Paris – Suresnes, 1991 (книгавыдержала 4 издания); Idem. Theologie de la maladie. Paris, 1991 (трииздания); Idem. des maladies mentales. L’experience de l’Orient chretien des premiers si-cles. Paris, 1992; Idem. Ceci est mon corps. Le sens chretien du corps selon les P-res de l’Eglise. Gen-ve, 1996; Idem. Pour une othique de la procreation. Elements d’anthropologie patristique. Paris, 1998; Idem. Dieu ne veut pas la souffrance des hommes. Paris, 1999;Idem. La vie apr-s la mort selon la Tradition orthodoxe. Paris, 2001; Idem. Le chretien devant la maladie, la souffrance et la mort. Paris, 2002. 16 Saint Maxime le Confesseur. Questions … Thalassios » Introduction par J. C. Lar chet. Traduction et notes par E. Ponsoye. Suresnes, 1992. P. 7–44. 17 Saint Maxime le Confesseur. Ambigua/Introduction par J.-C. Larchet. Avant-propos, traduction et notes par E. Ponsoye. Commentaires par le P – re Dumitru Staniloae. Paris-Suresnes, 1994. P. 9–84. 18 Saint Maxime le Confesseur. Questions et difficultis (Quaestiones et dubia)/Introduction par J.-C. Larchet. Traduction par E. Ponsoye. Paris, 1999. P. 7–26. 19 Saint Maxime le Confesseur. Opuscules et polimiques/Introduction par J.-C. Larchet. Traduction et notes par E. Ponsoye. Paris, 1998. P. 7–108. 20 Saint Maxime Le Confesseur. Lettres/Introduction par J.-C. Larchet. Traduction et notes par E. Ponsoye. Paris, 1998. P. 7–62. 21 Французское издание: Larchet J.-C. Maxime le Confesseur. Mediateur entre l’Orient et l’Occident. Paris, 1998. 23 См. Louth A. St. Maximus the Confessor between East and West//Studia Patristica. Vol.XXXII. 1997. P. 334–335. 24 Представляется, что при характеристике Православия как мировоззрения уместно было бы отказаться от привычной оппозиции пессимизм vs. оптимизм и говорить о реализме Православия, в котором гармонически разрешаются такие несоединимые в русле секулярного мышления положения, как страдание, смерть и гибель падшего мира с одной стороны и свет, мир, надежда и вечная жизнь – с другой. – Ред. 26 В частности, то место “Толкования на Послание к Римлянам” блаженного Феодорита , к которому отсылает Ж.-К.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Кудрявцев О.Ф. Собственность как нравственно–правовая проблема в идеологии христианского средневековья (до Фомы Аквинского)//Культура и общественная мысль:Античность. Средние века. Возрождение. – М.: Наука, 1988. Люблинская А.Д. Источниковедение истории средних веков. – Л.: ЛГУ, 1955. С.48–50. Мельникова Е.А. Образ мира: Географические представления в Западной и Северной Европе. X–XIV века. – М.: Янус–К, 1998.   Миллер Т.А. Исидор Севильский//Памятники средневековой латинской литературы IV–X  веков. – М.: Наука, 1970.  То же:  Памятники средневековой латинской литературы IV – VII веков. – М.: Наследие, 1998. Миллер Т.А. Исидор Севильский//Памятники средневековой латинской литературы IV–X  веков. – М.: Наука, 1970.  То же:  Памятники средневековой латинской литературы IV – VII веков. – М.: Наследие, 1998. Неретина С.С. Верующий разум: К истории средневековой философии. – Архангельск: Изд. Поморского международного пед. ун–та, 1995. С.217–218. Петров В.В. Исидор Севиьский//Новая философская энциклопедия в четырех томах. – М.: Мысль, 2000–2001. – Т. II.  Попов А.И. Герои хроники Исидора Севильского «История готов, вандалов и свевов»//ИМИ(2). Реале Дж.,  Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Т. 2: Средневековье (От Библейского послания до Макиавелли). – СПб.: ТОО ТК " Петрополис " , 1995.   Росси М., С.Каприо. исидор Севильский//Католическая энциклопедия. – М.: Изд–во Францисканцев, 2005 – Т. 2.  Свод древнейших письменных известий о славянах. – T.II: (VII – IX вв). – М.: Восточная литература, 1995.   Словарь античности/Пер. с нем. – М.: Прогресс, 1989. Смирнова Е.Д., Сушкевич Л.П., Федосик В.А. Средневековый мир в терминах, именах и названиях. – Минск: Беларусь, 2001. Сухачев Н.Л., Григорьев В.П. Предпосылки развития грамматических учений в Испании//  История лингвистических учений: Средневековая Европа. Л.: Наука, 1985.  С.99–102. Уколова В.И. " Последние римляне " и парадигмы средневековой культуры//Вестник древней истории. – М.,  1992. – Уколова В.И. Античное наследие и культура раннего средневековья: (Конец V – начало VII века). – М.: Наука, 1989.  

