В авторитетной «Настольной книге для священнослужителей» (то есть своего рода нормативном учебнике–справочнике), составленной С.В. Булгаковым (1913, репринт 1993), об исихастах говорилось как о «сословии мистиков, которые отличались самою странною мечтательностью», «вздорное мнение» которых «об условиях восприятия несозданного света вскоре само собою предано было забвению» (т.2, с.1622). 37 Архангельский А.С. Нил Сорский и Вассиан Патрикеев. Их литературные труды и идеи в Древней Руси. Историко–литературный очерк… Ч.1. Преп. Нил Сорский. СПб., 1882 (=«Памятники древней письменности и искусства», XXV, вып.16), с.173. 38 Вилинский С.Г. Послания старца Артемия. Одесса, 1906. Приложение, с.401–9. 39 Hausherr, Irénée. La méthode d’oraison hésychaste. — «Orientalia Christiana», vol.IX. — 2. Roma, 1927, Num.36 (Iunio et Julio), p.150–72. Позже появились английский (в составе «Добротолюбия»: The Philokalia. The complete text compiled by St Nikodimos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth, transl. from the Greek and edited by G.E.H. Palmer, Ph.Sherrard, K.Ware. Vol.IV. L., 1995, p.64–6 [предисл.], 67—75 [перевод]; мы не сверяли наш перевод с этим текстом) и итальянский (в книге I Padri Esicasti [см. ниже, примеч.22], p.37—46, оказавшейся нам доступной в самый последний момент) переводы названного трактата. 40 См.: «Метод священной молитвы и внимания». — Символ 34 [декабрь 1995], с.191—216 предисл., 217–24 перевод. 41 В других переводах атрибуировано больше цитат, но не все. 42 Каллист 2 Ксанфопул, патриарх Константинопольский в 1397 году (PLP 8, В PLP некоторые сочинения Каллиста Ангеликуда («О молитве» и «О том, что названный рай — образ человека») продолжают приписываться патриарху Каллисту Ксанфопулу со «слепой» (cf.) ссылкой на одну западную работу о проблеме авторства этих сочинений. 43 Так, у Бека (Beck H. — G. Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. München, 21977, S.784: «ein anderer Kallistos…», ср. 785) и в авторитетном справочнике PLP фигурируют отдельно Ангеликуд Каллист (PLP 1, с.12) и Катафигиот Каллист (PLP 5, с.154). Ср. выше, примеч.2. Аргументация в пользу отождествления двух Каллистов, основанная на анализе рукописей, изложена ниже (с.153–154). Противоположная возможность (чисто теоретическая) объединения сочинений двух разных лиц в одном авторском произведении нам кажется совсем маловероятной. Напротив, стилистическое сходство обоих трактатов Каллиста, помещенных в настоящем сборнике, не вызывает у нас никаких сомнений. 44

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=698...

