Patrick, D. «Casuistic Law Governing Primary Rights and Duties». JBL 92 (1973): 180–187. . «The Covenant Code Source». VT21 (1977): 145–157. . «I and Thou in the Covenant Code». SBL Seminar Papers, 1978, 1, c. 71–86. . «The Rights of the Underprivileged». SBL Seminar Papers, 1975, 1, c. 1–6. Paul, S. «Book of the Covenant». В EncJudA (1971): 1214–1217. . «Exod 21,10 a Threefold Maintenance Clause». JNES 28 (1969): 48–53. . «Studies in the Book of the Covenant in the Light of Cuneiform and Biblical Law». (1970). Ploeg, J. P. M. Van der. «Slavery in the Old Testament». SVT22 (1972): 72–87. Sklba, R. J. «Redeemer of Israel ( Ex 19–24 )». CBQ 34 (1972): 1–18. Smith, R. L. «Covenant and Law in Exodus». SWJT20 (1977): 33–41. Snaith, N. H. «Exodus 23, 18 and 34, 25». JTS 20 (1969): 533–534. Tate, M. «The Legal Traditions of the Book of Exodus». RExp 74 (1977): 483–509. Uitti, R. W. «Israel " s Underprivileged and Gemser " s Motive Clause». SBL Seminar Papers. 1975, 1, c. 7–25. Vannoy, J. R. «The Use of the Word hálohim in Exodus 21:6 and 22:7, 9». В The Law and the Prophets. В честь О. T. Allis. Под ред. John Н. Skilton. Nutley, NJ: Presbyterian and Reformed, 1974, c. 225–241. Vriezen, T. C. «The Exegesis of Exodus XXIV, 9–11». OTS 17 (1972): 100–133. Wenham, G. J. «Legal Forms in the Book of the Covenant». ТВ 22 (1971): 95–102. 10. Скиния, золотой телец и обновление завета Исход (25–40) Вполне вероятно, что последний большой раздел Книги Исход (в котором речь идет о скинии) разочаровывает многих современных читателей Ветхого Завета и, возможно, даже кажется утомительным. Кроме некоторых общих наблюдений, кого могут заинтересовать эти главы, за исключением, возможно, художника по интерьеру или архитектора? Тем не менее, Писание предлагает нам сложное описание скинии, которое занимает свыше шестнадцати глав – от Божьих повелений о построении (25–31) до прерывания и отсрочки осуществления работ в результате отступничества (32–34) и окончательного исполнения Божьего повеления (35–40). Скиния (25–31; 35–40)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