http://bogoslov.ru/person/2929460

1963. Σ. 88-109 (аргументы: Ibid. Σ. 10-49); Kislas. 1992. P. 148-168   Σπουρλκου. 1963; Eadem. 1998. Σ. 661-695; Théophile (Kislas). 2001. P. 62   Théophile (Kislas). 2001. P. 62; Макаров, Беневич. 2009. С. 527; Макаров. Предисловие. 2013. С. 408   Théophile (Kislas). 2001. P. 62   κ το ναντον πρς τ συμπρασμα, περ το γιον Πνεματος λγοι πντε; критическое издание с параллельным франц. переводом: Théophile (Kislas). 2001. P. 174-417   Λσις τν προτσεων τν Λατνων ζ ν οονται δεικνναι τι κα κ το Υο τ Πνεμα τ γιον κπορεεται; изд.: Kislas. 1998. P. 521-662   Οτι οκ στι Λατνοις, συλλογισμος χρωμνοις, ποδεξαι τ κπορευμενον; изд. с параллельным латинским переводом: Candal. 1945. Р. 188-385   см. подробный анализ этого сочинения: Théophile (Kislas). 2001. P. 122-126; ср.: Макаров, Беневич. 2009. С. 528-529   Théophile Kislas. 2001. P. 64-65   изд.: Kislas. 1998. Р. 657-660   Περ τς γας κα оκουμενικς συνδου, τις ποκατστησε Φτιον τν γιτατον πατριρχην ες τν θρνον Κωνσταντινουπλεως κα διλυσε κα τ σκνδαλα τν δο κκλησιν, τς τε παλαις κα νας Ρμης; изд.: Beveregius. 1672. P. 273-292; Παπαδπουλος-Κεραμες. 1892   Théophile (Kislas). 2001. P. 64-65   Demetracopoulos. 2011. Р. 292; см. также: Idem. 2012; Triantaphyllopoulos. 2012   ср.: Théophile (Kislas). 2001. P. 40   см.: Plested. 2012. Р. 96   см.: Ibid. Р. 100; ср.: Van Rossum. 1985. P. 35; Бирюков. 2013. С. 427-430   Théophile (Kislas). 2001. P. 66-68; Plested. 2012. P. 96   название дано издателем по первым словам этого сочинения: Caudal. 1957. Р. 237, 240; Théophile (Kislas). 2001. P. 66, 75; Макаров. Предисловие. 2013. С. 408). Полное название: " Слово краткое против неправильного понимания еретиками-акиндинистами слов божественного Григория Нисского, что " нет ничего нетварного кроме божественной природы " . Здесь же о том, что не только природа божественная нетварна, но вместе с ней и ее природные свойства " (Λγος σντομος πρς τν κακς κλαμβανομνην φωνν παρ τν αρετικν κινδυνιανν το θεου Γρηγορου λγοντος το Nσσης· " κτιστον δ πλν τς θεας φσεως οδν " κα τι οχ το Θεο φσις κτιστος μνη, λλ σν ατ κα τ φυσικ ατο διματα); изд.

