253. Письмо Бенкендорфа — от 5 марта 1829 г. Снисходительное одобрение — VI главы «Евгения Онегина» Николаем I. Будущее назначение — в действующую армию (на Кавказ), куда безуспешно хотел попасть Пушкин (ср. письма 256, 257). 254. «Три последние песни» — IV, V и VI главы «Евгения Онегина»; вышли в 1828 г. М-ль Евпраксия — Е. Н. Вульф. Зуево — местное название Михайловского. 255. Ваши стансы — стихотворение «Узнал я тотчас по замашке…». Моя шутка — «Послание к В., сочинителю сатиры на игроков». 256. Назначение — см. примеч. 253. 257. Желания Пушкина — см. примеч. 253. Просьбу о разрешении на поездку в Париж Бенкендорф царю не передал. Вновь издать — «Кавказского пленника» и «Руслана и Людмилу» (обе поэмы вышли вторым изданием в 1828 г.). 258. Приписка на письме П. А. Вяземского. Его сиятельство — Вяземский. В Саратовской степи — в с. Мещерском. Его сиятельство Павел — восьмилетний сын Вяземских. 260. Одобрение Гёте — письмо его (на имя собирателя автографов Н. И. Борхарда) с одобрительным отзывом о русской литературе и, в частности, о разборе С. П. Шевыревым «Фауста». Вы... напечатали — в «Московском Вестнике», 1827, XXI. Федоров — Б. М., бездарный литератор. «Мысль» — стихотворение Шевырева, раскритикованное Булгариным в «Северной Пчеле» (1828, и 58). Телеграф — издатель «Московского Телеграфа» Н. А. Полевой. Ксенофонт — брат Н. А., К. А. Полевой. Калибан — прозвище Соболевского (ср. примеч. 252). «Славянин» — журнал, издававшийся А. Ф. Воейковым. Шишков — А. С. Стихи Языкова — «Послание о журналистах». 262. Письмо, вероятно, не было отослано. Подписка, затребованная у Пушкина — о ненаписании им впредь богохульных сочинений (III отделением было начато дело о «Гавриилиаде»). Ср. Деловые бумаги 6 и 7. 263. Письмо Вяземского — от 26 июня 1828 г. Твои запросы — в письме от 26 июля 1828 г. (Вяземский спрашивал, откуда стих «Быть может некогда…»). Танкред — трагедия Вольтера. Пушкин цитирует не совсем точно. Киселев — Н. Д., генерал. Полторацкие — см. примеч. 44. Младший — А. А. Оленин, сын А. Н. Оленина. Голицын — С. Г. (1806–1868), принимал участие в делах композитора М. И. Глинки. Медная Венера — А. Ф. Закревская. «Я ей пишу стихи» — стихотворение «Портрет». «намеренье благое…» — острота поэта М. В. Милонова по поводу журнала «Благонамеренный». «Прямо, прямо на восток» — из стихотворения Жуковского «Путешественник». Пушкин намекает на возможность репрессий в связи с делом о «Гавриилиаде» (см. примеч. 262); приписывает поэму Д. П. Горчакову (ум. 1824) в ожидании, что письмо его будет вскрыто. Критика — «Евгения Онегина» восьмилетним сыном Вяземского, сообщенная Вяземским в указанном письме. Портрет Пелагеи Николаевны — стихотворение Вяземского «Простоволосая головка», посвященное П. Н. Всеволожской. Княгиня Вера — жена Вяземского. Происшествия в Одессе. А. Н. Раевский по доносу М. С. Воронцова, ревновавшего его к своей жене, был выслан в Полтаву с обвинением в «дурных отзывах» о правительстве.

