И опять, как жуки на булавках, будем подыхать… — См. книгу сатирика А. С. Бухова (1889—1937) «Жуки на булавках» (1915). Булгаков был с ним знаком и даже хаживал к нему играть в шахматы. Любопытна запись в дневнике Е. С. Булгаковой от 16 августа 1937 г.: «Пошли во Всероскомдрам… Встретили там Ардова, он сказал, что арестован Бухов». …светит Золотой Рог… — Бухта у европейских берегов южного входа в пролив Босфор близ Стамбула. Золотой Рог стал манящей звездой для писателя, размышлявшего о своем будущем. И араки. — Местная водка-самогон, типа грузинской чачи. Евреинов приехал.  — Н. Н. Евреинов (1879–1953) — литератор, режиссер, теоретик и историк театра, один из создателей петербургского театра миниатюр «Кривое зеркало». В 1918 г. находился в Киеве, и не исключено, что Булгаков мог слушать его лекции. При работе над романом «Мастер и Маргарита» Булгаков использовал сочинения Н. Н. Евреинова, и чаще всего книгу «Азазел и Дионис» (Л., 1924). Вообще евреиновский стиль очень импонировал писателю. Братья писатели, в вашей судьбе… — Булгаков прекрасно знал и любил поэзию Некрасова, очень часто использовал ее в своих сочинениях и даже в письмах правительству. В данном случае он вкладывает вполне определенный смысл, цитируя «неточно» стихотворение Некрасова «В больнице» (1855): «Братья писатели! в нашей судьбе//Что-то лежит роковое». …у Слезкина, в насквозь прокуренной гостиной… сидел за пианино Николай Николаевич. — После того как «беллетриста Слезкина выгнали к черту» и он покинул Владикавказ, никак не мог состояться у него вечер встречи с Евреиновым (это произошло летом), что еще раз подтверждает — конец главы шестой и вся седьмая должны следовать за главой девятой. …диалог между булатом и златом… — В «Музыкальных гримасах» Евреинов использовал и стихотворение (перевод анонимной французской эпиграммы) Пушкина «Золото и булат» (1827). Один — из Керчи в Вологду, другой — из Вологды в Керчь. — Булгаков использует диалог Несчастливцева и Счастливцева из пьесы Островского «Лес» (1871): «— Куда и откуда? — …из Вологды в Керчьс, Геннадий Демьяныч. А выс? — …Из Керчи в Вологду» (действие II, явл. 2).

http://azbyka.ru/fiction/zapiski-na-manz...