http://drevo-info.ru/articles/13679535.h...

Другое условие касается, конечно, т.н. " демократизации " . Это не значит обязательного создания демократических учреждений как таковых. Нет, под этим имеется в виду выявление покорных деятелей и приведение их к власти. Так в Боснии и Республике Сербской такие люди известны в качестве " про-дейтонских " сил. Босния-Герцеговина, в особенности ее сербская часть, - прекрасный пример релятивизации " демократии " и демократических институтов. Выборы, СМИ, действия выборных органов, воля народа - все это не имеет никакого значения в Республике Сербской. Все определяется Вашингтоном. Если " демократия " жестко контролируется в современных пост-демократических обществах, то т.н. демократия в обществах пост-коммунистических, скрепя сердце допускаемых в Первый мир, контролируется еще более сурово, а на деле - просто управляется извне. Особое значение в системе мирных соглашений, определяющих Pax Americana, играют юридические формулы. Эти соглашения узаконивают все то, что противоречит духу права: произвол, волюнтаризм, отсутствие безопасности. Все это мы видим в бесчисленных ревизиях Дейтона и изобретательных юридических интерпретациях международного Высокого Представителя в Боснии-Герцеговине. Достаточно сослаться на одно заявление американского дипломата Кристофера Хилла, автора ряда проектов мирного соглашения по Косово. Осенью 1998 Хилл заявил, что американский план по Косову должен быть сформулирован таким образом, чтобы дать возможность различных интерпретаций сторонами одних и тех же положений и при этом не ставить под угрозу его выполнение. Внешняя политика Милошевича всегда металась между излишней жесткостью и излишней уступчивостью, причем с точностью до наоборот. Вначале, в 1992 Милошевич выбрал роль " балканского мясника " . Затем, в особенности - в период между Дейтоном и соглашением Милошевича-Холбрука по Косову осенью 1998, он предпочел амплуа " гаранта мира " , " упорного переговорщика " , " сильного человека " . Некоторые политики в Черногории, в Республике Сербской, а также ряд сербских оппозиционеров также избрали путь сотрудничества. Примечательно, что коммунистические аппаратчики: как старые, так и молодые - с легкостью меняют одну форму новояза на другую. Они прекрасно знают, что нужно говорить, а что - запрещено. О натовских бомбежках и послевоенной обстановке в Косово говорить нельзя, а о " виновности " сербов и Гаагском трибунале - обязательно. Именно это по окончании бомбардировок стало основой установления отношений между ЕС, США и демократической оппозицией Сербии. Ранее эти отношения годами строились в треугольнике США-ЕС-Милошевич, а в 1998-99 свелись к оси США-Милошевич.

http://pravoslavie.ru/analit/sobytia/kos...

