». 1421 См.: Лк. 9:35. 1422 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Того, стало быть, слушайте, о Котором». 1423 См.: Втор. 18:15; Деян. 3:22. 1424 См.: Деян.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Но с прекращением сырого летописного материала, какой писателю книг Цар. давала израильская государственная летопись, не прекращается пророческий элемент проникающий книги Царств. Напротив здесь ему дается особенное распространение сперва в отдельной характеристике последнего израильского царя (17, 2), потом в общей характеристике всей государственной жизни десяти колен, переходящей в чисто пророческую речь (7–23). 1) Мочащийся на стену, Ц. 14, 10; 16, 11; 21, 21; 2 Ц. 9, 8] приточное выражение означающее человека низшего класса или малолетнее дитя. Вне круга израильских царствований, где оно употребляется то в чисто летописных реляциях, то в выведенных из них пророческих приговорах. это выражение встречается еще только однажды 1Сам. 25, 22 в речи вида к Павалу – выходцу из области израильского Кармела, а у тех пророков, которым принадлежат различные отделы кн. Цар., не употребляется. 2) Не хвались идучи на рать, а вернувшись Ц. 20, 11], – израильская пословица приведенная Ахавом в обращении к Венададу и больше нигде не повторяющаяся. 3) Похрамывать то на ту, то на другую сторону [LXX: на оба колена] в значении колебаться между двух противных лагерей, – выражение кроме 1 Ц. 18, 21 нигде не встречающееся. 4) , связанный и развязанный, т.е. взятый в плен и отпущенный на свободу Ц. 14, 10; 21, 21; 2 Ц. 9. 8; 14, 26]. Вне круга израильской истории эта группа слов в так соединении встречается еще только в песни Мойсея Втор. 32, 36. 5 ) , опечаленный и гневный Ц. 20, 43; 21, 4]. В других местах эта группа слов не встречается. 6) Отец мой! обращение к начальнику вместо: господин мой! Ц. 5, 13]. 7) Колесница Израиля и конница его Ц. 2, 12; 13, 14]. Обращение к высоким лицам составлявшим опору народа. Обыкновенно предшествуется воззванием: отец мой. 8) в значении высшего чиновника третьего по царе Ц. 7, 2. 17. 19; 9, 25; 15, 25]. 9) [ 1Цар. 20, 33 ] с устранением шипящей буквы вместо иудейского . Что северным коленам не давалось произношение шипящих звуков, видно из Суд. 12, 6. 10 ) , кузов колесницы 1 Ц. 22 , 35. 11) Ц. 18, 42; 2 Ц. 4, 34. 35] в значении склониться над чем. 12) начиная от умеющего подпоясаться поясом, т.е. от самых молодых рекрут Ц. 3, 21]. 13) Ц. 4, 35] чихнул. 14) Ц. 4, 39] дикий огурец. 15) Ц. 4, 42] карман, дорожная сумка. 16) Ц. 10, 8] общество, публика. 17) Ц, 10, 22] магазин, депо. 18) Ц. 10, 19] засада, задняя мысль. 19) Ц. 10, 27, ktib] клоака. 20) Ц. 9, 20] выправка, приемы, манера. 21) Ц. 15, 10] в значении пред. 22) Ц. 14, 16] собственное имя вместо . 23) Аргов [твердый как кремень), Арье [сильный как лев], собственные имена [ 2Цар. 15, 25 ]