V:12—15.    Иер. IX:23.    Иов. XXXI:24—25.    Пс. LXI:11.    Притч. XV:16.    Еккл. V:11.    Сир. XXXI:1.    Притч. XXX:7—9.    Притч. XV:16, 33 и др.    Притч. XXII:1.    Притч. XIV:20.    Притч. XVIII:24.    Притч. XXII:7—9.    Еккл. IX:16.    Сир. XII:4, 24.    Сир. XXXVIII:19.    Сир. XL:29.    Притч. XIII:24; XX, 4; XXIV, 30—34 и др.    Втор. XV:11.    Иов. XXXVI:15.    Пс. IX:35, 39.    Пс. XI:6.    Пс. XXXIII:7.    Пс. LXVIII:34.    Пс. CVI:41.    Сир. XXXV:13—15.    Ис. XXV:4.    Притч. XIV:31.    Притч. XVII:5.    Притч. XIX:17.    Исх. XXII:26—27; Пс. IX:23—34; Притч. XXI:13; Ис. III:14—15; V, 8; X, 1—3; Иер. XXII:13; Иез. XVIII:12—13 и мн. др.    Притч. XV:16; Пс. CXVIII:72.    Притч. XXII:1—2.    Например, Притч. XXX:8.    Например, Притч. XXIII:4.    Пс. LXI:11.    Например, Притч. XI:4, 28.    Например, Еккл. V:13.    Например, Притч. XXI:13.    Лк. XII:15.    Беседа на Пс. IV, т. V, стр. 30.    Сир. XI:14.    Беседа XXXIV на 1 Кор., т. X, стр. 350.    Мф. XXI:19.    Беседа XVIII на послание к Евреям, т. XII, стр. 160—161.    1 Ин. II:16—17.    Рим. VIII:18.    Мф. X:28; Лк. XII, 4 и мн. др.    2 Тим. III:13.    Мф. VI:20; 1 Тим. VI:19 и др.    Мф. VI:31.    Мф. VI:36.    Беседа на Пс. XLIII:V. 5, стр. 168.    «О Лазаре», слово IV, т. I, стр. 819.    «О Лазаре», слово VI, т. I, стр. 877.    Мф. VI:19.    Мф. V:1—3.    1 Тим. VI:17    Лк. XII:16—20.    Лк. XVI:9—12.    Мф. XIX:23—24    Мф. VI:21.    Мф. VI:24—25, 33.    1 Тим. VI:10.    Лк. VI:24—25.    II, 6—7.    V, 3—5.    Мф. XIX:21—29; Мк. X:21—31; Лк. XVIII:22—30.    Лк. XII:33.    Лк. XVI:9.    Деян. II:44—46; IV, 32—35.    Мф. V:48; Иак. I:4; Еф. IV:13; Кол. I:28; IV, 12; Евр. XI:40 и др.    Мф. V:22.    Мф. V:28.    Мф. V:39.    Мф. V:44.    Лк. VI:30.    II, 15—16.    Фил. IV:12.    1 Тим. VI:8.    Г. Мартенсен, еп. Зеландский, доктор богословия. «Христианское учение о нравственности», т. II, стр. 373.    Мф. XXVI:8—12.    Ин. XII:6.    Беседа на Пс. CL, т. V, стр. 576—577.    Ин. XIX:23.    Например: Мартенсен, «Христианское учение о нравственности».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4064...

Званые, отказавшиеся пойти на зов и подвергшие насилию слуг царевых ( Мф. 22:5–6 ), – это – все те же духовные вожди иудейского народа. И царь не только не допускает их на брачную трапезу: он истребляет убийц и сжигает их город (ст. 7). Как и в притче о злых виноградарях, мы улавливаем в этой подробности конкретное пророчество, получившее, на этот раз, исполнение в национальной катастрофе 70 г. Разрушение Иерусалима Титом было Божьим судом над Израилем, осудившим на смерть Мессию. В ответ на обличение вожди Израиля открывают против Господа организованный поход. Синоптики передают три искусительных вопроса, которые они Ему задали после обличительных притч: вопрос о подати кесарю ( Мф. 22:15–22 ; Мк. 12:13–17 ; Лк. 20:20–26 ), вопрос о семи мужьях одной жены ( Мф. 22:23–33 ; Мк. 12:18–27 ; Лк. 20:27–38 ) и вопрос о большей ( Мф. 22:34–40 ), или первой ( Мк. 12:28–31 ) заповеди в законе. Лука, верный своей заботе о художественности формы, этот третий вопрос опустил, потому что тема о двоякой заповеди любви была им уже поставлена в общей связи повествования о пути (ср. Лк. 10:25–28 ). Таким образом, молчание Лк. находит свое объяснение, и согласное свидетельство Мф. и Лк. требует нашего внимания. Первый вопрос был поставлен фарисеями и иродианами, второй – саддукеями, третий – законником из среды фарисеев ( Мф. 22:34–35 ), которого Марк (12:28) причисляет к книжникам. Все три вопроса имели целью уловить Господа в слове (ср. Мф. 22:15 и снова 34). Это понимание не исключается даже замечанием Мк. 12:28 , из которого вытекает, что книжник, задавший Господу третий вопрос, признавал высокое достоинство Его ответов. Марк (12:13) и Лука (20:20) согласно свидетельствуют, о том, что задавшие Господу первый вопрос были подосланы к Нему членами Синедриона. Это и был их ответ – провокациею! – на обличительные притчи. Заслуживает внимания, что вражда фарисеев и саддукеев не помешала им идти в этой борьбе рука об руку. Даже саддукейское отрицание воскресения (ср. Мф. 22:23 и паралл. и Деян. 23:8 ) было использовано этим союзом разнородных сил, как средство в их борьбе против Иисуса. Правда, инициатива исходила от Синедриона, а в Синедрионе уже давно фарисеи сидели рядом с саддукеями. Носители евангельского предания сохранили память об этих вопросах, потому что Господь привел к молчанию Своих противников (ср. Мф. 22:34 ), и ученики воспринимали Его ответ на провокацию, как Его славную победу. С другой стороны, каждый из Его ответов имел значение и сам по себе, выявляя ту или иную существенную сторону христианского учения.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