4. 135 «Что святой собор решил, то для меня закон, тому я следую, тому верую», выразился император Маркиан по поводу одного дисциплинарного вопроса, подлежавшего решению IV Всел. собора. См. Harduini, Concil. II, 432–433. 136 IV Всел. кан. 9, VII Всел. кан. 3, 6, Ант. кап. 5, 11, 12, Сард. кан. 8, 9, Карф. кан. 15, 48, 104, Перво-Второго соб. кан. 9. 138 Ап. кан. 69, I Всел. кан. 2, 12, 13, Трулльск. кан. 102, Анк. кан. 5, Карфаг. кан. 43, 45, Васил. Вел. кан. 3, 74, Григ. Нисск. кан. 4, 5, 8. 140 «Scire leges non est verba earum tenere, sed vim ac potestatem». Digest, lib. I, tit. III, 1, 17. Cf. Basilic, lib. II, tit. I, 27. Хотя в греко-римском законодательстве существует и другое предписание касательно этого: «contra legem facit, qui adversus verba legis facit: fraus autem legis est circumvenire sententiam salvis verbis». Digest, lib. I, tit. III, 1, 29. Cf. Basilic, lib. II, tit. 1, 39. 141 Ср. Savigny, System des heut. röm Rechts. 1, 213. – Arndts, Pandect. § 6. Unger, System. § 13. – Риснта, Justit. § 17. 142 «Quamvis sit manifestissimum edictum praetoris, attamen non est negligenda interpretatio ejus». Digest, lib. XXV, tit. IV, 1, 1, § 11. На это общее предписание греко-римского законодательства в издании D. Gothofredi, Corpus juris civilis (I, 754) стоит следующее тонкое замечание: «hinc colligere possis parum prudenter facere, qui omnes legum interpretationes damnant». Cp. Номоканон в XIV титл. Титл. I, гл. 3, τερον σχλιον (Аф. Синт.. 1, 41). См. прим. 15 § 14. 143 «Incivile est nisi tota lege perspecta, una aliqua particula ejus proposita, judicare vei respondere». Digest. lib. I, tit. III, 1, 24. Cf. Basilic, lib. II, tit. I, 34. 144 κ τν μοων τμνεσθαι δε τ περ ν ο κεται νμος. Basilic, lib. II, tit. I, 23. Cf. Digest, lib. I, tit. III, 1, 12. 145 «Non est novum, ut priores leges ad posteriores trahantur. Ideo qui anteriores leges ad posteriores trahi usitatum est, et semper quasi hoc legibus inesse credi oportet, ut ad eas quoque personas et ad eas res pertinerent, quae quandoque similes erunt». Dig. lib. I, tit. III, 1, 26, 27. cf. Basilic, lib. II, tit. I, 36, 37. В частности, относительно церковных законов в эклоге императоров Льва и Константина замечено следующее (ed. Zachariae, Collectio librorum juris graeco-romani ineditorum. Lips., 1852): ο προγενστερο καννες, κα ες τος μεταγενεστρους λκοντα, σατως δ κα α προγενστερα πρξεις κα οκονομαι, κα ες τος μεταγενεστρους λκονται, κα κρατοσιν π τν μοων δηλοντι προσπων τε κα πραγμτων. Tit. III , § 7. Ср. Синтагму Властаря, письмо Ν, гл. 7 (Аф. Синт., VI, 400).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

22 . Ibíd, #443. 23 . Ibíd #272. 24 . Ibíd, #480–481. 25 . Cf. Mt 16:18; 1 Ts 1:10; Hch 9:20; Jn 20:31 26 . I Tim 3:16 ). 27 . La Verdad que lleva a la Vida Eterna (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society), pp. 141–143. 28 . Cf. Diez Años Dialogando, Mons. Enrique San Pedro S. J. (Miami, Fl: Laurenty Publishing, 1988). pp. 74s. 29 . Cf. Ibíd, #643–644. 30 . Ibíd, #645. 32 . Ibíd, #499. 33 . Charles T. Russell, Estudios de las Escrituras (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society). 34 . ¿Que ha Hecho la Religión para la Humanidad? (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society), p 347. 35 . Ibíd, pp. 345–47. 36 . Iglesia: La Iglesia universal en su unidad; Iglesias: Las expresiones locales de la única Iglesia. 37 . Let Your Name be Sanctified. (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society, 1962) p. 12. 38 . La Verdad que lleva a la Vida Eterna. (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society, 1968), p. 18. 39 . Cf. Diez Años Dialogando, Mons. Enrique San Pedro S. J., pp 87–121. 40 . El Propósito Eterno de Dios va triunfando para Bien del Hombre. (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society, ed. 1975), p. 16. 41 . Cf. Diez Años Dialogando, Mons. Enrique San Pedro S. J., p 112. 42. Esta es la traducción literal del griego, véase la Biblia de Jerusalén. 43 . «en la divulgación de la fe religiosa y en la introducción de costumbres hay que abstenerse siempre de cualquier clase de actos que puedan tener sabor a coacción o a persuasión deshonesta o menos recta, sobre todo cuando se trata de personas rudas o necesitadas. Tal comportamiento debe considerarse como abuso del derecho propio y lesión del derecho ajeno.» 44 . Reporte Sectas o Nuevos Movimientos Religiosos: Un Reto Pastoral. 45 . The Challenge of New Religious Movements (5, Abril, 1991). 46 . ibíd 47 . Ibíd. 48 . Juan Pablo II: discurso a los obispos mexicanos (12 de Mayo, 1990). Wicca. Sus adherentes se enorgullecen de que la Wicca sea un renacer del paganismo, la «Antigua religión» del mundo anglosajón. Entre sus miembros hay mujeres que profesan ser brujas o wicca. Alegan que el cristianismo ha dado un mal nombre al paganismo y buscan reivindicarlo. Se trata de una corriente de pensamiento que, sin necesidad de un compromiso particular, incluye elementos esotéricos y supersticiosos.