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

15:37—41.    См.: 1 Кор. 15:42.    Кройманн предполагает здесь пропуск: «в бесчестии, в немощи, восстает же в нетление».    Интерполяция, по мнению Кройманна.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «душа».    См.: 1 Кор. 15:44.    Кройманн предполагает здесь лакуну: «но душевное, затем — духовное».    См.: 1 Кор. 15:45.    Интерполяция, по мнению Кройманна.    Homo de humo. Игра слов, отсутствующая в греческом тексте.    Искаженный Маркионом текст 1 Кор. 15:47.    См.: 1 Кор. 15:48.    См.: 1 Кор. 15:49.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «какой-либо».    См.: 1 Кор. 15:50.    Ср.: Гал. 5:19—21.    Ср.: Рим. 8:8.    Ср., однако: Tert. De res., 16, 6.    См.: 1 Кор. 15:52.    См.: 1 Кор. 15:53.    Мф. 22:30; Лк. 20:36.    См.: 1 Кор. 15:50.    Интерполяция, по мнению Кройманна.    См:. 1 Кор. 15:55; ср.: Ос. 13:14.    Вставка Кройманна.    Ср.: 1 Кор. 15:57.    См.: 2 Кор. 1:3.    Ср.: Быт. 1:22.    2 Ср.: Дан. 3:52—90.    3 Конъектура Кройманна. В рукописи: «бесплодного бога».    4 Интерполяция, по мнению Кройманна.    5 Ср.: 2 Кор. 1:3.    Букв.: «Есть у тебя в книге Ионы пример милосердия вместе с Самим ». Конъектура Кройманна. В рукописи: «с самим примером милосердия».    Ср.: Ион. 3:10; 4:2.    Ср.: 4 Цар. 20:5.    Ср.: 3 Цар. 21:1—29.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «проявлять снисхождение».    Ср.: 2 Цар. 12:13.    Ср.: Иез. 33:11.    Понимание Кройманна.    Перестановка Кройманна. В рукописи: «и мы».    Конъектура Кройманна. В рукописи: «можно».    Перестановка Кройманна. В рукописи это предложение стоит выше, после слов: «начиная с которого он называется открывшимся».    Вставка Кройманна.    См.: 2 Кор. 3:6.    Ср.: Иер. 31:31.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «хотя и».    См.: 2 Кор. 3:6.    Вставка Кройманна.    Согласно другой конъектуре: «и если < Новый Завет> не буквы, но ее Духа, это будет новизна Того, Кто » (Thomell).    См.: Иоил. 2:28.    См.: 2 Кор. 3:6.    См.: Втор. 32:39.    Ср.: 2 Кор. 3:13.    См.: 2 Кор. 3:14.    См.: 2 Кор. 3:15.    1 Перевод дан по конъектуре Кройманна.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

О небиим начинает определенно говориться в период деятельности Самуила. Они, по-видимому, уже были хорошо известны в тот момент, когда в текст 1Цар.9:9 была вставлена глосса, поясняющая понятие «прозорливец» (хозе) и сопоставляющая прозорливца и наби . Эти древние небиим отличались некоторыми характерными особенностями, которые впоследствии исчезли и на которых надлежит несколько остановиться. §2. Коллективное пророческое служение Небиим при Самуиле составляли коллективное явление. Согласно показаниям 1–2 Цар., они живут группами или общинами. То же самое, согласно 3–4 Цар., продолжается в IX веке в Северном царстве при Илии и Елисее ( 3Цар.20:55 , 4Цар.2:3, 5, 7, 15, 4:1, 38, 5:22, 6:1, 9:1 ). В 3–4 Цар. они называются «сынами пророческими», но это выражение означает только, что они были причастны служению пророческому и, по существу, является синонимом «небит». Эти общины, по всем данным, находились под началом особых возглавителей. Таковыми были Самуил ( 1Цар.19:20 ) и, как будто, Елисей ( 4Цар.4:38, 6:1 ). Возглавителя члены общины называли «отцом» ( 4Цар.2:12 ср. 6:21, 8:9, 13:14). Члены общины жили совместно ( 4Цар.5:38–41 ). Есть указания о том, что некоторые имели жен ( 4Цар.4:1 ). Питались «сыны пророческие» от подаяния ( 4Цар.4:8, 42, 5:22 ). Внешним их отличием были милоть из козьей шерсти и кожаный пояс ( 3Цар.20:35–42 , ср. Зах.3:16 , а также Матф.3:4 и параллели) и тоже, по крайней мере у некоторых, шрамы на лбу ( Зах.3:16 ). Шрамы эти они сами себе наносили при впадении в экстатическое состояние ( 3Цар.18:28 ). Когда на них сходил дух Ягве, они «пророчествовали», т. е. входили в неистовство и тоже становились другими людьми ( 1Цар.10:6:9 ). В это же состояние могло находит выражение в пении (там-же, стр. 5), в выкриках, в повторении призываний ( 3Цар.22:10, 12, 18:22–26 ), в действиях символического характера (22:11) и в беспорядочных движениях ( 3Цар.18:26 ср. 2Цар.6:58 , 1Цар.18:6 и, также, Исх.15–20 ). Как уже было сказано, в этом состоянии небиим могли тоже себе наносить раны. Иногда тоже они срывали с себя одежды или падали без чувств ( 1Цар.19:24 ср. Дан.8:18:27 ). Во многом эти древние небиим напоминали дервишей, которые в наши дни еще встречаются на Востоке.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij-Knyaze...