Берущий. Наделяющий. Этих имен нет в Коране; читаются только глаголы, от которых произведены они: 2:246. 13:26. Уничтожающий: В Коране еть столько слово, сказанное о дне всеобщего суда Божия. 56:3 Возвыщающий: 3:48. Но предыдущее этому слову в этом же стихе не принято в список, как имя. Почему? По произволу составителя списка? 56:3 Возвеличивающий. Уничтожающий. Глаголы, от которых произведены эти два причастия, введенные в список как имена, читаются в 3:25. Слышащий: 2:224. 257. 6:115. 58:1. Видящий: 58:1. 17:1. 40:21. Судия: 6:114. Правосудный: 2:282. 4:61. 5:96. 105. 6:115. 16:92. По точному переводу значит: правосудие; в арабск. языке отвелченные понятия употребляются часто вместо конкретных, для указания качества в высшей степени, потому составитель списка ввел в него это слово Корана как имя Бога с значением «правосуднейший», хотя в Коране оно не употреблено как имя Божие. В 6:115 это слово выставлено качеством слова Божия; в 6:69 замена, вознаграждение, выкуп. Милующий, ласковый 6:103. 12:101. 11:61. Проникающий: Выдающий: 49:1. 66:3. 67:14. Кроткий. Снисходительный 2:225.236.265. Верховный, Державный: 2:256. 56:79.96. 69:33.52. Прощающий 58:3.11. 58:3. От 14-го имени отличается только грамматической формой; значение обоих одно. Награждающий, благотворный: 35:27.31. 42:22. Вышний, Всевышний: 2:256.34:22.40:12. Великий: 13:10. Наблюдающий, Страж, Хранитель: 11:60. 34:20.42:4. Питатель. Назирающий, охраняющий. Оба значения имеет это имя 4:88. 33:39. Ведущий счет (чему-либо). Довлеющий, удовлетворяющий: 4:88. 33:39. Славный. В Коране нет этого имен, оно принято в список на основании другого имена, 85-го в списке. Щедрый: 27:40. 34:22.82:6. Страж, Наблюдающий: 4:1.5:117. Внимающий. Отвечающий: 11:64. Объемлющий: 2:109. 24:3.66.4:129.5:59. Мудрый: 2:109. 24:3.66. 4:129. 5:59. Любящий: 58:12. Славный: 11:76. См. 65-е имя Воскрешающий. В Коране нет имени в этой форме, а только глагол, .от которого оно произведено: 19:15.34. 23:16. 64:7. Свидетель. 3:95. 5:117 Истина. Истинный:

http://azbyka.ru/otechnik/Gordij_Sabluko...