Линь Цзиньшуй. Шилунь Нань Хуайжэнь дуй Канси тяньчжуцзяо чжэнцэ дэ инсян (О влиянии Вербиста на политику Кан–си в отношении католицизма). –Шицзе цзунцзяо яньцзю. 1991, 1. JIo Сяилинь. Тан Юань эрдай чжи цзинцзяо (Несторианство при династиях Тан и Юань). Сянган, 1966. Ло Эрган. «Синьичжао шэншу» «Циньдин цзюичжао шэншу» «Циньдин цянь–ичжао шэншу» ба (Послесловие к «Священной книге Нового Завета», «Высочайше утвержденной священной книге Ветхого Завета», «Высочайше утвержденной священной книге Прежнего Завета»). – Тайпин тяньго сюэкань. Вып. 3. Пекин, 1987. Лю Цзянь. Цзяньлунь Сюй Гуанци дэ цзунцзяо сысян (О религиозной мысли Сюй Гуанци). – Шицзе цзунцзяо яньцзю. 1987, 4. Сунь Цзян. Шицзыцзя юй лун (Крест и дракон). Ханчжоу, 1990. Сунь Шанъян. Ли Мадоу дуй фоцзяо дэ пипань цзи ци дуй есухуэй цзай Хуа чуаньцзяо ходун дэ инсян (Критика Риччи в адрес буддизма и ее влияние на проповедническую деятельность ордена иезуитов в Китае). – Шицзе цзунцзяо яньцзю. 1998, N9 4. Сунь Шанъян. Мин мо тяньчжуцзяо юй жусюэ дэ цзяолю хэ чунту (Контакты и конфликты между католицизмом и конфуцианством в конце династии Мин). Далу дицюй боши луньвэнь цункань. Тайбэй, 1992. Сунь Шанъян. Цзидуцзяо юй Мин мо жусюэ (Христианство и конфуцианство конца династии Мин). Пекин, 1994. Сюй Жулэй. Ду «Циньдин цзю цянь ичжао шэншу пицзе» (Читаем «Комментарии к священным книгам Ветхого и Прежнего Заветов). – Тайпин тяньго сюэкань. Вып. 1. Пекин, 1983. Ся Чуньтао. Тайпин тяньго цзунцзяо (Религия тайпинов). Нанкин, 1992. Сл Чуньтао. Тайпин тяньго дуй «Шэнцзин» тайду дэ яньбянь (Эволюция подхода тайпинов к Библии). – Лиши яньцзю. 1992, 1. Тао Фэйя. Вань Цин чжишифэньцзы фэй цзидуцзяо цинсян дэ вэньхуа юань–инь (Культурные причины нехристианского уклона интеллигенции эпохи поздней Цин). – Шицзе цзунцзяо яньцзю. 1988, N° 3. Тао Чжэнчжан. Цзяохуй юаньлю као (Исследование о зарождении и развитии церкви). Гуанчжоу, 1928. Ту Шихуа. Цзинцзяо цзай Чжунго тяньчжуцзяо чуаньцзяо ши шан дэ дивэй юй синшуай (Место, расцвет и упадок несторианства в истории католической проповеди в Китае). – Дао фэн. 1996, 5 (осень).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

335 Norman Geisler and Thomas Howe. When Critics Ask: A Popular Handbook of Bible Difficulties (Wheaton, IL: Victor Books, 1992), p. 350. 336 The Bible Knowledge Commentary, New Testament, eds. John F. Walvoord and Roy B. Zuck (Wheaton, IL: Victor Books, 1983) p. 150. 339 J. Dwight Pentecost. The Words and Works of Jesus Christ (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1982), p. 359. 342 См.: David A. Reed. Witnesses Answered Verse by Verse (Grand Rapids: Baker Book House, 1992), p. 96. 349 Следует ли верить в Троицу? Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1998. C. 28–29; Ты можешь жить вечно в раю на земле. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1989. C. 39–40. См. также: Сторожевая башня. 1992. 1 апреля. С. 26. 353 См.: Robert P. Lightner. The God of the Bible (Grand Rapids: Baker Book House, 1978), pp. 109–110. 354 Albert Barnes. Notes on the Old Testament – Isaiah (Grand Rapids: Baker Book House, 1977), p. 193. 361 Следуя этому принципу, в своем «Переводе нового мира» на английском языке Свидетели Иеговы перевели одно и то же греческое слово proskuneo как worship («поклоняться») везде, где речь идет о Боге Отце, и как do obeisance («выражать почтение») в тех случаях, когда речь идет об Иисусе Христе. См., напр., Мф.2:11 ; Лк.24:52 ; Ин.9:38 ; Деян.10:25 ; Евр.1:6 ; Откр.3:9 . Однако в «Переводе нового мира Христианских Греческих Писаний» на русском языке (изд. 2001 г.) слово proskuneo во всех перечисленных случаях почему-то переведено правильно, т.е. «поклоняться». Нигде в тексте издания не поясняется, с чем связано такое отступление Общества Сторожевой Башни от ранее заявленного принципа. При чтении дальнейшего материала книги следует иметь в виду это различие между английским и русским текстом «Перевода нового мира». – Примеч. науч.ред. 368 Имеется в виду изданный Свидетелями Иеговы подстрочный перевод Нового Завета (Kingdom Interlinear Translation). На русском языке этого издания нет, а потому в беседе со средним Свидетелем Иеговы совету Дэвида Рида едва ли удастся последовать. Однако вы можете с тем же успехом воспользоваться «Новым Заветом на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык» (СПб.: Российское Библейское общество, 2001). – Примеч. науч. ред.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/rassuzhd...