http://predanie.ru/book/221016-pisma/

Ржтва же Бгочлка Хрта, ахчи г. г. мца Потом: исписа же книг и своимъ, пресщенний гднъ, во хрт гд, Паелъ нижегороской и Алаторской; И в чествователн присла ем стйшем зс г лта. Первая из сих подписей буквально повторена и внизу по листам, начиная с 4-го. – На первом белом листе, вне общего счёта, написано: на печатной дворъ присла книг марта во в ат го у . Правописание Русское. Чтобы иметь понятие о составе сводного толкования, переведённого Максимом, считаем полезным представить сравнение сего свода с Кордериевым изданием: Expositio Patrum Graecorum in Psalmos. T. 1–3. Antverpiae 1643 in fol. Для примера достаточно будет одного или двух псалмов. По переводу Максима По изданию Кодея Толкование Феодорита Афанасия Исихия. Толкование Василия В., две выписки обширные. Феодорита Евсевия Астерия. Т. 1. р. 253 тоже – – р. 257 тоже Нет. Тот. 1. р. 257. первая нач. также, но короче; второй совсем нет. Нет. – – р. 257. иное Нет. ст. 2. 3. Толкование Василия В., две выписки обширные. Евсевия, две краткие. Кирилла. Исихия, две выписки. Дидима. Феодорита, две выписки . р. 258. 259. первой нет, вторая сокращённые, хотя и разделена на две части. Нет ни одной. р. 259 тоже. р. 259 первая таже, второй нет. Нет, но у Кордерия на стих 2. приводятся слова Оригена р. 258. ст. 4 (не весь). Толкование Василия В. Феодорита, две выписки Кирилла. Нет Нет р. 260 тоже. ст. 4. (оконч.) и 5. Толкование Василия. Феодорита, две выписки. Астерия. р. 260. сокращённее. Ibid. Первая отчасти под именем Исихия; второй нет. Ibid. Тоже самое. Василия В., две выписки. Евсевия два краткие замечания. Астерия Исихия Евсевия Феодорита, две краткие выписки. Дидима, две выписки. Ничего более нет Кодерия. В толковании второй половины Псалтири (нач. с 89 псал.) не везде у Максима показываются имена толкователей, а в некоторых псалмах и совсем опускаются. Избирая один из таких псалмов для сравнения, будем держаться обратного порядка. Пс. 126 . В Издании Кордерия Т. 3. В переводе Максима 75). В начале положен перевод псалма вполне, а замечания Оригенова нет. Л. 511 тоже. Нет. Нет. Л. 511 об. Тоже Нет. Л. 512 под именем Златоустого. Нет. Вместо того и другого толкование из Златоустого, хотя и без надписания имени. Нет. Вместо всего продолжается толкование Златоустого, опущенное у Л. 513. тоже. Нет. Нет. Вообще перевод Максимов представляет на Пс. 126 . одни лишь толкования Златоустого, хотя и без имени его, а прочих толкователей, приводимых у Кордерия, здесь нет. В других псалмах, хотя имена толкователей и не показываются, но по соображению с Кордериевым изданием легко могут быть определены. В изъяснении на пс. 58 вместе с другими толкованиями приводится и изъяснение Златоустого, и притом постоянно. По в издании его творений на Греч. толкования на сей псалом нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Каноны Каноны первой главы направлены против различных заблуждений, относящихся к существованию Бога Творца [ХВ 255], материализму [ХВ 256], пантеизму и разным его аспектам [ХВ 257–258], против материалистических и пантеистических ошибок [ХВ 259 §1]; против учеников А. Гюнтера (1783–1863), учеников А. Гюнтера и Г. Гермеса (1755 – 1831) [ХВ 259 §3]. (255, 3021) 1. Если кто-либо