В священной Иоанновой книге найдешь немногие чудеса, но многие речи Христа Царя. Был брак, и виночерпцы растворяли вино из воды (2:1¬10). Христос сказал, и страждущий сын царедворца исцелел (4:46–53). Сказал, и взял одр свой не избегший от уз в купели (5:1–9). Потом совершил чудо пяти хлебов (6:1–13); потом ходил по кипящему морю и спас учеников (6:17–27). Исцелил слепого от рождения, помазав ему брением очи (9:1–41). Четвертый был уже день, и Лазарь возбужден из гроба (11:1–44). Напоследок и Сам Христос Царь, Который умер за мертвецов и восстал, чтобы оживить их, открыто беседовал со Своими друзьями (20:21). Притчи Христовы по евангелию от Матфея Вникни и в загадочный смысл прикровенных Христовых слов, что значат: дом, построенный на сыпучем песке (7:26–27); одинаковое семя, но не одинаково падшее на землю (13:3–8); и доброе семя, к которому примешались семена вражеские (13:24¬30); дерево из малого горчичного семени (13:31–32); а также закваска, сокрытая в муке (13:33); поле, покупаемое ради сокровищ (13:44); драгоценная жемчужина, которую купец приобрел за все, что имел (13:45¬46); невод, извлекший из моря всякого рода рыб (13:47–48); подъятая на рамена заблудшая овца (18:12–13); царь немилосердый к служителю, который был немилосерд к своим должникам (18:23–34); последние, получившие плату, равную с первыми (20:1–15); два сына, посланные в виноградник, ни в чем между собой не сходные (21:28–30); виноградари, предавшие смерти наследника (21:33–40); гости, собранные с распутий на пир в брачном чертоге (22:1–13); неусыпные девы со светильниками (25:1¬12); господин, разделивший рабам по неравному числу талантов (25:14–30); козлища, поставленные напротив овец (25:32–33). Притчи Христовы по евангелию от Луки Лука упомянул о следующих притчах: о положившем надежное основание на камне (6:47–49); о том, кто больше получает благодеяний и больше любит (7:41–43); о семени, которое пало на четыре рода земли (8:5¬15); о путнике, который попался в руки разбойников (10:30–37). Потом некто, безвременно пришедши к дверям, просит и получает не худое (11:5¬8); нечистый дух вселяется с другими семью духами (11:24–26); богатый, обрадовавшись множеству плодов, предается напрасным надеждам, не зная, где будет (12:16–21). После сего и то, что, ожидая возвращающегося с брака Христа, должно бодрствовать и как можно лучше пользоваться служением Ему (12:36–40); и то, что бесплодная смоковница облагается навозом (13:6¬9); закваска (13:20–21); нищие на браке (14:16–24); радость о найденной драхме (15:8–10) и о найденной овце (15:3–7); отец, сжалившийся над падшим сыном (15:11–32); домостроитель, который, благоразумно окрадывая господина, каждому из должников его прощает некоторую часть долга (16:1— 9); Лазарь и богач (16:19–31); докучливая просьба вдовицы (18:2–5); мытарь и кичливость фарисея (18:10–14); равный раздел десяти мин (19:12–27); злонравные земледелатели, убийцы своего господина (20:9–17). Притчи Христовы у четырех евангелистов

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=678...

л. 461. к покааниу(10). Не проповдает(11) человколюбиа(12) (13)единаго(14), ни правды без(15) человколюбиа(16): (17)аще бо(18) (19)едину правду(20) повсть(21) отвщавает(22) надющася(23) милости, и аще(24) единаго(25) человколюбиа(26) на преобидние(27) приводит(28) ленивишаа(29). Начало же и конець(30) слову милость(31) положи(32), все(33) бо начася(34) от человколюбиа(35): человколюбиа(36) бо(37) ради бысть (38)небо, а не потребы(39) ради Божиа(40), понеже (41) бо небо сътворися(42) ни(43) (44)у ещё(44) есть (45)6000 лт минуло прежде(46) небес и пржде(47) (48)вк онх многых(49) и начала(50) не имущих. Бог(51) баше(52) и есть преже(53) бо всякого(54) промышляа(55), еже баше(56) речено(57) есть, того ради л. 461 об. (58)небеса исповдают не потрбу(59) Божию, но славу Божию. Давидом(60) убо глаголется(61): Бог(62) нашь(63) на небеси, се же Бог(64) нашь(65) (66)на небеси(67) гор. Но речено(68) есть, не якоже требующу(69) Богу (70)небесе(71), ни(72) якоже почивающу(73) на небесных(74) аггелх(75), небо бо многащи(76) писание наричет(77) небесныа(78) аггелы(79), а(80) землю наречёт(81) земныа(82) человкы(83), якоже в(84) повсти(85) речеся: в год обдныи вся (86)земля обдаше, землю(87) убо человкы(88) наричет(89), (90)а небо(91) аггели(92). И(93) се(94) (95)являет, глаголя: «Веселитеся(96) небеса, да(97) радуется(98) земля», рекше(99), о спасении мира. То(100) кто uзbщa(VI.1) 308 глас-от(2), (3)тот сам аггелскыи(4) царь: Аминь, аминь, глаголю л. 462 вам(5). Радость (6) бывает в(7) всх(8) аггелх(9), иже на небеси о(10) едином гршнице(11) кающимся(12). Бысть бо(13) небо(14) на(15) славу Богу, а нам на потрбу(16), да солнце нам свтит(17), и(18) мсяц(19), и вся звзды. Ни солнца бо требоваше(20) Бог(21), творець(22) бо свту, един има(23) (24)безсмертие(25), в(26) свте(27) живыи неприступнем(28), и нсть(29) ничтоже дивно, аще Бог(30) не(31) трбует(32) свта(33) видимаго, ни аггели(34) бо требуют(35) свта земнаго, но точию небеснаго, небесныи(36) же свт сам тъи(37) Бог(38). Тако бо послушъствуют(39) книгы(40) дании(41) святых апостол: в полунощи же аггел(42) Господень явися в(43) темници(44), в неиже б(45)