2088 Ср.: Ис. 57:2 (по Септуагинте). 2089 Ср.: Лк. 24:4. 2090 Ср.: Мф. 18:16; Втор. 17:6; Числ. 35:30. 2091 Ср.:Лк. 24:9. 2092 Интерполяция. 2093 См.: Ис. 27:11 (по Септуагинте). 2094 Ср.: Л к. 24:13—19. 2095 См.: Лк. 24:21. 2096 См.: Лк. 24:25. 2097 Слова из Лк. 24:25, искаженные Маркионом. 2098 Конъектура Кройманна. В рукописи текст малопонятен. Согласно изданию 1521 г.: «сказав это, Он доказывает Свою принадлежность иному богу, но Тому же Самому Богу. Ведь это же самое». 2099 См.: Лк. 24:6—7. 2100 См.: Лк. 24:38—39. 2101 Т. е. как позднейшую вставку. 2102 Перестановка Кройманна. В рукописи: «Потому он настаивает на том, чтобы было сказано так, словно слова «дух костей не имеет, как видите у Меня» относятся к духу». 2103 Ср.: Лк. 24:40. 2104 См.: Лк. 24:39. 2105 Ср.: Лк. 24:41—43. 2106 Ср.: Лк. 24:47. 2107 Ср.: Пс. 19 18:5. 2108 Ср.: Лк. 6:13—16. 2109 Ср.: Деян. 9:15; Рим. 1:1. 2110 Исправление Кройманна. В рукописи: «знает». 2111 Чтение, предлагаемое Кройманном. По другому: «чтобы ты мог с уверенностью предлагать его , дабы не доказывать, что он принадлежит Тому, Кто предоставил все свидетельства его апостольства». 2112 Ср.: Гал. 1:1. 2113 См.: Лк. 21:8. 2114 Конъектура Кройманна. В рукописи: «как». 2115 Ср.: Рим. 11:1; Флп. 3:5. 2116 Ср.: 2 Тим. 1:11. 2117 Ср.: 1 Цар. 19:9—10,15—20; 20:31; 23:15 и в др. местах. 2118 Ср.: 1 Цар. 24:3—20; 26:2—25. 2119 Ср.: 1 Цар. 9:15—21. 2120 Ср.: Лк. 1:27. 2121 Ср.: Деян. 9:1—9. 2122 Ср.: Гал. 1:1. 2123 Другой возможный перевод: «поскольку от апостола не мог быть сокрыт тот, кто уже был открыт Христом». 2124 Искаженного Маркионом Евангелия от Луки, о котором шла речь в IV книге. 2125 Ср.: 2 Кор. 5:17; Ис. 65:17. 2126 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Христос же время этого разделения». 2127 См.: Лк. 16:16. 2128 Ср.: 2Кор. 5:17; Ис. 43:18. 2129 См.: Гал. 1:6. 2130 Quod aliud Euangelium omnino non esset. Ср.: Гал. 1:7: quod (греч. о, «которое») non est aliud. 2131 Ср.: Гал. 1:7. 2132 См.: Гал. 1:8. 2133 Интерполяция, по мнению Кройманна.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГИХОН [евр.  ,  ]. 1. Согласно кн. Бытия, одна из 4 орошавших рай рек, обтекавшая «всю землю Куш» (Быт 2. 13). В LXX передается как Γηων. Было предложено неск. гипотез, отождествлявших Г. с Нилом (ср.: Иер [LXX] 2. 18) или с одним из рукавов Тигра или Евфрата (чаще всего называются реки Дияла или Керхе). В Сир 24. 29 Г. используется как метафора для восхваления Свящ. Писания. 2. Источник в долине Кедрон, расположенный восточнее Иерусалима, от к-рого в древности полностью зависело водоснабжение города. Название происходит от евр. глагола jyg - изливаться. В LXX передается как Γιων, в синодальном переводе - Гион или Геон. В Свящ. Писании Г. впервые упоминается в связи с помазанием Соломона на царство (3 Цар 1. 33, 38, 45). Ряд исследователей полагают, что в данном месте присутствует интерполяция или метафорическое словоупотребление или имеется в виду др. местность (напр., Гибеон - см.: G öö rg. 1992). Изначально воды Г. поступали в особый пруд, большей частью по открытому акведуку (Ис 22. 9). Прор. Исаия называет эти воды «текущими тихо» (Ис 8. 6). При угрозе осады Иерусалима ассирийцами царь Езекия приказал засыпать все источники за пределами городской стены (2 Пар 32. 3-4) и прорубить в скале туннель (водопровод) Силоам от Г. к юго-зап. части Иерусалима (2 Пар 32. 30; 4 Цар 20. 20; Сир 48. 19; возможно, Ис 22. 11). По разным подсчетам, длина туннеля была 512 или 643 м, а перепад высоты составлял 10 м. Царь Манассия, вероятно, продолжил укрепление города и построил к западу от Г. «внешнюю стену» (2 Пар 33. 14; однако в 4 Цар 21 об этом не сообщается). Христ. название Г.- Айн-Ситти-Марьям (Источник (колодец) Девы Марии). Его высота над уровнем моря - 646 м. Ключ бьет по 1-2 раза в день (после сезона дождей - 4-5 раз) по 40 мин. По данным археологии, источник использовался и укреплялся от нападений врагов с эпохи средней бронзы иевусеями, жившими в этой местности до прихода евреев,- т. о., он фиксирует расположение древнейшего из поселений в районе Иерусалима, известных в наст. время. Поселение исследовано К. Кеньон (1961-1962) выше по склону над источником, причем открыто основание оборонительной стены из крупных валунов, датированное ок. 1800 г. до Р. Х. (эпоха начала раннебронзового века), с ремонтным уровнем более позднего времени (ок. Х в. до Р. Х.). По-видимому, это фрагмент внешней вост. оборонительной стены Иерусалима Ханаанской эпохи. Считается, что прорезанный от Г. в город (под стеной) туннель, соединявшийся с вертикальной шахтой внутри города, обеспечивал защитникам постоянный доступ к воде (в мирное время к источнику проходили через внешний крытый проход вдоль стены).