отрицает единого истинного Бога, Творца и Господина вещей, видимых и невидимых, да будет отлучен от сообщества верных. (256, 3022) 2. Если кто-либо, не краснея, утверждает, что не существует ничего, кроме материи, да будет отлучен от сообщества верных. (257, 3023) 3. Если кто-либо говорит, что субстанция и сущность Бога и всех вещей едина и тождественна, да будет отлучен от сообщества верных. (258, 3024) 4. Если кто-либо говорит, что конечные вещи, будь то вещи телесные или духовные, или даже только духовные, изошли из Божественной субстанции, или что Божественная сущность становится всеми вещами, являя себя или развиваясь, или же что Бог есть вселенское и бесконечное существо, которое, в самоопределении своем, составляет совокупность вещей, отличных по роду, виду и индивидуумам, да будет отлучен от сообщества верных. (259, 3025) 5. Если кто-либо не исповедует, что мир и все вещи, которые в нем содержатся, духовные и телесные, были произведены Богом из ничего в полноте своей субстанции [ХВ 253], или что Бог не сотворил [все] Своей волей, свободной от всякой необходимости, но с той же необходимостью, с какой Он любит Себя Самого [ХВ 253], или Если кто-либо отрицает, что мир был создан ради славы Божией, да будет отлучен от сообщества верных. Ответ Библейской Комиссии (30 июня 1909 г.) Современная наука сочла библейский рассказ о Сотворении мира неисторичным, и некоторые экзегеты пытаются решить эту трудность, придавая трем первым главам книги Бытия чисто аллегорическое значение. Именно на эти попытки отвечает данный текст. Библейская комиссия была учреждена Апостольским Посланием папы Льва XIII30 октября 1902 г., чтобы продвинуть вперед библейские науки и разрешить спорные вопросы. В силу решения папы Пия X (18 ноября 1907 г.) его декреты стали обладать авторитетом в той же степени, что и декреты римских конгрегаций. Однако интерпретация данного ответа некоторыми членами Библейской комиссии, а также Послание, адресованное этой же комиссией кардиналу Сюару в 1948 г. [ХВ 203], показывают, что он подлежал изменениям. В энциклике Humani generis папы Пия XII (1950 г.) [ХВ 205] мы видим, как проступает мало-помалу смысл, согласно которому некоторые библейские рассказы могут быть названы историчными.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/hris...

Болеслав III Кривоустый, кн. польский (1102–1138) IV, IXa, IXb, 166, 167, 175–178, 176–179, 197, 197–200, 199, 202, 202–203, 207, 214, 235, 235–236, 240, 250–251, 253, 255–257, 255–257, 263, 265, 280, 303–308, 303, 307, 311, 318, 322, 365, 368–369 Болеслав IV Кудрявый, кн. польский (1146–1173) IV, IXb, 198, 200, 200, 250–251, 250–251, 265, 265, 270, 280, 308, 308, 311 Болеслав I, кн. чешский (929/35–972) IV, VI, 184,185 Болеслав II, кн. чешский (972–999) VI, 106, 106, 117–119, 118, 184–186, 185, 227 Болеслав III, кн. чешский (999–1002, ум. в 1037 г.) VI Болеслав, с. польского кн. Мешка III, кн. куявский (ум. в 1195 г.) IV, 309, 309–310, 315, 317, 319 Болеслав Высокий, кн. силезский (1163–1201) IV, IXa, 318, 320 «Большая люнебургская хроника» (XII в.) 326–327 «Большие хильдесхаймские анналы» (XI в.) 84, 105–106, 109, 117 Бонифаций, см. Бруно (Бонифаций) Кверфуртский Бонифаций (Винфрид), св., англо-саксонский миссионер, первый