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/diccio...

Γεργιου Βιολακη, ργαθντο " μετα δυο αλλεπαλλλων επιτροπν, πι τουτω Πατριαρχικη διαταγη ορισθισων. Примечание: не предвидено воскресное всенощное бдение. notes Примечания 1 ИТИ:3.=М. Арранц, «История Типикона», 1–е издание, ЛДА, 1978 г., стр.3. 2 см. Н. Успенский, «Историография литургики», 1: конспекты СПб. Духовной Академии. 3 (Γ.Βιολακ?, Τυπικο τ " του Χρστου Μεγαλ " " Εκκλσα " . " Αθναι, без года). 4 К этой традиции принадлежат практически все представители Вселенского Православия (прим. ред.). 5 ИТИ:4. 6 ИТИ:9. 7 См. ДМИ-3. 8 См. М. Arranz. «Liturgia Patristica Orientale», 607. 9 ИТИ:6. 10 ИТИ:11; ЕВХ:16. См. М. Arranz, «Liturgia Patristica Orientale», 609. 11 Трактат «Берахот», IV, 1. 12 Второзак. 6:4. 13 См. вечерню и утреню VIII–й книги «Апостольских Постановлений», а также так наз. «хвалу зари» из «Завещания Господа»; см. и Н. Успенский, «Чин всенощного бдения». 14 См. первые главы, но особенно со с. 100 русского перевода. 15 По книге отца L. Bouyer «Eucharistie». 16 См. более полный текст: ЕВХ: Приложение I: AP1. Прим. ред.: Текст молитв исправлен по Сидурам издательств " Геулим " и " Маханаим " 17 ЕВХ: стр.115. 18 Второзаконие, 6:4. 19 См. ЕВХ:119. 20 ЕВХ: 124. 21 ЕВХ: стр.126. 22 См. ЕВХ: 128. 23 ЕВХ: стр. 131. 24 Имеется в виду восстановление храмового культа. 25 См. Числа 6, 22. 26 (См. Застольные молитвы: ЕВХ: стр. 138). 27 (см. выше в [C-5]:) 28 См. трактат " Берахот " Мишны. ИТИ:22. 29 ИТИ:23. 30 Изд. Funk, стр. 424–440. 31 См. Л. Буйэ (Ь. Воиуег), «Евхаристия» (в русской машинописи), 1, стр. 173. 32 См Arranz., Liturgia Patristica Orientale, 620. 33 См. Baumstark, 151. 34 Plinius, Nat. Hist. X,21. 35 Phrynicus. Praep. Soph.; cf. OCP 39, 345 e OCP 38, 65. 36 Vita graeca Pachomii, I: Halkin S. H. 19. 37 Epist. 22 ad Eustochium 37: CSEL 54, 201. 38 См. выше стр. 7. 39 Funk 288, Connolly 189. 40 См. Funk 292, Connolly 190. 41 Гл.19, N.18, Funk 289. 42 См. описание разных служб: Н. Успенский, «Чин всенощного бдения». 43 См. A. RENOUX, Le codex armenien Jerusalem 121, II (PO 36), 180. 44

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=111...