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

415 (Ст. 21–23). Ср. прим. 11-е гл. 1-й Второз. и пр. 5-е гл. XX Чисел. Несколько раз, как мы видим, (Второз. I, 37; II 23–27) Моисей с глубокою горестью и болью сердца, возвращается к этой мысли, что он не войдет в Палестину, и трогательно прибавляет (ст. 22 «я умру в сей земле не перешедшим за Иордан, а вы перейдете и овладеете тою доброю землею». 417 (Ст. 29–31). Эти три стиха лучше всего объясняются соответствующими текстами Нового Завета, когда иудеи принимаются в общении церкви Христовой. См. Рямл. II, 10, 29; III, 3; IX, 4, 5–8; 23, 31, 32; X, 13, 21; (ссылка на пр. Исаию LXV, 12) XI, 11, 12, 16–20, 24–29; Корино: I, 24; Галат: III, 24, 28; Ebpeям III, 11, 19; IV, 1.3, 7, 9; VIII, 8–12 ; (ссылка на Иерем. XXXI, 31–34) X, 16,17; XII, 18–25. В этом общении заключается то прощение и успокоение милосердого Бога, обещанное тем которые сердцем своим будут искать Его. 418 (Ст. 32–40) Напоминая Израилю о чудесах Божиих совершенных для его спасения, о том что он Израиль исхищен из среды другого народа (ср. прим. 4-е на Ucx. XIX, 4 ), он напоминает ему, что он слабее и малочисленнее других народов, которых Господь прогоняет перед ним, и что он силен только помощью Божиею при непременном условии хранить постановления и заповеди Господни. 419 (Ст. 41–43). Dom Calmet полагал, что стихи эти интерполяция, основанная на Чucл. XXXV, 11, 14 и Иис. Нав. ХХ, 8 , связывая стих 40, со стихом 44-м. Но ни О. Герлах, ни коммент. А. Б. не признают здесь интерполяции. Речь Моисея в этот день заканчивается. Но он, вслед за нею, отдает приказание о городах убежища, которые не были еще определены поименно за Иорданом, хотя общее повеление было дано о них в Чucл. XXXV, 14 . После этого приказания глава IV и весь отдел, состоящий из первых четырех глав, заканчивается общим обзором этой части речи. Города здесь поименованные не встречаются в гл. XXXII Чисел, вероятно потому, что они приобретены или завоеваны несколько позднее объявление общего закона о городах убежища. Все эти города и находятся действительно далее к пустыне или к северу от «городов Аморрейских» ( Чucл. XXI, 25 ), в которых сначала жил Израиль, и которые перешли к Рувиму и Гаду, находясь ближе к Иордану.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Что касается славянского перевода Пятикнижия, то он вполне сходен с ранее обозренным переводом других ветхозаветных книг. В виду сравнительной гладкости языка греческого перевода и понятности его, славянским переводчикам не было нужды уклоняться от точности оригинала, чтобы делать понятною свою речь. Поэтому славянский перевод отличается лишь обычным «копиизмом», по отношению к греческому тексту, и в то же время удобопонятностию. При обычной близости к александрийскому кодексу в издании Фильда, нельзя не заметить редких уклонений в славянском переводе и к ватиканскому и text. recept. (Быт. 2 :5, 5:2, 6:1, 7:8-9, 9:16, 12:6, 18:26, 19:9, 24:56, 25:4, 29:26, 31:50, 33:5, 32:5). Вводятся чтения ват. код., не существующия в алекс. код. (Исх. 2 :19-22, 3:12-14. 16-22, 7:19, 11:10; Втор. 4 :21). Опускаются чтения алекс. код. (Быт. 27 :18-30, 38, 28:2, 31:55, 44:10, 45:1; Исх. 5 :2). Но, во всяком случае, в этих уклонениях нет той крайности, которая видна в книге Ioba. О лукиановской рецензии и отношении ея к нашему славянскому переводу, мы имели возможность судить по изданию: Lagarde. Librorum Veteris Testamenti canonicorum pars prior. Graece. Gottingae. 1883 г. Но не могли заметить особой близости слав. перевода к этой рецензии, какая, напр., отмечена нами в Псалтири к церковному тексту, Екклесиасте к альдинскому изданию. И во всяком случае, не помним ни одного места, где бы чтение слав. перевода имело себе соответствие лишь в этом издании. Чаще всего к лукиан. спп. приближается слав. перевод, где их чтение сходно с ват., text. recept., алекс., компл. и др. (Быт. 8 :2, 9:26, 12:5, 26:25, 39:17, 40:3; Быт. 8 :10, 14:20, 18:28, 29:17, 30:14, 31:13, 32:10; Исх. 6 :27; Втор. 13 :5). Еврейский текст и его понимание не были неизвестны составителям и редакторам славянского перевода. Можно заметить, что иногда от неясного греческого чтения переводчики намеренно уклонялись к еврейскому тексту и его пониманию. В случае вариантов в греческом тексте славянские переводчики давали часто предпочтение чтению, соответствующему еврейскому тексту (Быт. 9 :7, 12:16, 25:4-14, 26:34, 28:6, 35:2-21; Исх. 6 :20, 23:3; Лев. 3 :8; Числ. 4 :13; Втор. 32 :52). Иногда и вставляли слова, неимеющияся в греч. спп., по евр. тексту (Быт. 32 :16; Исх. 4 :6, 9:17) или придавали евр. знач. греч. словам (47, 25). Числа по евр. тексту ставили (Числ. 8 :26) и падежи (Числ. 15 :41).

