Ср.: 1 Кор. 15:51—53.    Ср.: 1 Фес. 4:16.    См.: 1 Фес. 4:17.    Другое понимание текста: «и если < нечто> было отложено для этой книги, мы сделали. Не считай ».    Конъектура Кройманна. В рукописи: «эти времена». Список сокращений     Aes. Prom. — Эсхил. Прикованный Прометей     Apul. Flor. — Апулей. Флориды     Aug. Conf. — Августин. Исповедь     Aug. De civ. — Августин. О граде Божием     Aul. Gell. — Авл Геллий. Аттические ночи    Cic. Cat. I — Цицерон. Первая речь против Каталины    Cic. Or. — Цицерон. Оратор    Cic. R. Р. — Цицерон. О государстве    Cl. Paed. — Климент Александрийский. Педагог    Cl. Protr. — Климент Александрийский. Увещевание к язычникам    Cl. Strom. — Климент Александрийский. Строматы     Diog. - Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов     Eur. Iph. Taur. — Еврипид. Ифигения в Тавриде     Eur. Med. — Еврипид. Медея     Eus. — Евсевий. Церковная история     Gaius. Inst. — Гай. Институции     Ног. Ер. — Гораций. Послания     Ног. Od. — Гораций. Оды     Ног. Sat. — Гораций. Сатиры     Hrd. — Геродот. История     Hyg. — Гигин. Мифы И. — Илиада.     Iren. — Ириней Лионский. Против ересей     lust. Apol. — Иустин Философ. Апология     lust. Dial. — Иустин Философ. Диалог с Трифоном Иудеем.     Iuv. — Ювенал. Сатиры.     Lact. Div. Inst. — Лактанций. Божественные установления.    Liv. — Ливий. История от основания Города.     Lucr. — Лукреций. О природе вещей.     Mart. — Марциал. Эпиграммы.     Min. — Минуций Феликс. Оставий.    Myth. — Первый Ватиканский мифограф.    Od. — Одиссея.     Orig. Cels. — Ориген. Против Цельса.     Ου. Ars — Овидий. Наука любви.     Ου. Fast. — Овидий. Фасты.     Ου. Met. — Овидий. Метаморфозы.     Pers. — Персий. Сатиры.     Paus. — Павсаний. Описание Эллады.     Plat. Tim. — Платон. Тимей.     Plaut. Сиге. — Плавт. Куркулион.     Plaut. Trin. — Плавт. Трехмонетчик.     Plin. — Плиний Старший. Естественная история.     Plin. Jun. — Плиний Младший. Письма.     Plot. Επη. — Плотин. Эннеады.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Хольцман, Мэнгольд, Э. А. Эбботт и другие указывают на существование вымышленного Urmarkus; Эвальд, Майер и Вайсе считают основой трудов Матфея и Луки наше каноническое Евангелие от Марка — но с той важной поправкой, что сам Марк использовал не только устное предание Петра, но и утраченное Евангелие от Матфея на еврейском языке (или, скорее, греческий перевод последнего), которое было не просто собранием высказываний (σνταξις των λογων), но включало в себя и краткие повествования. Однако если Марк пользовался обширным собранием проповедей нашего Господа, тем труднее объяснить скудость подобного материала в его евангелии. 894 Лк. 1:2: καθς παρδοσαν (посредством живого слова) μν ο π " αρχς (то есть от начала публичного служения Христа; ср. Деян. 1:21–22; Ин. 15:27) ατπται και πηρται γενμενοι το λγου (те же люди). 895 О слушателях и слышании Евангелия говорится во многих отрывках — например, Мф. 13:14; Лк. 7:1; Ин. 12:38; Деян. 17:20; Рим. 2:13; 1 Фес. 2:13; Иак. 1:22–23,25. Чтение (ναγινσκειν) ассоциируется по большей части с Ветхим Заветом (Мф. 12:3,5; 21:16,42; 24:15; Мк. 2:25; 12:10,26; 13:14; Лк. 4:16; 6:3; 10:26; Деян. 8:28,30,32; 13:27; 15:21 и т.д.), с посланиями Павла (Еф. 3:4; Кол. 4:16; 1 Фес. 5:27) и Книгой Откровение (Отк. 1:3; 5:4). 896 Раввинским правилом было: «Verba prœceptoris sine ulla immutatione, ut prolata ab illo fuerunt, erant recitanda, ne diversa Uli affingeretur sententia» (цит. по Shabby f. 15, 1). 897 Ренан пишет: «La tradition vivante (ζσα φων και μνουσα, Папий) était le grand réservoir où tous puisaient… Le même phénomène se retrouve, du reste, dans presque toutes les littératures sacrées. Les Védas ont traversé des siècles sans être écrits; un homme qui se respectait devait les savoir par cœur. Celui qui avait besoin d " un manuscrit pour réciter ces hymnes antiques faisait un aveu d " ignorance; aussi les copies n " en ont–elles jamais été estimées. Citer de mémoire la Bible, le Coran, est encore de nos jours un point d " honneur pour les Orientaux» (Renan, Les Évangiles, p. 96) предание было великим вместилищем, в котором тонуло все… То же самое явление, кроме того, мы наблюдаем почти во всех священных книгах. Веды прожили века, не будучи записанными; человек, соблюдавший их, должен был знать их наизусть. Тот, кто нуждался в рукописи для произнесения этих древних гимнов, признавался в своем невежестве, поэтому копии не пользовались большим уважением. Цитировать по памяти Библию или Коран и в наше время считается почетным среди народов Ренан полагает, что в большинстве случаев новозаветные авторы цитируют Ветхий Завет по памяти. Мои собственные наблюдения, а также наблюдения моих друзей, живущих на Востоке, подтверждают единообразие устного предания и замечательную крепость памяти у арабов. 898