Тихомиров М.Н. Городская письменность в древней Руси вв.//ТОДРЛ. 1953. Т.9. С.51–66; Сапунов Б.В. Некоторые соображения о древнерусской книжности вв.//Там же. 1955. Т.Н. С.314–322 (оценки количества книг); он же. Книга в международных культурных связях Руси вв.//Русская культура и искусство. 1974. Т.З. (Тр. Гос. Эрмитажа. 15). С.5–14; он же. Книга в России XI XIII вв. Л., 1978. С. 193–220; Кузнецов П.С. О форме слова “библиотека”//Этимологические исследования по русскому языку. Μ., 1960. Т.1. С.39–45 (термин засвидетельствован с XV/XVI в.); Слуховский Μ.И. Из истории книжной культуры России. Μ., 1964. С. 13–24; он же. Библиотечное дело в России до XVIII века. Μ., 1968. С.44–62; Жуковская Л.П. Сколько книг было в Древней Руси?//РР. 1971. С.73–80; Poppe A. Dans la Russie médiévale, Xe-XIIIe siècles: écriture et culture//Annales: Economie-Sociétés-Civilisations. 1961. T. 16. P. 12–35; idem. Kultura pišmiennicza Dawnej Rusi//SlOr. 1972. T.21. S. 365–382; Демьянов В.Г. О переписывании книг в древней Руси//РР. 1973. 5. С. 157–160; Щепкина Μ.В. К вопросу о просвещении на Руси//Плиска – Преслав. София, 1979. Т.1. С.200–205; Вздорнов Г.И. Искусство книги в Древней Руси: Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII – начала XV вв. Μ., 1980. (Висоцький С.О. писемка школа в ст.//Мовознавство. 1993. С.3–12.) Из предыдущей литературы назовем: [ Порфирьев И.Я. ] (прим. 363); он же. Списывание книг в древние времена России//ПрСоб. 1862. Февраль. С. 131–171; Апрель. С.350–368; Погодин Μ. Образование и грамотность в древнем периоде русской истории//ЖМНП. 1871. Январь. Ч. 153. С. 1–28. О зачаточном состоянии связанных с философией и богословием естественных наук см.: [Аноним]. Об источниках сведений по разным наукам в древние времена России//ПрСоб. 1860. С. 181–236; Райнов Т. Наука в России XI–XVII вв. Μ., Л., 1940. 4.1–3, особ. 4.1. С. 10–116; Симонов Р.А. Математическая мысль древней Руси. Μ., 1977. [См. также и поныне не потерявшую своего значения полемику: Florovsky G. The Problem of Old Russian Culture//Slav.Rev. 1962. Vol. 21/1. P. 1–15; Andreyev N. Pagan and Christian Elements in Old Russia//Ibid. P. 16–23; Billington J.H. Images of Muscovy//Ibid. P. 24–34; Florovsky G. Reply//Ibid. P. 35–42. – Прим, изд. (К.А.)].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Лит.: Щукин Н. С. Иакинф Бичурин//ЖМНП. 1857. Ч. 95. 9. С. 111-126; Погодин М. П. Биогр. о. Иакинфа Бичурина//Беседы в Об-ве любителей рос. словесности при Моск. ун-те. 1871. Вып. 3. С. 62-68; Николай (Адоратский), иером. О. Иакинф Бичурин: (Ист. этюд)//ПС. 1886. Ч. 1. С. 164-180, 245-278; Ч. 2. С. 53-80, 271-316; Миротворец В. К биогр. Бичурина//Там же. 1888. 8. С. 410-426; Моллер Н. С. Иакинф Бичурин в далеких воспоминаниях его внучки//PC. 1888. 8. С. 281-300; 9. С. 525-560; Козин С. А. О неизд. работах Иакинфа Бичурина//Изв. АН. Отд-ние гуманит. наук. Сер. 7. 1929. 5. С. 399-412; Симоновская Л. В. Бичурин как историк Китая//Доклады и сообщ. ист. фак-та МГУ. 1948. Вып. 7. С. 46-61; Малькевич Б. А. Мат-лы к библиографии трудов Н. Я. Бичурина// Бичурин Н. Я. Собр. сведений о народах, обитавших в Ср. Азии в древние времена. М., 1953. Т. 3. С. 87-101; Григорьев П. Г. Н. Я. Бичурин. Чебоксары, 1954 (на чуваш. яз.); он же. Н. Я. Бичурин. Чебоксары, 1960; Тихонов Д. И. Рус. китаевед 1-й пол. XIX в. Иакинф Бичурин//УЗ ЛГУ. 1954: Сер. востоковед. наук. 179. Вып. 4. С. 281-303; Горбачева З. И. Рукописное наследие Иакинфа Бичурина//Там же. С. 304-316; Шастина Н. П. Значение трудов Н. Я. Бичурина для рус. монголоведения//Очерки по истории рус. востоковедения. М., 1956. Сб. 2. С. 181-197; Чугуевский Л. И. Бичуринский фонд в архиве Ин-та востоковедения//Пробл. востоковедения. 1959. 5. С. 136-147; Мурзаев И. Д. Новые док-ты об Иакинфе Бичурине, выявленные в архивах Ленинграда//УЗ НИИ при Совете министров Чувашской АССР. Чебоксары, 1960. Вып. 19. С. 303-319; Боннер А. Г. Иакинф Бичурин в Иркутске: (К биогр. ученого-востоковеда XIX в.)//Из редких фондов Науч. б-ки Иркутского гос. ун-та. 1974. Вып. 1. С. 56-64; Федоренко Н. Т. Иакинф Бичурин, основатель рус. китаеведения//Изв. АН СССР. Сер. языка и лит-ры. 1974. Т. 33. 4. С. 341-351; Н. Я. Бичурин и его вклад в рус. востоковедение: (К 200-летию со дня рождения): Мат-лы конф./Сост.: А. Н. Хохлов. М., 1977. 2 ч.; Денисов П. В. Н. Я. Бичурин: Очерк жизни и творческой деятельности ученого-востоковеда: К 200-летию со дня рождения.