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

131 Фрагменты данного акта являются продолжением ДВС 248 (см. с. 119:23–27, 121:7–14, 121:28–30, 121:36–122:4, 123:7–8, 124:11–24, 127:1–6) и ДВС 260 (см. с. 121:15–19, 123:9–22). В ACO им соответствуют следующие тексты: ACO II, 1, 1. P. 138 469), 140 491–495), 141 504), 141 506–510), 143 528–529), 144–145 546–548), 147 553, 554) [ДВС 248]; 140–141 496–497), 143 530–533) [ДВС 260]. (То, что акт 469 в ACO относится именно к актам «разбойничьего собора», видно из лат. Перевода данного акта в составе «Collectio Novariensis» (ACO II, 2, 1. P. 54 10.96]), где сказано: «…sancta synodus apud Ephesum dixit».) Фрагмент на с. 120 (строки 2–12) является цитатой из ДВС 259; ему соответствует текст в ACÖ II, 1, 1. P. 139.17–25 476, fragm.) [­ Ibid. P. 108.31–109.5 246, fragm.)]. 132 В данном акте цитируется инципит ДВС 254 (см. с. 133:12–14), а также фрагменты ДВС 261 (см. с. 133:26–28, 135:20–136:13, 137:1–33, 138:29–34, 140:28–29), ДВС 265 (см. с. 140:31–32, 141:1–3), ДВС 266 (см. с. 141:15, 142:10–11), ДВС 267 (см. с. 142:21–25, 142:27–30, 142:41–42, 143:34–144:2, 145:16–18, 145:23, 146:11–24, 146:36–41, 147:3–8, 147:23–25, 150:40–151:11). См. оригиналы указанных мест в ACÖ II, 1, 1. P. 156 615) [ДВС 254]; 156 620), 159–160 643), 160–161 648), 162 665), 164 684) [ДВС 261]; 164 685, fragm.), 165 692) [ДВС 265]; 165 695), 166 714) [ДВС 266]; 166 720), 167 721, fragm.), 167 727), 168 736), 170 756), 170 758, fragm.), 171 771), 171 775), 172 777), 172 783), 176 825) [ДВС 267]. 133 35 Акты ДВС 268б, 269а приводятся в тексте ДВС с самостоятельными заголовками, но не упомянуты в оглавлении. 134 36 Фрагмент данного акта является продолжением ДВС 260 (см. с. 153:40–155:19). В ACO ему соответствует следующий текст: ACO II, 1, 1. P. 179–181 Многие высказывания членов собора сохранились лишь в лат. переводе (ACO II, 3, 1. P. 173–174 884.7–10], 174–192 884.12–112]); в греч. оригинале приводятся только имена епископов (ACO II, 1, 1. P. 183 884.7–10], 183–186 884.12–111]). В ДВС перевод выступлений членов собора сделан с лат. перевода (по изданию Mansi).