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

из миланской б-ки Амброзиана, имеющие в качестве textus superior гот. перевод Посланий ап. Павла: Cod. Ambrosianus A (S. 36), 190 л.- фрагменты посланий в следующей последовательности: Рим, 1-2 Кор, Еф, Гал, Флп, Кол, 1-2 Фес, 1-2 Тим, Тит, Флм (Евр, можно думать, отсутствовало с самого начала); Cod. Ambrosianus B (S. 45), 154 л.- 1-2 Кор целиком, фрагменты Еф, Гал, Флп, Кол, 1-2 Фес, 1-2 Тим, Тит (разбивка текста на главы близка разбивке Евфалия ); Cod. Ambrosianus С (J. 61), 2 л. (Мф 25-27); Cod. Ambrosianus D (G. 82), 3 л. (Неем 5-7). Первоначально частью Cod. Ambrosianus А был Cod. Taurinensis - 4 сильно поврежденных листа из б-ки Туринского ун-та (фрагменты Гал, Кол). Тексты посланий в Cod. Ambrosiani А и В отчасти пересекаются друг с другом, что важно в текстологическом отношении. Cod. Carolinus - пергаменный палимпсест с нижним текстом примерно V в. гот. перевода Рим 11-15 с параллельным лат. текстом (Vet. Lat. 79) - хранится в Вольфенбюттельской б-ке (Cod. Guelferbitanus 64 Weiss., 4 л.). Также готско-лат. билингву (Vet. Lat. 36) представлял собой пергаменный отрывок VI (менее вероятно - V) в. из б-ки Гисенского ун-та (Cod. Gissensis: Лк 23. 11-14; 24. 13-17), происходивший из окрестностей Антинои в Египте и погибший в 1945 г. Гот. перевод сделан с греч.; основой служил текст койне IV в., т. е. текст антиохийско-к-польской группы, хотя гот. перевод с этим реконструируемым текстом полностью не совпадает, обнаруживая нек-рое влияние старолат. перевода Vetus Latina, к-рое, однако, неравномерно распределено по тексту (меньше в Мф и Ин) и восходит, видимо, не к переводу Вульфилы, а отражает позднейшее его бытование в латиноязычном окружении. Возможно, Вульфила имел помощников, на что указывают различия в передаче одних и тех же слов между Евангелиями и Посланиями, а также наличие ряда специфических языковых явлений в Евангелии от Луки. В целом гот. перевод близко следует греч. оригиналу как в лексическом, так и в синтаксическом отношении; его автор демонстрирует незаурядное переводческое мастерство, проявившееся в подборе лексики, словотворчестве, передаче синтаксически трудных мест и даже во внимании к звукописи, но в деталях дать оценку переводческой манере Вульфилы затруднительно, не имея материала для сравнения, поскольку сохранившиеся памятники гот.