http://pravenc.ru/text/200141.html

В 18 в. было предпринято несколько изданий литургических рукописей, отчасти следовавших за изданием Гоара: Евсевий Ренодо (ум. 1720) выпустил Liturgiarum orientalium collectio в 2–х томах (Parisiis, 1715–1716; 2–е изд., испр.: Франкфурт–на–Майне, 1847; репринт: Лондон, 1970), куда были включены, в частности, литургические последования несториан, сирояковитов и коптов. Этой проблемой были заняты также Иосиф Симеон Ассемани и его племянник Иосиф Алоизий (или Джузеппе Луиджи) Ассемани (ок. 1710–1782), автор фундаментального труда Codex liturgicus Ecclesiae Universae в 13–ти т. 977 В Лондоне публикуется собрание основных литургий христианской Церкви, подготовленное Томасом Бреттом 978 . Издаются также отдельные древние литургии 979 . Армянский издательский центр, сложившийся в Венеции, публикует издания армянской литургии 980 . В 19 в. Германн Адальберт Даниель (1812–1871) издает Codex liturgicus ecclesiae universae in epitomen redactus 981 ; С. Зервос предпринял издание Великого евхология (Εχολγιον τ μγα, Венеция, 1862); католическое издание Великого евхология осуществлено в Риме в 1873 г.; греческие литургические тексты по рукописям издает Ч.А. Свэнсон 982 ; греческий Иератикон по чину Великой церкви издан в Константинополе в 1895 г. В 1865 г. на немецком языке выходит издание И.Л. Кёнига «Литургии древней Церкви». В 1897 г. Вильгельм фон Крист (1831–1906) и Матфеос Параникас (1832–1885) осуществили издание Anthologia Graeca carminum Christianorum 983 , которое содержит не только литургические тексты, но и гимны Григория Назианзина , Климента Александрйского, оды Синезия и т.д. В 1903–1913 гг. в Париже известные литургисты бенедиктинцы аббат Фернан Каброль (1855–1937) и Анри Леклерк (1869–1945) публикуют 4–томное собрание Monumenta Ecclesiae liturgica. Их же трудами с 1907 г. начинает выходить 15–томный Dictionnaire d’archeologie chretienne et de liturgie (издание было закончено в 1953 г. и подверглось критике за определенную неаккуратность). Можно отметить также издания отдельных литургических памятников на основе средневековых рукописей, время от времени предпринимаемые специалистами 984 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Филипп Никитич Смирнов среди учителей.Алтайский край. Крайний слева в певом ряду В 1937 году по доносу дедушку моего арестовали. В доносе говорилось, что дедушка когда-то был за границей и там его «завербовали в шпионы». В семье осталось четверо сыновей, папа был второй по старшинству. Бабушке, конечно, очень тяжело было их растить. Звали ее Прасковья Емельяновна, ее мать была из семьи ссыльных поляков; может, отсюда и интерес Анатолия Филипповича к польской истории, которой он потом также занимался. Арест отца оставил неизгладимый след в душах всех братьев. Папа говорил всегда, что самый большой его грех в жизни в том, что он, пионер, не осмелился подойти к месту, где держали отца: «Он мне рукой махал, но там были часовые с ружьями, и я побоялся к нему подойти…» Он с горечью вспоминал об этом незадолго до своего ухода из жизни. Конечно, в 1937-м никто в семье не понимал, за что именно арестовали Филиппа Никитича – его забрали без объяснений. Потом, уже работая в архивах, после 1953 года, отец узнал, что он был расстрелян в 1938-м, это и официально подтвердили при реабилитации. Но, конечно, история нашей семьи начинается много раньше XX века. И нам повезло: мы знаем своих предков по отцовской линии с XIX века. Мой отец Анатолий Филиппович Смирнов происходит из крещеных татар – кряшен. Брат деда Анатолия Филипповича был священником. Долгое время мы о нем ничего не знали. Время было тогда, после революции, такое, что об этом не очень распространялись. Но недавно мы получили свидетельство о жизни брата деда Анатолия Филипповича и его портрет и узнали даже, где он похоронен. Звали его Степан Матвеевич Матвеев, родился в 1871 году. Был православным просветителем татар и башкир, написал несколько трудов, которые были опубликованы в Уфе в 1910 году, в Санкт-Петербурге в «Православном благовестнике» в 1909 году. В 1920-е годы он покинул свой приход и из Башкирии (понятно, что не по своей воле) переехал в Калужскую область, где проживал в Боровском районе, в деревне Машково, там он и похоронен. Ему, конечно, было запрещено служить, как и большинству священников. Мой дед жил и воспитывался в раннем детстве как раз у своего дяди – вот у этого священника.