1247 Sambursky, «Gematria»; Stambaugh and Balch, Environment, 103, citing Cicero Inv. 2.40.116; Hengel, Hellenism, l:80ff.; Lieberman, Hellenism, 47–82. Some may also reflect Babylonian sources (Cavigneaux, «Sources»). 1248 Judith 16:7; Josephus War 1.353; 2.155–158; Ag. Ap. 1.255; 2.263; Pesiq. Rab. 20(cf. Greek Phlegethon; cf. the Elysian plain and Acherusian lake in Sib. Or. 2.337–338, probably Christian redaction; Apoc. Mos. 37:3). 1249 E.g., Artapanus in Eusebius Praep. ev. 9.27.3; Sib. Or. 2.15 (Poseidon); 2.19 (Hephaistos); 3.22 (Tethys); 3.110–116, 121–155, 551–554, 588 (euhemeristic; cf. similarly Let. Aris. 136; Sib. Or. 3.723; 8.43–47); 5.334 (personification; cf. also 7.46; 11.104, 147, 187, 205, 219, 278; 12:53, 278; 14.56, 115); T. Job 1.3 (cornucopia); 51:1/2 (perhaps allusion to Nereus, also in Sib. Or. 1.232); cf. (not Greek) Ishtar as an evil spirit in Text 43:6–7, perhaps 53:12, Isbell, 103; cf. art (some of it in Palestinian synagogues) in Goodenough, Symbols, vols. 7–8 (and Dura Europos synagogue, vols. 9–11, and 12:158–183). 1250 The clear examples are few (even Egyptian use may have been more common; cf. «Biblés Psalm»), despite apologetic protestations to the contrary (e.g., Josephus Ag. Ap. 1.165; 2.257). 1252 E.g., Martin, Colossians, 18–19; Knox, Gentiles, 149; Wilson, Gnostic Problem, 259. Although an Egyptian provenance for the Testament of Solomon is possible, I would favor an Asian provenance, given its date (cf. also Artemis in 8:11, etc.), and stress the magical-mystical nature of some of Judaism in Asia. 1253 So Kennedy, Epistles, 14, 22; Robinson, Redating, 294. Palestine had its Pharisees and Essenes, but had even more Am Háarets. 1258 Cf. CD 5.6–8; lQpHab 9.6–7. Others also believed that profaning the temple could bring judgment, although not applying it to this time (Pss. So1. 1:8; 2:1–10; Josephus War 5.17–18; cf. the ambiguous evaluation of Tannaitic sources in Goldenberg, «Explanations»). 1263 Grant, Gods, 51; Stambaugh and Balch, Environment, 121–22; Conzelmann, «Areopagus,» 224; van de Bunt-van den Hoek, «Aristobulos»; cf. Renehan, «Quotations.» Jewish and early Christian texts often followed the Greek practice (instilled in school memorization exercises) of citing or alluding to Homer (e.g., Ps.-Phoc. 195–197; Syr. Men. 78–93; Josephus Ant. 1.222; Sib. Or. 3.401–432, passim; 3.814; 5.9; 2 Bar. 10:8; Tatian 8; cf. Rahmani, «Cameo») or other poets (Acts 17:28; 1Cor 15:33 ; Tit 1:12 ; Justin 1 Apo1. 39; Theophilus 2.37; Athenagoras 5–6; cf. Manns, «Source»), or proverbs originally based on them.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

9054 Mitchell, «Friends,» 259, citing Cicero Amic. 6.22. Masters also should avoid confiding in servants (Theophrastus Char. 4.2). 9057 Plutarch Flatterer 24, Mor. 65AB (LCL 1:344–45); cf. Flatterer 17, Mor. 59A; Educ. 17, Mor. 13B. Cf. Stowers, Letter Writing, 39. 9063 Aristotle N.E. 9.8.2, 1168b, cited in Stowers, Letter Writing, 58; Witherington, Acts, 205 (on Acts 4:32). Cf. Arius Didymus 11C. 9065 Martial Epigr. 2.43.1–16; Herodian 3.6.1–2; Cornelius Nepos 15 (Epaminondas), 3.4; Iambli-chus V.P. 19.92 (cf. 29.162; 30.167–168; 33.237–240); cf. 1Macc 12and perhaps Ps.-Phoc. 30; Euripides Andr. 585 (but cf. 632–635); Plutarch Bride 19, Mor. 140D; Longus 1.10; Martial Epigr. 8.18.9–10. 9066 E.g., Alciphron Farmers 27 (Ampelion to Euergus), 3.30, par. 3; 29 (Comarchides to Euchaetes), 3.73, par. 2; Fishermen 7 (Thlassus to Pontius), 1.7. 9069 Diogenes Laertius 7.1.125; Plutarch Cicero 25.4. On friendship between good men and the gods, cf., e.g., Seneca Dia1. 1.1.5; on all things belonging to them, Seneca Benef. 7.4.6, cf. Philo Cherubim 84. The maxim is especially cited in works on 1Corinthians (Willis, Meat, 169; Conzelmann, Corinthians, 80; cf. also Fitzgerald, Cracks, 200–201; Grant, Christianity, 102–3). 9070 E.g., people invoked divinities as φλοι, to help them in battle (Aeschylus Sept. 174); cf. a mortal as a «friend» who honors his patron demigod in Philostratus Hrk. 58.1 (the hero is also his friend in 10.2); cf. perhaps Iamblichus V.P. 10.53 (where the friendship is demonstrated by deities» past favors). 9071 This observation (in contrast to some other observations above) may run counter to the suggestion of Judge (Pattern, 38) that w. 13–15 of John 15 «reveal the peculiar combination of intimacy and subordination» characteristic of the patronal relationship. 9073 Maximus of Tyre Or. 19.4; Iamblichus V.P. 33.229. This might involve sharing the divine character (Iamblichus V.P. 33.240). 9074 Crates Ep. 26, to the Athenians (Gyn. Ep. 76–77); cf. likewise Diog. Ep. 10, to Metrocles (Cyn. Ep. 104–5). Cf. Plato Leg. 4.716D (cited in Mayor, James, cxxv); fellowship between mortals and deities in the golden age (Babrius pro1.13).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