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

Апостол старается расположить всех к тому, чтобы все оставались в том состоянии, в каком были призваны к вере. Бог определил каждому свой путь спасения (ст. 17). Обрезанный, поэтому, оставайся им, не стыдись своего обрезания, необрезанный – тоже (ст. 18), ибо суть дела в исполнении заповедей, которые обрезывают наш дух (ст. 19). Даже кто раб, то еще лучше, если во имя свободы во Христа будешь служить (ст. 20–21), ибо во Христе мы все рабы (ст. 22). И вы куплены Христом, и вам указан ваш путь, в Нем и оставайтесь, помня, что вы должны все делать перед Господом, а не перед людьми (ст. 23–24). Раздел второй. Наставления о безбрачии (7:25–40) I . Общ ие положения о безбрачии (7:25– 35) А). Лучше быть в безбрачии (7:25–28) Это, во имя и примера Апостола (ст. 25), и ради тяжести настоящего времени (ст. 26–27), впрочем, кто и женится – не согрешит (ст. 28). Б). Основания, по которым предпочтительнее безбрачность (7:29–35) а). Время уже коротко (7:29–31) Можно подпасть таким обстоятельствам, что забудешь про все – мужья, про жен (ст. 29), плачущим будет не до слез и радующимся не до радости земной (ст. 30–31). б). В безбрачии удобнее угождать Богу (7:32–35) Апостол хочет, ввиду главного служения Богу, освободить их от излишних забот, какие налагают на людей их брачные узы (ст. 32–34). Впрочем, это опять не заповедь, а совет (ст. 35). II. Приложение данных наставлений к делу (7:36–40) А). Наставления девам (7:36–38) Кто считает за стыд, чтобы его дочь оставалась девой, пусть выдает ее замуж (ст. 36), а кто нет – нет (ст. 37). Вообще же девство, выше замужества (ст. 38). Б). Наставления вдовам (7:39–40) До смерти мужа жена должна жить с ним, а после, может выйти за кого хочет, но лишь за хорошего – о Господе (ст. 39), но лучше остаться вдовой. Все это совет его, но сам он придает ему значение в мысли, что совет его согласен с волею Святого Духа, Которого он имеет в себе (ст. 40). Четвертое отделение. Запрещение вкушать идоложертвенное (8:1–11:1) Пользуясь правом христианской свободы, некоторые из христиан Коринфа, позволяли себе присутствовать на языческих празднествах и вкушали идоложертвенное. В оправдание же себя, они ставили свое знание, что идолов, как живых существ, нет, а есть лишь заблуждения, к которым они совершенно спокойно, как «знающие», и относятся. Апостол обвиняет их в том, что они, этим своим «знанием», приносят соблазн немощным в вере, а потом вредят и сами себе, оскверняются, хотя не думают делать ни того, ни другого. Раздел первый. Обличение за соблазн немощных (8:1–9:7)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhizn-i...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010