http://pravoslavie.ru/46931.html

Новые офиц. переработки переводов НЗ последовали в 1748 г. с использованием греч. текста издания И. А. Бенгеля и в 1819 г. под рук. первого президента Датского библейского об-ва Ф. Мюнтера (переиздан в 1824). Комиссия под рук. еп. Зеландии Х. Л. Мартенсена в 1871 г. выпустила исправленный перевод всей Б. Последняя редакция дат. Б. относится к 1931 (ВЗ на основе перевода Ф. Буля (1910)) и 1948 гг. (НЗ). Из частных переводов внимания заслуживает перевод всей Б., сделанный К. Хармсеном (Копенгаген, 1847), не принятый в Дании, но получивший распространение в Норвегии. В 1980 г. Датское библейское об-во выпустило новый перевод ВЗ, в 1989 г. последовал НЗ, к-рый в 1993 г. указом кор. Маргерете II был утвержден как общепринятый церковный. Католики еще в 1893 г. выпустили перевод НЗ Й. В. Л. Хансена, базирующийся на Вульгате. В 1953 г. новый перевод НЗ на основании древнегреч. был выпущен П. Шиндлером. В 1891 г. появился перевод Торы (Пятикнижия), сделанный рабби А. А. Вольфом (18942). Лит.: Otzen P. Hvorledes danskerne fik deres bibler. København, 1949; Bidrag til Den Danske Bibels Historie. København, 1950; Vogel P. H. Dänische u. norwegische Bibelübersetzungen seit der Reformation. 1954. Идиш Уже в раввинистических толкованиях XIII в. встречаются глоссы на идише, а столетием позже появляются первые глоссарии, содержащие парафразы и точные переводы библейских фраз. Кроме того, в XIV в. зарождается жанр рифмованного парафраза библейских текстов (самый известный был выполнен Ш. Бухом на 1 и 2 Цар (книги Самуила) до 1400; опубликован в Аугсбурге в 1543). Единственный дошедший до нас средневек. перевод книг Притчей Соломоновых, Иова и псалмов выполнен неизвестными авторами в XIV-XV вв. Переводами ВЗ в собственном смысле слова можно считать издания Йокутиеля бен Исаака Блица (Амстердам, 1676-1678) и Йозефа бен Аарона Александра (1679), пересмотренные М. Штерном. Первый НЗ, переведенный на идиш польск. евреем Б. Соломоном, был издан Лондонским еврейским об-вом в 1821 г.; в Лондоне же в 1872-1878 гг.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Архангельская Основана 09.03.1682 (выделена из Новгородской епархии). Местопребывание – в г. Холмогоры, с 26.03.1762 – в г. Архангельск. Архиепископия в 1682–1759 гг. (с перерывами). Именовалась: Холмогорская и Важская (Титов A. А. Летопись Двинская. M., 1889. С. 43); с 16.06.1731 – Архангелогородская и Холмогорская; с 15.03.1787 – Архангельская и Олонецкая; с 16.10.1799 – Архангельская и Холмогорская; с 06(19)04.1985 – Архангельская и Мурманская; с 14(27)12.1995 – Архангельская и Холмогорская, паки. Викарные кафедры: Кемская, Пинежская. 18.03.1682 06.09.1702 03.12.1703 02.01.1704 11.03.1705 09.1707 21.03.1708 05.11.1711 24.08.1712 08.10.1730 02.05.1731 25.07.1735 28.12.1735 07.05.1738 18.02.1739 30.06.1740 Савва Шпаковский 13.07.1740 08.11.1759 02.12.1761 01.05.1769 10.10.1770 09.07.1773 Антоний Герасимов-Зыбелин (Забелин?) 22.12.1773 01.04.1775 Арсений Верещагин 01.04.1775 26.10.1798 Вениамин Краснопевков-Румовский (Разумовский?) 26.10.1798 14.05.1801 29.06.1801 16.04.1809 Евлампий Введенский 06.06.1809 22.07.1819 09.11.1819 03.07.1821 Иосиф Величковский 15.08.1821 08.06.1825 14.02.1826 16.08.1830 16.08.1830 30.06.1845 Георгий Ящуржинский 30.06.1845 04.12.1854 Варлаам Успенский 17.09.1854 15.02.1855 18.12.1854 20.07.1857 Антоний II Павлинский 17.11.1857 13.09.1860 Александр Павлович 13.09.1860 16.08.1871 Нафанаил Савченко 17.08.1871 25.12.1876 Иувеналий Корюков 25.12.1876 23.05.1879 Макарий Миролюбов 23.05.1879 06.03.1882 Нафанаил II Соборов 01.06.1882 16.02.1885 Серапион Маевский 16.02.1885 03.06.1890 03.06.1890 16.04.1893 30.09.1892 16.04.1893 16.04.1893 10.02.1896 Никанор Каменский 10.02.1896 07.02.1901 07.02.1901 31.10.1908 31.10.1908 17.04.1912 Михей Алексеев 17.04.1912 27.12.1919(09.01.1920) в/у Павел Павловский 05(18)01.1931 01(14)12.1927 16(29)07.1931 04(17)01.1933 19.10(01.11)1933 23.05(05.06)1937 23.05(05.06)1937 30.01(12.02)1944 23.04(06.05)1944 09(22)01.1953 15(28)01.1953 01(14)07.1953 03(16)11.1953 04(17)02.1956 26.04(09.05)1956 03(16) 03.1961 03(16)03.1961