http://pravenc.ru/text/209473.html

   Преувеличивал ли Давид, когда говорил «Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя! Господь твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, скала моя, на Него я уповаю, щит мой, рог спасения моего и убежище мое» (Пс 17:2—3)? Преувеличивал ли другой псалмопевец, заявляя «Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах» (Пс 45:2)? Вряд ли, если они знали, что Бог вездесущ и всемогущ. Знание о Божьем величии (а вездесущность и всемогущество являются аспектами Его величия) естественным образом порождает великую веру и великое поклонение. Божия слава    Цель Бога Его слава, однако этот тезис нуждается в подробном объяснении, поскольку его легко истолковать превратно. Он свидетельствует не об эгоизме Бога, как иногда представляют, а о Его любви. Разумеется, Бог желает чтобы Ему воздавали должное и восхваляли Его величие и благость. Он хочет, чтобы Его ценили по достоинству. Но являющаяся Его целью слава это фактически двусторонние отношения, а именно с Его стороны это откровения, в которых Бог открывает Свою славу Своим творениям, а с их стороны это поклонение, в котором они воздают Ему славу в благодарность за то, что они видели и что получили. В этих актах откровения осуществляется общение любви для которого и созданы разумные Божьи творения и ради которого были искуплены Христом падшие человеческие существа. Видеть славу Божию и воздавать Богу славу именно в этом истинное предназначение человеческой природы и именно это приносит радость как людям так и Богу (ср. Соф 3:14—17).    В Ветхом Завете слово «слава» ассоциируется с ценностью, богатством, великолепием и достоинством. Когда Моисей просил показать ему Божию славу, Бог ответил ему, объявив Свое имя (т.е. открыв Ему Свою природу, Свой характер, Свою силу, Исх 33:18—34:7, см. статью «Вот имя Мое, откровение Бога» к Исх 3:15). За этим объявлением последовало вселяющее трепет физическое явление облако, сияющее ярким пламенем (Исх 24:17). Эту славу Божьего присутствия называют «шехиной» или «шехиной славы». Она появлялась в ответственные моменты библейской истории как знак живого присутствия Бога (Исх 33:22, Исх 34:5 ср. Исх 16:10, Исх 24:15—17, Исх 40:34—35, Лев 9:23—24, 3 Цар 8:10—11, Иез 1:28, Иез 8:4, Иез 9:3, Иез 10:4, Иез 11:22—23, Мф 17:5, Лк 2:9 ср. Деян 1:9, 1 Фес 4:17, Откр 1:7). Новозаветные писатели утверждают, что слава Божия ныне открыта в Иисусе Христе (Ин 1:14—18, 2 Кор 4:3—6, Евр 1:1—3).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

    17:11. Иудаизм благоволил к тем, кто все сверял с Писанием и прилежно внимал учителям; греческие философы тоже одобряли внимательных слушателей.     17:12. О том, почему упоминаются женщины (причем в первую очередь), см. в коммент, к 17:4.     17:13. Фессалоникские иудеи не имели законного права проводить агитацию в Верии, но толпа не склонна принимать во внимание закон.     17:14,15. Вестники редко путешествовали поодиночке; путники предпочитали собираться группами: путешествовать в компании знакомых людей было гораздо безопаснее. Ср.: 1 Фес. 3:1.     17:16—21 В Афинах    Слава Афин покоилась на их прошлых достижениях; даже заслуженно принадлежавшая этому философскому центру пальма первенства оспаривалась такими городами Востока, как, например,Александрия и Таре. Но в общественном мнении Афины по-прежнему оставались символом философского величия, и даже позднейшие раввины любили рассказывать истории о своих предшественниках,побеждавших в споре афинских философов. В своей речи Павел выступает в защиту Евангелия перед греческими интеллектуалами.     17:16. Улицы греческих городов украшались целыми вереницами статуй, а в Афинах особой популярностью пользовались гермы — колонны, увенчанные головой Гермеса; многие путешественники писали об этихсвидетельствах афинского благочестия. В архитектуре и монументальной скульптуре Афины не знали себе равных, но Павла интересовала не эстетическая сторона вопроса, а пагубное влияние идолов на человеческую жизнь.     17:17. Надписи показывают, что в Афинах существовала небольшая еврейская община.     17:18. Эпикурейцы пользовались влиянием только в среде образованных представителей высшего класса, и их представление о Боге было сродни деизму (Бог отстранился от Вселенной и ни во что не вмешивается); если боги и существуют, то лишь такие, которые могут быть познаны посредством ощущений, как звезды или планеты. Цель жизни заключается в наслаждении — отсутствии физической боли и душевного беспокойства. Стоики, не признававшие наслаждение целью жизни, были более популярны и критиковали эпикурейцев (хотя не столь резко, как в прежние времена). Здесь, как и в 23:6, Павел использует принцип «разделяй и властвуй»: речь в 17:22—29 рассчитана на сторонников стоицизма, но Павел и эпикурейцы имеют мало общего друг с другом.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