архиеп. майнцский (ум. в 754 г.) 55, 66, 69–70, 278 Боняк, хан половецкий (кон. XI – перв. треть XII в.) 362 Борживой I, кн. чешский (ум. в 888/94 г.) VI Борживой II, кн. чешский (1101–1107, 1109–1110, 1117–1120, ум. в 1124 г.) VI, 219, 219, 264, 303 Борис (Кальман), претендент на венгерский престол, с. венгерского кор. Кальмана, не признанный отцом (уб. после 1153 г.) V, 202–203, 236, 240–241, 240–241, 247, 248, 249, 249, 252, 255, 257, 264, 307, 364, 364–365, 367–370, 368 Борис Владимирович, св., кн. ростовский (уб. в 1015 г.) IXa, 63, 73–74 Борис Вячеславич, с. смоленского кн. Вячеслава Ярославича, внук киевского кн. Ярослава Владимировича Мудрого (уб. в 1078 г.) IXa, 345 Боэмунд I, с. апулийского и калабрийского герц. Роберта Гвискара, герц, тарентский (со втор. пол. 1080-х гг.), один из предводителей Первого крестового похода, кн. Антиохии (1098–1111) 212, 212 Боэций Анций Манлий Северин, богослов, полигистор (ум. в 524 г.) 300 Бресслау Х., см. Bresslau Н. Бретхольц Б., см. Bretholz В. Бржетислав I, кн. чешский (1034–1055) VI, 110, 110, 118, 177, 229–230, 229

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

(§ 235) вполне соответствует введение Зерникава в III трактат (Zoern. p. 257): оба богослова высказывают здесь ту мысль, что если латиняне повредили творения тех восточных отцов, которые обращались между ними не особенно части, то тем более следует ожидать повреждений ими творений западных отцов, как постоянно находившихся у них под руками. Затем оба богослова указывают повреждения в творениях западных отцов. Из числа первых 37 повреждений, указываемых Феофаном, 26 повреждений изложены по соответствующим им 26 повреждениям Зерникава, без всяких добавлений со стороны Феофана, а именно: 2-е повреждение Феофана (§ 237) – по 2-му повреждению Зерникава (рр. 258–259), 4-е Феофана (§ 239) – по 4-му Зерникава (рр. 266–267); затем начиная с 5-го по 15-е по тем же по счету – и у Зерникава; 18-е повреждение (§ 253) – по 18 повр. (рр. 278–279), 22-е повр. (§ 257) – по 22-му повр. (рр. 281–282), 23–32 по 23–32 Зерникава и 36-е (§ 271) – по 36-му (р. 296). Сколь близко Феофан следует Зерникаву при изложении перечисленных повреждений, видно из следующего примера. В 6 поверждении Зерникав, приведя текст из св. амвросия «Spiritus vero S. qui ab utraque procedit, ille nec ipse capit» (по чтению иезуита Петавия), замечает: «Et hic substitit iesuita»; эту самую фразу в этом же самом месте мы читаем у Феофана. При заимствовании из Зерникава, Феофан почти нигде не исправляет последнего; только в одном месте: именно в 26-м повреждении, упоминая Виктора, автора истории вандальских гонений, он называет его не епископом Утпки (Uticeusis, как у Зерникава), но еп. Viticensis и, кажется, более правильно (см. Аδμ Ζοιρν., τομ. А, σελ 311, not 36). Переходим теперь к остальным 11 повреждениям (находящимися в числе первых 37): I, III, XVI, XIX-XXI, XXXIII-XXXV и XXXVII. Хотя и эти повреждения составлены по соответствующим у Зерникава повреждениям, но уже в них Феофан делает некоторые добавления от себя. Эти добавления суть следующие. В I повреждении (у Зерн. тоже 1-е, стр. 257) добавлена цитата: «in edition (творений св.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Tihomir...