Книга была снабжена большим количеством фотографий. «В городской управе, –сообщал «Московский листок” 16.11.1917, – возникла мысль о необходимости сделать фотографические снимки всех учреждений и храмов, находящихся в Кремле и пострадавших во дни большевицкого бунта. Снимки эти послужат ценным материалом для истории варварства XX века». К сожалению, по свидетельству Владыки, большевиками были конфискованы в типографии и сами клише снимков. Известны фотографии П. Оцупа, опубликованные в журнале «Нива» (1918, 2–3), и А.Ф. Дорна. Были даже отпечатаны две серии почтовых карточек: «Москва после 24.Х-З.Х1.1917» и «Москва во власти большевиков». До сих пор перепечатывалось именно это первое издание книги. Впервые его поместили в журнале Русской Зарубежной Церкви «Православная Русь» (Джорданвилль), потом оно воспроизводилось в первом издании известной книги П.Г. Паламарчука (вышедшей тогда под псевдонимом С. Звонарев) «Сорок сороково (Т. 1. Париж: ИМКА-Пресс, 1988). Первое переиздание труда епископа Нестора в России увидело свет в альманахе «Царь-Колокол» (М., 1990. 3. С. 5–20). После этого книга воспроизводилась в отечественной периодике, по крайней мере, дважды. С подробными комментариями её осуществил автор этих строк в журнале «Лепта» (М., 1991. 3. С. 181–190) и B. Ф. Козлов со своим послесловием в «Московском журнале» (1992. 4. С. 24–31). Отдельным изданием книга выходила так-же дважды: в издательстве «Эхо Чернобыля» в 1992 г. и с предисловием Н. Малинина в Москве в издательстве «Столица» в 1995-м. Мы впервые воспроизводим текст второго «исправленного и дополненного» самим автором издания, вышедшего незначительным тиражом в Токио в 1920 году. До этого П.Г. Паламарчук воспроизвёл лишь некоторые фрагменты этого текста в журнале «Москва» (1998. 1). Составитель использовал собственные комментарии к труду владыки Нестора, опубликованные в журнале «Советская литература», а также статью: Фомин С.В. Расстрелянные Святыни. Москва. 27 октября – 3 ноября 1917 г.//Град-Китеж. 4 (9), 1992. С. 8–11.

http://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Anisimo...