IV Как оправдываются сектанты в том, что у них нет священных изображений?   Сектанты приводят из Писаний все те места, в которых запрещаются или которыми осуждаются ложные изображения — идолы — служение им вместо Творца. Что должно указать сектантам?   Должно указать, что в приводимых ими местах осуждаются ложные изображения, а в других местах Господь повелевает сделать и почитать истинные изображения. На какие места в особенности ссылаются сектанты, когда оправдываются в своем отвержении священных изображений?   Они ссылаются на Исх 20:4, 5 и Втор. 4:13, 15—19, 23, 24,28, 5:8, 9. Что говорится в этих местах Писания?   Здесь изложена Синайская заповедь Божия, запрещающая ложные, а не истинные изображения. Христиане же должны иметь истинные священные изображения, которые приказывалось иметь: Исх 25:8—10, 17—21, 26:1, 31 и др. Истинные священные изображения признавал у христиан и Ап. Павел: 2 Фес. 2:3, 4. Какие еще места из св. Писания приводят сектанты в свое оправдание?   По порядку книг св. Писания места эти следующие: Лев. 26(о высотах и идолах); Втор 12:2, 3 (о богах ложных, истуканах и жертвенниках им), Втор 27:15 (о ложных литых кумирах); Нав 24(о богах Египетских); 3 Цар. 18:21—40 (о посрамлении пр. Илией жрецов идола Ваала); 4 Цар. 17:9—41 (о служении истуканам, идолам и мерзости); Пс. 113:12—16 (о серебряных и золотых идолах); Пс 134:15—18 (о языческих идолах и мастерах их); Прем. Сол. 13:10—19, 14:8—31, 15:8—19 (о пустоте идольского служения); Ис. 2(об идолах), Ис. 17:7—8 (о служении Богу, вместо Ваала и Астарты), Ис. 42(о том, что Господь не даст славы Своей истуканам), Ис. 44:8—21 (идолы — не Бог, и делание их — глупо); Иер. 2:26—28 (об идолопоклонстве Израильтян), Иер. 10:2—5, 14, 15 (пустота идолов и глупость идолопоклонства); Послание Иеремии (в нем осуждается идолопоклонство Вавилонян); Иер. 6:4—6 (предсказание о поражении идолопоклонства),Иер. 30(об уничтожении идолов в Египте); Дан. 2 гл. (о золотом истукане Навуходоносора); Дан. 14 (об идоле Виле); Авв 2:18, 19 (о бесполезности истуканов).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

. Лк 2:1-2. . Исх 9:18. . Исх13:21(?). . Мф 17:1-13; Мк 9:2-13; Лк 9:28-36. . Буквально: «приведет в ветхость». Ср.: Феодорит Кирский. Толкование на видения пророка Даниила. 7:25. . Отк 10:7. . РСП: «и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс». Аллегорическое описание «тяжелых дней» старости человека в 12-й главе Книги Екклесиаста часто использовалось в эсхатологических сочинениях при создании картины «последних времен». . Аллюзия на Мф 25:10. . 4 Цар 2:17. . Ин З:18. . Мф 15:2-3; Мк 7:5,8 . 1 Тим 4:1. . То есть в воскресенье. Эта инвектива против иудеохристиан, продолжавших, наряду с воскресеньем («днем Господним»), традиционно почитать и субботу. . Ср. Иуд 1:16. . Процитировано с пропусками и перестановкой стихов. . Отк 13:18. . Мф 24:15 (?). . Этих слов у Даниила нет. . Мф 24:21 и пар.; ср. Дан 12:1. . Мф 24:16 и пар. . То есть Антихрист, отождествляемый с «мерзостью запустения». См. далее, гл. 53, 55. . Отк 13:17. . Откр 13:10? . 2 Фес 2:4. . Деян 8:10 . Цельс - эллинистический писатель второй половины II в., автор антихристианского сочинения «Правдивое слово», которое мы знаем только по цитатам у Оригена. . Ориген следует Деяниям апостолов 5:36, где Февдэ упоминается как действовавший перед Иудой Галилеянином, «явившимся во время переписи» 6 г. н. э., тогда как, по сообщению Иосифа Флавия, Февда выступил при римском наместнике Куспин Фаде ок. гг. (Древности, XX 5.1). . Лк 2:1-2. . Деян 5:37. Согласно Иосифу Флавию, Иуда Галилеянин (Гавлонит) был предводителем антиримского восстания 4 г. до н. э. – 6 г. н. э. и родоначальником «философской школы» сикариев («кинжальщиков»), или зелотов (Древности, XVII 10.5; XVIII 1.1,6). . Втор 18:18 (?). . Деян 8:9-24. . Буквально: «за Христов Божиих». . В своём труде Цельс критиковал христианство с различных позиций: сначала от имени иудея-ортодокса, затем как эллинистический историк и философ. . Мф 7:22. . Дан 7:23-26. . Буквально: «разлилась». . Буквально: «осмеяния». . Krauss S. Das Lebcn Jesu nach ludischen Quellen. Berlin, 1902. S. 215-218.