http://pravenc.ru/text/165047.html

2476 Конъектура Кройманна. В рукописи: «душа». 2477 См.: 1 Кор. 15:44. 2478 Кройманн предполагает здесь лакуну: «но душевное, затем — духовное». 2479 См.: 1 Кор. 15:45. 2480 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2481 Homo de humo. Игра слов, отсутствующая в греческом тексте. 2482 Искаженный Маркионом текст 1 Кор. 15:47. 2483 См.: 1 Кор. 15:48. 2484 См.: 1 Кор. 15:49. 2485 Конъектура Кройманна. В рукописи: «какой-либо». 2486 См.: 1 Кор. 15:50. 2487 Ср.: Гал. 5:19—21. 2488 Ср.: Рим. 8:8. 2489 Ср., однако: Tert. De res., 16, 6. 2490 См.: 1 Кор. 15:52. 2491 См.: 1 Кор. 15:53. 2492 Мф. 22:30; Лк. 20:36. 2493 См.: 1 Кор. 15:50. 2494 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2495 См:. 1 Кор. 15:55; ср.: Ос. 13:14. 2496 Вставка Кройманна. 2497 Ср.: 1 Кор. 15:57. 2498 См.: 2 Кор. 1:3. 2499 Ср.: Быт. 1:22. 2500 2 Ср.: Дан. 3:52—90. 2501 3 Конъектура Кройманна. В рукописи: «бесплодного бога». 2502 4 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2503 5 Ср.: 2 Кор. 1:3. 2504 Букв.: «Есть у тебя в книге Ионы пример милосердия вместе с Самим ». Конъектура Кройманна. В рукописи: «с самим примером милосердия». 2505 Ср.: Ион. 3:10; 4:2. 2506 Ср.: 4 Цар. 20:5. 2507 Ср.: 3 Цар. 21:1—29. 2508 Конъектура Кройманна. В рукописи: «проявлять снисхождение». 2509 Ср.: 2 Цар. 12:13. 2510 Ср.: Иез. 33:11. 2511 Понимание Кройманна. 2512 Перестановка Кройманна. В рукописи: «и мы». 2513 Конъектура Кройманна. В рукописи: «можно». 2514 Перестановка Кройманна. В рукописи это предложение стоит выше, после слов: «начиная с которого он называется открывшимся». 2515 Вставка Кройманна. 2516 См.: 2 Кор. 3:6. 2517 Ср.: Иер. 31:31. 2518 Конъектура Кройманна. В рукописи: «хотя и». 2519 См.: 2 Кор. 3:6. 2520 Вставка Кройманна. 2521 Согласно другой конъектуре: «и если < Новый Завет> не буквы, но ее Духа, это будет новизна Того, Кто » (Thomell). 2522 См.: Иоил. 2:28. 2523 См.: 2 Кор. 3:6. 2524 См.: Втор. 32:39. 2525 Ср.: 2 Кор. 3:13. 2526 См.: 2 Кор. 3:14. 2527 См.: 2 Кор. 3:15. 2528 1 Перевод дан по конъектуре Кройманна. 2529 Конъектура Кройманна. В рукописи: «еще сокрытый».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