1094 13 ноября 1727 г. Св. Синод постановил довести об этом до сведения В. Т. Совета см. П.С.П. т. VI, 2076. Лишь в царствование Елизаветы Петровны дана была свобода пострижения (см. Вл. Ивановский, Русск. Законод. стр. 23 сл.). 1097 Малороссийских епархий и монастырей это, как и другие распоряжения не коснулись. П.С.П. V, 1828. 1101 Напомним здесь, что по указу 12 апреля 1722 г. монашеская порция полагалась рядовым; унтер-офицерам – полторы; а обер- и штаб-офицерам порционы согласно регламенту. Понятно, что при этом какой-нибудь один штаб-офицер вытеснял собою многих монахов, а если последние оставались в монастыре, тогда и отставным приходилось давать не «убылыя порции», а особое сверх того содержание, что, конечно, было для монастырей нежелательно и обременительно. 1103 П.С.П. II, 765. В этом Синодальном указе есть разница, сравнительно с разъясняемым указом 12 апреля. В нем, по всей вероятности ошибочно, офицеры и унтер-офицеры названы вместе; им – по полторы порции; а затем со штаб-офицерами упоминаются опять и обер-офицеры. 1111 П.С.П. IV, 1197. В дополнение к сему 5 февраля 1724 г. Петр повелел: 1) если среди пашенных монахов не найдется годных на места иеромонахов и иеродиаконов, то постригать «в указное число» и других лиц; и 2) женатым отставным и нищим предоставить жить где угодно, но вместе с тем давать порции (П.С.П. IV, 1202). Распоряжение об исполнении этих царских указов см. П.С.П. V, 1685, 12 ноября 1725 г. 1112 П.С.П. IV, 1224, 13 марта 1724 г.; 1233, 27 того же марта; 1406, 6-го ноября 1724 г. (в этом указе и о жаловании). 1113 М.А.М.Ю. дела Сената по К.Э. и М. Пр. кн. 531 л. 221–224, 227, 242, 253–255, 257–258. В течение одного 1728 г. было прислано отставных на 380 порций. См. – О.А.С.С. т. VIII, 496/462, 9/19 августа 1728 г. 1115 Как было велено 7 декабря 1727 г. Интересно, что отставные получали в монастырях больше чем состоявшие на действительной службе по гарнизонному окладу 1720 г. (О.А.С.С. XI, 71/67 15 февраля – 10 марта 1731 г.). 1116 Все изложенные только что сведения см. М.А.М.Ю. дела Сената по К.Э. и Мон. Пр. кн. 531 л. 221–224, 227, 242, 253–255, 257–258. В 1737 г. было распоряжение о поселении отставных на пустых землях Казанской и др. губерний (см. М.А.М.Ю. кн. Прот. 236 л. 43; Завьялов, Вопр. о церк. им. стр. 41). Но, по-видимому, большого практического значения эта мера не имела.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Verhovsk...

Терпение - это уподобление Христу, Который в Своей земной жизни подал наилучший пример терпения, безропотно перенеся все страдания вплоть до крестной смерти (главы 6-8). Именно терпение вместе с любовью способно сохранить церковный мир и предотвратить расколы (главы 15-16, 20). 12. «О ревности и зависти» (De zelo et livore; CPL, N 49; PL. 4. Col. 637-652; CSEL. Vol. 3/1. P. 417-432; CCSL. Vol. 3A. P. 75-86; SC. 519), по предположению, основанному на Житии К. ( Pontius. Vita. 7), написан вслед за «De bono patientiae», т. е. в 256 - нач. 257 г. ( Quasten. Patrology. Vol. 2. P. 360); однако, согласно Х. Коху ( Koch. 1926. S. 132-136), более вероятно, что трактат создан не во время спора о крещении еретиков, а в 251-253 гг., после раскола Новата и Фелициссима (Nuovo dizionario patristico. 2006-2008. Vol. 1. P. 1029; Poirier. 2008. P. 9-11). В трактате заметно влияние «De patientia» Тертуллиана. Он имеет форму гомилии и посвящен пастырскому анализу 2 страстей - ревности и зависти, к-рые К. рассматривает как расставленные диаволом сети; попав в них, христианин может погибнуть (главы 1-3). Зависть и ревность - причина падения самого диавола, и кто заражен этим грехом, тот ему подражает (гл. 4). Это - корень всех зол, источник бедствий, рассадник грехов, причина преступлений (гл. 6); это - червь для души, яд для мыслей, ржавчина для сердца (гл. 7). Единственное лекарство от ревности и зависти - любовь ко всем, как к друзьям, так и к врагам (гл. 17). 13. «К Фортунату: Об увещании к мученичеству» (Ad Fortunatum: De exhortatione martyrii; CPL, N 45; PL. 4. Col. 651-676; CSEL. Vol. 3/1. P. 315-347; CCSL. Vol. 3B. P. 183-212), написан во время гонения, однако среди исследователей нет единого мнения по поводу того, о каком гонении идет речь - имп. Деция (250-251) или имп. Валериана (257-258). Нек-рые исследователи относят его создание к весне 253 г., когда Церкви угрожало гонение Требониана Галла (см.: Koch. 1926. S. 149-183; ср.: Gryson. 2007. P. 433), но более вероятно, что трактат написан в гонение Валериана и является самым последним сочинением К.