http://predanie.ru/book/216774-kniga-ob-...

    16:39,40. «Воеводы» ( duoviri ) не имели права выдворять без суда римских граждан, но суд мог выявить нарушение закона, допущенное ими самими, поэтому они постарались замять дело.     17:1—9 Волнения в Фессалонике     17:1. Амфиполь на реке Стримон, Апполо-ния (на расстоянии дневного пути от него) и Фессалоника (в 35 пяти милях к западу от Аполлонии) — все эти города были расположены на Виа-Игнациа; далее дорога вела на запад, в Иллирик (Рим. 15:19); но Павел сворачивает с этой дороги на юг, по направлению к Верии (17:10). Ширина римских дорог обычно не превышала 20 футов, но они были лучше и безопаснее многих европейских дорог, построенных до 1850 г., — особенно для тех, кто совершал путешествие пешком или на ослах или мулах.    Фессалоника была в этот период крупнейшим портом Македонии и столицей второй из ее древних областей, где находилась резиденция римского правителя провинции.     17:2,3— Среди чужеземных религий, получивших распространение в Фессалонике, был не только иудаизм, но и египетский культ Сераписа и Исиды. Павел оставался здесь довольно долго, получая материальнуюподдержку из Филипп (Флп. 4:15,16), расположенных в 100 милях от Фессалоники; но позднее, когда ему удалось открыть мастерскую на агоре, он стал обеспечивать себя сам (1 Фес. 2:9).     17:4. Македонские женщины издавна славились независимостью и сильным характером. Перед знатными женщинами, выступавшими в роли патронесс церкви или синагоги, открывались более широкие возможности, чем те, что предоставляло в то время общество представительницам слабого пола. Таким образом, социальные условия способствовали тому, что знатные женщины охотнее, чем мужчины, обращались в веру.     17:5. Праздную толпу на рыночной площади было нетрудно привести в возбуждение, что подтверждают другие исторические примеры. Евреи составляли меньшинство среди населения Фессалоники, поэтому тем иудеям, которых Павел не сумел убедить (ст. 4), требовалась дополнительная поддержка, чтобы эффективно противостоять ему. Под «толпой» здесь подразумевается народное собрание; в «свободном городе» Фессалонике собрание граждан осуществляло судебные функции.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Термин душа ( yuc») у апостола Павла встречается редко; вместе со словом “тело” — только в 1 Фес 5:23. Павел нигде не противопоставляет душу телу в смысле эллинистического дуализма. “Нагая душа”, освобожденная от одежды тела — мечта античных греков. Павел энергично спорит с такой антропологией. Он не желает оказаться нагим (см. 2 Кор 5:3), он не желает совлечься (5:4) 5 . Павел нигде не упоминает эллинистического воззрения о “бессмертии души” как некоей освобожденной от телесности субстанции. Как и ветхозаветное nephesh,дyшa у него везде означает силу натуральной жизни, самое жизнь или человека как существо, имеющее чувства и волю (ср. Рим 2:9; 13:1). Иногда слово “душа” вполне можно заменить личным местоимением (душа моя=я, см. 2 Кор 1:23;души ваши=вы, см. 2 Кор 12:15 и т. д.). 8. Как в Ветхом Завете nephesh и ruah часто обозначают одно и то же, так и у апостола Павла “душа” и “дух” часто тождественны по смыслу. “Дух” не есть некий высший по сравнению с “телом” или “душой” принцип. “Дух” есть, как и “тело” и “ду­ша”, — человек. Но если “тело” есть человек в его объективности, то “дух” обозначает человека как субъекта, преимущественно как субъекта познания. И в этом смысле дух ( рпеата) иногда употребляется как синоним слова “ум” ( noaj) (1 Кор 2:15 сл.). Разумеется, мы должны в экзегетической работе над текстом тщательно различатьрпеата в антропологическом смысле и Рпеата как Дух Божий или Святой Дух. Невнимательное прочтение текста и склонность к антропологическому дуализму часто приводят к недоразумениям. Например, Синодальный перевод часто понимает Святого Духа как дух человеческий, чем вводит в заблуждение читателя (см. Рим 8:1,2,4,5,9,10,13; Гал 4:29; 5:5,16,17,18,22,25). Наконец, понятие плоть ( пожалуй, наиболее многозначно. Прежде всего плоть означает материальную телесность человека. Плоть — не плоть как мясо (см. Рим 14:21), но одушевленная, живая плоть человека. Плоть есть материя; не материя в противоположность форме, но всегда — сформированная живая материя человеческого тела (и не только человеческого, см. 1 Кор 15:39). И в этом смысле плоть часто употребляется почти синонимично телу. Это не удивительно, ибо Ветхий Завет не знает различия тела и плоти и в Септуагинте этими двумя словами переводится одно еврейское слово basar. Но в отличие от тела плоть всегда обозначает человека в его слабости, смертности (см. 2 Кор 4:11; 1 Кор 5:5). То же понятие может быть передано выражением плоть и кровь (см. Гал 1:16; 1 Кор 15:50).