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Патриарх (Григорий VI. — К . С.) слышать не хочет о соглашении, несмотря на неоднократные попытки болгар. Он сказал, что не признает ни болгарского народа, ни его представителей. 20 сего месяца Патриарх был у Али–паши и потребовал, чтобы Порта или позволила ему собрать Вселенский Собор, или приняла его отставку. Великий визирь ответил, что Вселенский Собор не может быть из-за болгарского вопроса, потому что он есть не религиозный вопрос; касательно же отставки он посоветуется с другими Невзирая на недружелюбное отношение греков, православные болгары созвали в феврале 1871 г. в Константинополе Первый Болгарский Церковно–Народный Собор, составившийся из виднейших участников национально–освободительного движения (епископов: Макариопольского Илариона, Пловдивских Панарета и Паисия, Видинского Анфима, Ловчанского Илариона и др. духовных и светских лиц), который выработал Устав Болгарского Следует отметить, что основные положения этого Устава вошли и в ныне действующий с 1953 г. Устав Болгарской Православной Церкви. Константинопольский Патриарх Григорий VI попытался было вначале обратиться с особым посланием ко всем Православным Церквам, рассчитывая на их поддержку, но когда увидел, что болгары не отступают от своих законных гребований, в знак протеста ушел на покой. Его преемник Анфим VI (1871 -1873) занял более гибкую линию: он пошел на мирные переговоры с болгарскими представителями, обещая им признать в будущем самостоятельность Болгарской Церкви при условии, если они откажутся от осуществления фирмана. Такое отношение Патриарха Анфима вызвало добрые надежды болгар. «Новый Патриарх Анфим, — писал 14 сентября 1871 г. из Константинополя в Москву болгарский государственный деятель и публицист Стоянов–Бурмов, — обещает покончить в скором времени дело с болгарами. Последние были у него на днях. Он произвел на них хорошее впечатление своими суждениями. Видно, что он будет уступчив, лишь бы не встретил сопротивления в «Хотя еще нельзя предсказывать, какой конец будут иметь переговоры, которые кир Анфим начал с болгарскими вождями, — писал тот же Стоянов–Бурмов в следующем месяце (5 октября 1871 г.), — но есть большая надежда, что они окончатся Однако действительность показала, что Патриарх Анфим лишь затягивал время.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2256...