Да постигнет такой конец всех врагов Бога!» “Правительство, которое принесет Рай ”, , 1993, с.23: Иисус предсказал, что в наши дни все человечество будет разделено на овцеподобных и козлоподобных людей. “Овцы” – те, которые любят его и его братьев. “Козлы” же, наоборот, не любят ни его, ни его братьев. Овцы” получат вечную жизнь, “козлы” же нет. Это разделение проводится путем проповедования благой вести о Царстве” Наше царственное служение, ноябрь 05 г., с. 4: «Люди будут судимы на основании того, как они откликаются на благую весть» “На самом ли деле Бог заботится о нас?”, 1992, с.31: “Козлы – это упрямые люди, отвергающие братьев Христа и не поддерживающие Божье правление” “Сторожевая Башня” от 15.02.2001, с.12: Очень скоро Иегова решительно выступит против нечестивых “Сторожевая Башня” от 01.02.2000, с.22: “Иегова одержит победу и не позволит скрыться ни одному из своих врагов… Тогда будет завершено уничтожение Вавилона великого, мировой державы ложной религии” “Жизнь – как она возникла?”, 1992, с.236: “Истребятся” все те, кто предпочитает быть независимым от Создателя. “Уповающие же на Господа” переживут конец этой системы и начнут восстанавливать рай. Он постепенно расширится и в конце концов охватит всю землю” “Жизнь – как она возникла?”, 1992, с.246: “Лицам же, которые восстанут против справедливого правления Бога, не будет позволено продолжать жить и омрачать мир и радость других. Они получат неблагоприятный приговор” “Сторожевая Башня” от 15.09.1998, с.16–17: “…Христос присутствует как Царь с 1914 года, ему еще предстоит судить человеческие организации и отдельных людей”, после чего он исполнит приговор, кого признает нечестивым” Наше царственное служение, июнь 2004 г., с.1: «Вскоре воинства ангелов выступят, чтобы устранить всех противников правления Христа» Итак, становится очевидным, что, действительно, в текстах «Свидетелей Иеговы» пропагандируется не только несостоятельность всех людей, «предпочитающих быть независимыми» (в частности, применение в отношении них таких обозначений, как «козлы», «нечестивые», «козлоподобные», «враги»), но и указание на неизбежность и желательность их уничтожения.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/plata-za...

Смирноаа, B.C. Культура и искусство Соловков периода СЛОНа//Слово о людях и земле Поморской. Архангельск, 1993. С. 140–147. Фурсей, Г. Поиск пути//Невский альманах. 2011. 5. С. 70–75 : ил. Литературное творчество Адамова-Слиозберг, О-Д. Путь: стихи. М.: Возвращение, 1992. 36 с. (Поэты-узники ГУЛАГа. Малая серия; вып. 3). Глубоковский, Б. Путешествие из Москвы в Соловки//Соловецкие острова. 1925. 10/11. С. 5–16; 12. С. 3–9; 1926. 1. С. 24–42. Кемецкий, B.C. Белая ночь : [стихи]. М. : Возвращение, 1998. 34, с. (Поэты- узники ГУЛАГа. Малая серия; вып. 30). Разбиваются в море льды...: (стихи заключённых СЛОНа из архива A.B. Мельник)//Соловецкое море. 2004. Вып. 3. С. 177–181. Соловецкая муза: стихи и песни заключенных СЛОНа/[сост. В.Б. Муравьев]. М. : Возвращение, 1992.36 с.; ил. (Поэты-узники ГУЛАГа. Малая серия. 2). Abt.: М. Фроловский, Б. Евреинов, В.Харатчинский,о. Николай (В. Лозина-Лозинский), Г. Русаков, А. Вадбольский, В. Кемецкий, Ю. Казарновский, А. Панкратов, О. Второва-Яфа и др. Стихотворения поэтов, репрессированных советской тиранией, помещенные в журнале «Соловецкие острова», газете «Новые Соловки», журнале «Карело-Мурманский край», газете «Советское Беломоре»: сб./сост. А.Г. Белоконь. Архангельск, 2002. с. : ил. Флоровский М.Н. Северная весна : [стихи]. М. : Возвращение, 1992. 36 с. : ил. (Поэты-узники ГУЛАГа. Малая серия; вып. 8). По следам... Попова, Ю.