народа, назначенным для разрешения спорных ситуаций. Описание реформы Иофора содержит терминологию, к-рая впосл. используется в текстах, связанных с военными преобразованиями (Исх 18. 21 сл. и 1 Цар 8. 12; 2 Цар 18. 1; 4 Цар 1. 9 сл.; 11. 10). С одной стороны, рассказ об Иофоре выпадает из общей хронологической последовательности изложенных в кн. Исход и др. книгах Пятикнижия событий, что позволяет мн. исследователям поместить его после рассказа о даровании заповедей. Так, в Исх 18. 5 сказано, что народ расположился станом вокруг горы Божией, однако о приближении израильтян к ней сказано только в Исх 19. 1-2. Во Втор 1. 15 адм. преобразования Иофора представлены как происшедшие уже после того, как народ покинул Синай. С др. стороны, тематически место этого эпизода выглядит осмысленно: его 1-ю часть, посвященную положительной роли Иофора как иноплеменника, можно противопоставить поведению Амалика по отношению к Израилю в Исх 17. 8-13, а 2-я часть предвозвещает посредническую роль Моисея как законодателя, подробно раскрытую в др. половине книги. II. 1. Теофания на горе Синай и дарование 10 заповедей (Исх 19. 1 - 20. 21). В 3-й месяц после И. из Египта народ подходит к горе Синай и располагается станом для приготовления при помощи Моисея к встрече с Богом, Который принес их к Себе из страны рабства «на орлиных крыльях» (19. 4). Израильтяне должны пройти особое посвящение у Бога, чтобы стать «царством священников и народом святым» (19. 6). В ответ они обязуются исполнять слова Господа (19. 7-8). Народу под угрозой смерти запрещается подходить к подножию горы до начала теофании (19. 12-13). Через 3 дня Бог открывает Себя и дарует израильскому народу закон. В сопровождении грома, молнии, трубного звука и густого облака Господь сошел на гору Синай «в огне» (19. 18). В отличие от кн. Исход, где устрашающие признаки предшествуют описанию теофании, в кн. Второзаконие они завершают дарование заповедей (см.: Втор 5. 22 сл.). Моисей как посредник между Богом и израильским народом несколько раз восходит на гору Синай, чтобы получить от Господа заповеди, и сходит вниз, к народу.

http://pravenc.ru/text/1237705.html

На формирование сотериологической лексики Е. повлияло наследие ВЗ, где соответствующие древнеевр. слова (  ,  ,  ), описывающие спасение, употребляются гл. обр. относительно избавления евр. народа от опасностей для жизни, особенно во время различных конфликтов и войн (см., напр.: Соф 3. 19-20). Израильтяне видели в Боге высшего Избавителя и Спасителя от всех бедствий и страданий (см.: Исх 14. 13; Пс 24. 5; 26. 1 слл.). Откровение о спасении в ВЗ обычно связано с конкретными случаями вмешательства Бога в происходящие исторические события. История ВЗ полна свидетельств божественного участия в ней и воздействия на судьбу человека: Бог спасает в определенных жизненных обстоятельствах, напр. в испытаниях и скорбях (Пс 85. 2), при смертельной опасности (Пс 68. 2, 15), вражеском гонении (Пс 21. 22; 30. 12, 16; 42. 1; 58. 2). Спасение осуществляется посредством избранных Богом людей. Господь спасал Свой народ от врагов через Давида (2 Цар 3. 18), Саула (1 Цар 11. 13), Самуила (1 Цар 7. 8), Самсона (Суд 13. 5), Гедеона (Суд 6. 14 слл.), судей (Суд 2. 16, 18). Понятие о спасении представлено в ВЗ во мн. собственных именах, таких как Иисус, Исаия, Елисей, Осия, происходящих от евр. корня  со значением «спасать». Хотя слово «спаситель» могло относиться и к земным вождям (напр., к судьям - Суд 3. 9, 15), но осуществляемое через них спасение связывается со спасительными деяниями Господа по отношению к Своему народу (ср.: Исх 15. 2; Пс 84. 4). Во время Исхода Он Сам спас Израиль (Исх 14. 13; ср.: Ис 63. 8; Пс 105. 8, 10, 21); Он именуется Спасителем (Сир 51. 1; Ис 63. 9), «Спасителем безнадежных» (Иф 9. 11) или «Богом спасения» (Пс 50. 16; ср.: 78. 9). В центре ВЗ находится обетование, что Сам Бог станет спасением для Своего народа (Пс 26. 1; 34. 3; 61. 7). Идея спасения проявляется в желании познания человеком Бога, в жажде более полного Богообщения (Исх 33. 12; Пс 12. 2; 72. 28). В пророческой лит-ре зарождается надежда на обретение блаженства Богообщения в основанном Богом Царстве (Иез 37.

http://pravenc.ru/text/344423.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010