Именовалась: Черниговская и Рязанская; с 1198 г. – Черниговская; с 1285 (по др.(1334, после 1356) г. – Черниговская и Брянская (иногда – Дебрянская); с 1648 (по др., 1650, 1657) г. – Черниговская и Новгород-Северская; с 27.03.1785 – Черниговская и Нежинская; с 16.10.1799 – Малороссийская-Черниговская; с 04.12.1803 – Черниговская и Нежинская, паки. Викарные кафедры: Нежинская, Новгород-Северская, Стародубская, Городнянская, Сосницкая, Борзенская, Конотопская, Конотопская, Клинцовская, Козелецкая. 992 Феодул (1051) 23.11.1111 11.01.1114 06.08.1123 Ираклид Митрофан (1282) Арсений(1299) Захария II (1285–1320) 04.1332 09.1335 до 1389 после 1416 Павел II, (?) (1415) 11.1465 04.04.1499 Зосима Прокопович 08.03.1657 03.09.1693 13.09.1692 03.09.1693 03.09.1693 05.02.1696 10.01.1697 11.03.1712 Св. Иоанн III Максимович 20.09.1713 01.03.1721 Св. Антоний II Стаховский 06.05.1722 23.07.1734 25.03.1735 11.10.1738 06.12.1738 29.05.1740 29.05.1740 06.09.1742 Антоний III Черновский 08.09.1742 23.02.1750 08.09.1752 19.10.1761 19.10.1761 14.05.1770 17.10.1770 27.09.1788 06.12.1788 01.04.1796 13.05.1796 11.11.1803 18.12.1803 26.03.1818 16.06.1818 26.09.1820 26.09.1820 14.03.1831 28.03.1831 19.09.1836 26.09.1836 18.04.1859 02.05.1859 09.08.1866 09.11.1866 16.08.1871 16.08.1871 04.03.1875 15.05.1876 06.03.1882 05.04.1882 01.02.1893 26.03.1893 24.08.1893 03.09.1893 20.04.1911 02.02.1911 20.04.1911 12.05.1911 06.05.1917 05.1917 23.05.1917 23.05.1917 16(29)11.1923 Пахомий Кедров 03(16)10.1930 (7) 05(18)11.1923 09. 1925 28.10(10.11)1932 08.1936 12.1941 04.1945 31.12.1946(13.01.1947) Борис Вик 31.12.1946(13.01.1947) 29.04(12.05)1947 Паисий Образцов 05(18)11.1948 04(17)11.1953 04(17)11.1953 18(31)07.1954 Арсений II Крылов 18(31)07.1954 06(19)10.1955 06(19)10.1955 19.09(02.10)1961 30.12.1961(12.01.1962) 03(16)11.1962 Игнатий Демченко 03(16)11.1962 07(20)11.1962 19.11(02.12)1962 17(30)03.1964 Феодосий II Процюк 17(30)03.1964 04(17)02.1969 06(18)02.1969 07(20)03.1969 07(20)03.1969 05(18)04.1973 Владимир II Сабодан

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Болград. Церковь Николая Чудотворца. Никольская церковь /// Епархия неизвестна Карта и ближайшие объекты Николаевская церковь - православный храм Одесской епархии Украинской Православной Церкви МП. Сооружен в 1871-1878 гг. Памятник архитектуры национального значения. Во второй половине в, в связи с увеличением численности населения Болграда, возникла необходимость в строительстве новой церкви. Новый храм был заложен в 1871 г. на рыночной площади. Строительство его велось за счет прихожан и было закончено к 1878 г. Однако действующей церковь стала лишь спустя три года, после того как 24 мая 1881 г. она была освящена. В 1953 г. приход был закрыт, а здание церкви передано " Горторгу " , который использовал его до 1983 г. как склад. За годы эксплуатации храм перенес несколько сильных землетрясений, негативное воздействие от которых усилилось отсутствием своевременных ремонтов. В результате в 1990-х гг. церковь пришла в аварийное состояние С начала 2000-х гг. проводятся ремонтно-восстановительные работы, в результате которых была изменена высота и конфигурация колокольни и светового барабана, а также куполов. Постановлением Совета Министров Украинской ССР 24081963 Свято-Николаевская церковь в Болграде принята под охрану как памятник архитектуры республиканского национального значения под 1470. http://www.turkaramamotoru.com/ru/ Данные о церкви Св. Николая в г. Болграде весьма скудны и фрагментальны. Согласно данным болгарского историка (уроженца г. Болграда) Владимира Дяковича, здание церкви было возведено спустя 20 лет после основания болгарского училища имени Св. Кирилла и Мефодия в Болграде, т.е. в 1873 г. Исходя из того положения, что подобное строительство, как правило, брали на себя прихожане, то можно сделать предположение, что сбор необходимых для строительства материалов и сумм начался в конце 50-х - начале 60-х гг. XIX в. В 1871 г. в г. Болграде, возле базарной площади, была заложена одно престольная церковь во имя Св. Николая, которая была окончательно построена к 1878 г. Однако церковь не действовала до 1881 г. В 1881 г. она была освящена и начала производить церковные службы. Церковь не была открыта в 1878 г. т.к. населением собиралась необходимая сумма для приобретения церковного инвентаря и икон. Внутренняя роспись церкви была осуществлена в начале века. Она характеризуется фрагментальностью, т.е. значимые фрагменты списывались с фресок храмов Одессы и Кишинева. Много для росписи взято из кафедрального собора Кишиневской Епархии.

http://sobory.ru/article/?object=43947

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010