http://pravenc.ru/text/1684710.html

Парфяне (парфы) – народ иранского происхождения, жители области Парфия 16, 64, 65 Паспирий – река, отождествляемая с реками Ситрет или Бузеу 102 Патры – город в Ахайе 16 Пафлагонцы – жители области Пафлагония 37 Пацинаки – см. Пачинакиты Пачинакиты (пачинаки, пацинаки, печенеги) – союз различных по этническому составу кочевых племен 148, 149, 151–157, 163–166, 168–172, 174, 213, 217, 220–222, 233, 242, 244, 253–255, 257, 259, 265, 270, 271. 273. 276 Пачинакия – область расселения печенегов 150, 155, 156, 170, 171 Пелагония – город близ Фессалоники 311 Пелопоннес – полуостров и область в Греции 150 Пентаполь – «Пятиградие», итальянские города Анкона, Римини, Пезаро, Фан и Сенгалия 117 Пеония – область к северу от Македонии; у византийских историков нередко обозначает Венгрию 260, 262, 272 Пеоны (пеонцы) – древний народ; у византийских историков – нередко венгры 43, 268, 270, 279 Перемисль (Перемышль) – древнерусский город 248, 251 Переяславль Русский (Перияслава Русская) – см. Преслава Перинф – см. Ираклия Персидский залив 16 Персия – см. Иран; название турецких владений в Малой Азии 311 Персы – жители Персии; у византийских авторов также турки 22, 27, 30, 66, 69, 79, 88, 92–95, 114, 115, 256, 257, 273, 308, 310–313 Петра (Цихисдзири?) – город в Лазике 81, 82 Печенеги – см. Пачинакиты Пиги – город на северо-западе Малой Азии 306 Пикридион – пригород Константинополя 257 Писидия – область на юго-западе Малой Азии 25 Питиунт (Пицунда) – город на восточном побережье Черного моря 79–82, 88 Пицунда – см. Питиунт Платеи – город в Южной Беотии 41 Плискува (Плиска) – город в Болгарии, первая столица Болгарского царства 200, 203 Пловдив – см. Филиппополь Поднепровье 19, 71, 96 Подунавье (Придунавье) 24, 27, 31, 65, 69, 111, 154, 189, 252, 255, 264, 266, 301 Полемон – город близ Никеи 235 Половцы – см. Куманы Полоцк – древнерусский город 160, 248, 251 Понт– область на севере Малой Азии 16, 17, 109, 282 Понт Эвксинский – см. Черное море Поти – см. Фасис Превалитания (Превалитана) – прибрежная провинция Иллирика 45, 58

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

253, §§1–2 253–254, §2 1041 а –1042 а 254, §§3–6 1042 а –1043 а 254, §§3–7 1043 а –1044 а 254, §§3, 8 Буквальный перевод с распространением цитатами: Пс.6:3, 37:6; 17:7 ; и с сокращением речи Бекана об Иисусе Христе, как враче душ человеческих. 1044 а –1045 а 254, §3 255, §10 пререк. 1-е 255, §14, 256, §16 1045 б –1047 аб 256, §§18–21 Заимствовано (по местам буквально) с незначительными сокращениями. 1047 б –1048 б Заимствованы мысли, изложенные самостоятельно. 1049 аб –1050а 1-е утвержд. 256, §3 Заимствовано с более подробным изложением одних и тех же мыслей. 1050 а –1053 б 357, §§4–8 Буквальный перевод 1053 б –1054 а 257, §9 Буквальный перевод с незначительным распространением в конце «утверждения» 1054 аб 257–258, §10 Буквальный перевод 1054 б –1056 а пп. 1–3 259, §§5, 2, 3 пререк. 1-е 258, §13 1056 б –1057 б 258, §14 Заимствовано с присоединением самостоятельного примера, поясняющего мысль о вменении нам правды Христовой. 1057 б –1058 аб 258, §§15–16 Буквальный перевод с добавлением нескольких строк в начале ответа. 