В. «Голоса соловецких ночей» : (поэзия заключенных СЛОНа)//Слово о людях и земле Поморской. Архангельск, 1995. Вып. 2. С. 40–52. Тюкина, С. Севера пронзительный язык : (поэзия на Соловках во время лагерей)//Соловецкое море. 2002. 1. С. 124–129. Тюкина, С. Теперь Вы в Соловках... : лирика времен СЛОНа//Соловецкое море. Архангельск; M., 2003. 2. С. 180–186 : фото. ТЕАТР Никитин, Г.И. Соловецкий театр//Соловецкие острова. 1925. 2. С. 103–107. Борин, М„ Глубоковский Б. Соловецкий театр//Соловецкие острова. 1926. 1. С 79–81; 2/3. С. 41–72 Глубоковский, Б. Цифры и факты: работа театра//Новые Соловки. 1926.10 янв.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ВЫСТАВКИ 1969 Москва; 1979 Нью-Йорк, 82; 1979–1980 Париж, 82; 1985–1986 Белград – Скопле, 51; 1991–1992 Москва; 1992 Москва; 2002–2003 Москва, 54. ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА Опись Оружейной палаты 1914–1930-х гг., д. 13, 12663; Маясова 1971 (1). С. 15, ил. 15; Маясова 1998. С. 47–50; Лифшиц 1998. Ил. с. 80; Маясова 1999. С. 210–212, ил. 2; Гусева 1999. С. 122, ил. с. 123, примеч. 11. 11. ПЕЛЕНА БОГОМАТЕРЬ ОДИГИТРИЯ Суздаль, мастерская Покровского монастыря (?), изображение и надписи – конец XV в., орнаментальная кайма – середина XVI в. Тафта (XV в., Восток), золотный алтабас (XVI в., Турция), узорный золотный атлас (XVI и XVIII вв., Турция), хлопчатобумажная крашенина, шелковые, хлопчатобумажные и пряденые золотные нити, жемчуг, серебро; ткачество, шитье, низание, тиснение. 65х62 (средник); 99х95 (с орнаментальной каймой); 99х131 (вся) Происходит из Покровского монастыря в Суздале. Поступила из Владимирского музея в 1931 г. 395 Инв. ТК-2777 Кат. 11 На среднике из алтабаса с красным контурным растительным узором по золотому фону размещено шитое по тафте песочного цвета изображение поясной Богоматери с Младенцем на левой руке. Правая рука ее прижата к груди, голова повернута к Младенцу, сидящему прямолично со свернутым свитком в одной руке и с простертой благословляющей другой. По сторонам изображения на голубой тафте в двух кругах, обведенных белым настилом под жемчуг, настилом же выложены монограмма мр у и на двух полосах такой же тафты надписи: хс. Личное шито светло-коричневым некрученым шелком крупными стежками без выделения объема. Черты ликов и контуры рисунка отмечены черным шелком, губы – красным. Некрученым же голубым шелком крупными стежками шиты чепец и зарукавья у Богоматери и коричневым – ее мафорий. Полосы по очелью и вороту ее одежды, одежда Младенца и нимбы шиты пряденым золотом «рядками». Тонкой золотной нитью очерчено зарукавье у Богоматери, красной нитью – складки на одежде Младенца и перекрестье на его нимбе. Контуры фигур и круги (от камней?) на нимбе Богоматери выстланы белыми нитками под жемчуг. На обрамленных с двух сторон жемчужными полосами широких каймах из темно-синей тафты жемчугом по настилу вынизан узор из соединяющихся ромбов с отростками, кругами и трилистниками, с включенными в него серебряными позолоченными тиснеными плашками разной формы (круглыми с оттиснутыми розетками, треугольными и четырхлепестковыми). К этим каймам пришиты другие: слева – из золотного атласа с узором крестов в кругах, справа и внизу – из золотного атласа с цветочным узором. Подкладка из зеленой хлопчатобумажной крашенины. На подкладке пришиты бумажка с надписью черными чернилами: 469//Глав. Опи; и вторая – с такой же надписью, а также шесть матерчатых петель и одно металлическое кольцо.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/drevneru...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010