http://pravmir.ru/osnovnyie-antropologic...

См.: 1 Кор. 15:50. 2645 Парентеза, по мнению Кройманна. 2646 См.: Рим. 8:10. 2647 Кройманн предполагает лакуну. Пропущенные слова: «то тому, конечно, достается жизнь из-за праведности». 2648 Другое прочтение текста: «Точно так же, если тело мертво из-за греха, то существует смерть не души, а тела: дух же есть жизнь из-за праведности которому смерть достается из-за греха, т. е. телу». 2649 Конъектура Кройманна. В рукописи: «у кого-нибудь». 2650 Исправление Кройманна. В рукописи: «и, следовательно, будет воскресение мертвых в том случае, если существует воскресение тел». 2651 Конъектура Кройманна. В рукописи: «иное». 2652 Это утверждение не мешает Тертуллиану в другом месте говорить, что Богестьтело своего рода (sui generis): Quis enim negabit Deum corpus esse, etsi Deus spiritus est? Spiritus enim corpus sui generis in sua effigie. (Tert. Adv. Prax., 7,8). Ср.: Omne quod est, corpus est sui generis: nihil est incorporate, nisi quod non est (Tert. De cam., 11,4). 2653 Ср.: Рим. 10:2. 2654 См.: Рим. 10:3—4. 2655 См.: Ис. 1:3. 2656 См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29:13. 2657 Ср.: Пс. 2:2. 2658 В отсутствующих у Маркиона начале и середине 11-й главы Послания к Римлянам. 2659 Ср.: Рим. 1:17. 2660 См.: Ис. 45:3. 2661 См.: Рим. 11:34—35; ср.: Ис. 40:13—14. 2662 См.: Рим. 12:9. 2663 Тертуллиан пишет это с сарказмом. 2664 См.: 1 Кор. 5:13; ср.: Втор. 17:7; 21:21. 2665 См.: Пс. 34 33:15. 2666 См.: Рим. 12:10. 2667 См.:. Лев. 19:18. 2668 См.: Рим. 12:12. 2669 См.: Пс. 118 117:9. 2670 См: Рим. 12:12. 2671 См.: Пс. 20 19:2. 2672 Интерполяция. 2673 См.: Рим. 12:14. 2674 Ср.: Быт. 1:28. 2675 См.: Рим. 12:16. 2676 Ср.: Ис. 5:21. 2677 См.: Рим. 12:17. 2678 См.: Зах. 7:10. 2679 См.: Рим. 12:19. 2680 См.: Втор. 32:35. 2681 См.: Рим. 12:18. 2682 См.: Рим. 13:9; ср.: Лев. 19:18. 2683 См.: Мф. 5:17. 2684 Ср.: Рим. 14:10. 2685 Ср.: 1 Фес. 2:15. 2686 Там же. 2687 Вставка Кройманна. 2688 Исправление Кройманна. В рукописи — мн. число. 2689 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа». 2690 Конъектура Кройманна. В рукописи: «ты мог бы узнать».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010