1059 а –1060 б 258, §§17–18 Буквальный перевод с вставкою нескольких строк на стр. 1059 б 1060 б –1061 б 259, §§19–20 Буквальный перевод 1061 б –1062 б 426 2 D–427 1 A Заимствовано с незначительным сокращением На основании предложенной сравнительной схемы мы можем судить о том, в какой сильной зависимости от богословских систем Беллярмина и Бекана находится трактат «Камня веры» о благих делах в отношении к своему содержанию. Подводя итоги сделанному нами сличению названного трактата с Disputationes Беллярмина и трудами Бекана, эту зависимость мы можем определить в следующих положениях. 1) Большая часть содержания трактата представляет собою буквальные заимствования из указанных католических источников. 2) При воспроизведении некоторых частей содержания последних «Камень веры» допускает более или менее значительные сокращения. 3) В иных случаях распространяет и излагает более подробно заимствуемое содержание. 4) Иногда пользуется мыслями источников и распространяет их цитатами из св. Писания. 5) Иногда наоборот: заимствует данные св. Писания для доказательства своих мыслей. 6) При составлении весьма многих отделов трактата одновременно пользуется Беллярмином и Беканом.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Morev/ka...

9, 204 и 216) и написание данного отеческого творения во время, предшествовавшее возникновению спора об исхождении Св. Духа (§ 201 num. 7 и § 222). Говоря о повреждениях в творениях западных отцов (в гл. XV), Феофан доказывает поврежденность отеческих мест чаще всего через сличение разночтений данного места (в §§ 236, 239–240, 243–250, 252–253, 255 num. 3, 257–259, 261, 263–266, 270 num. 1, 3 и 4, и 271), из контекста речи (в §§ 236, 241–242, 248, 250, 253–254, 255 num. 1, 2 и 4, 260, 262, 268, 273 и 275) и из указания на написание произведения, содержащего в себе данное место до возникновения спора об исхождении Св. Духа (в §§ 251, 252 num. 2, 269, 271–272, 274 и 276–278). Помимо этих оснований, поврежденность некоторых отеческих мест доказывается из стиля речи данного места (в §§ 251 и 273), из указания на несуществование некоторых предметов, упоминаемых в спорном месте, во время жизни автора данного творения (в §§ 238 num. 3–6 и 8), из противоречия данного изречения св. отца с его известным учением (в §§ 237 и 251), из признания поврежденности данных мест самими западными учеными (в §§ 238 num. 9, 265 и 283), из указания на подложность всего произведения, которому принадлежит данное место (в §§ 252 и 256), и из отсутствия более ранней цитации данного места (в сочинениях латинян в пользу догмата Filioque в § 270 num. 2). Из этих замечаний можно видеть, как тщательна Феофанова критика в отношении к отедльным местам отеческих творений. Мало этого. Усердие Феофана в данном отношении простирается даже до крайности: иногда он заниманиется восстановлением правильного чтения отдельных мест таких произведений, которые, по его же собственному сознанию, подложны по всей своей целости, и время написания и настоящий автор которых неизвестны. Так, он восстанавливает подлинное чтение в творении “de unita natura divinitatis”, ложно приписываемом св. Афанасию Великому (в §§ 258–259), в творениях “99 tract. in Ioannem” (в § 252) и “de Trinitate et unitate” (в §§ 255–257), ложно приписываемых блаж.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Tihomir...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010