3273 See Meeks, Prophet-King, 103–6. It is helpful here to compare the divinization of Plato and other teachers in Hellenistic tradition (e.g., Diogenes Laertius 2.100; 6.2.63; 6.9.104; 8.1.11; 9.7.39; Plutarch Profit by Enemies 8, Mor. 90C; Apol1. 36, Mor. 120D; cf. Cicero Leg. 3.1.1); cf. lawgivers in Musonius Rufus 15, p. 96.24. One may also think of hyperbolic comparisons employed in popular rhetoric; see, e.g., Cicero De or. 1.10.40; 1.38.172; Or. Brut. 19.62. 3274 E.g., Philo Sacrifices 9; cf. Runia, «God.» Cf. explanations of Exod 7in Exod. Rab. 8:1; Num. Rab. 15:13. Cf. Metatron (originally a personification) as a lesser YHWH in 3 En. 12(though he turns out to be Enoch in 3 En. 4:2; Tg. Ps.-J. on Gen 4:24 ; cf. further Scholem, Gnosticism, 43–46); the righteous Messiah, and Jerusalem called by the Lord " s name (b. B. Bat. 75b; cf. Jer 23:6 ; Ezek 48:35 ); and Israel as a god (Gen. Rab. 98:3, fourth-century Amoraim). Yet R. Simeon ben Yohai (late second century) taught that associating God " s name with other gods was worse than denying his existence (b. Sanh. 63a). 3276 Contrast Williamson, «Philo»; Chilton, Approaches, 200–201; their comparisons are nevertheless valuable. 3277 Cf. also Bultmann, John, 33 (rejecting especially Hellenistic and gnostic «polytheistic conceptions and emanationist theories» that neglect the text " s monotheistic sense); Stuart, «Examination,» 42. Greek scholars consistently deride the «a god» translation; cf., e.g., Metzger, «Translation,» 125; and esp. Bruce, Booh, 60 n. 4: those who translate «a god» here «prove nothing thereby save their ignorance of Greek grammar.» 3279 E.g., Josephus Ant. 10.180; cf. Stuart, «Examination,» 42; Bultmann, John, 33; Brown, John, 1:5; Harris, Jesus as God, 287. On Josephus " s general sense for τ θεv, cf. Shutt, «Concept.» 3282 Metzger, «Translation,» 125; cf. Clark, Logos, 21; Sanders, John, 70 (citing the predicate nominative of 1:4). It should be noted, of course, that a writer who wished to emphasize that a predicate noun was definite was free to insert the article (Harner, «Nouns,» 87); and the pattern does not always obtain even in the context ( John 1:8–9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

2819 Goppelt, Theology, 1:45. 2820 Ovid Metam. 14.136–144; cf. Aulus Gellius 2.16.10. A more helpful Hellenistic notion would be «immortality» (cf. 1Cor 15:53–54 ), though to some Greeks it would connote apotheosis. 2821 See above, pp. 178–79, 292–93. 2822 Dodd, Interpretation, 14,151; cf. true being in Plato Rep. 6.490AB. 2823 Schedl, History, 1:293; cf. Hos 6:2–3 . 2824 Buchanan, Consequences, 131–34; for Qumran, cf. Schütz, «Knowledge,» 397; and life for a thousand generations in 4Q171 1–2 3.1. 2825         Isis 1, Mor. 351E. 2826 Dodd, Interpretation, 144–50. 2827 Pss. So1. 3:12, using the full expression; cf. 13:11. 2828 M. " Abot 2:7, attributed to Hillel; b. Ber. 28b; Lev. Rab. 13:2; CIJ 1:422, §569 (Hebrew funerary inscription from Italy); 1:474, §661 (sixth-century Hebrew inscription from Spain); 2:443, §1536 (Semitic letters, from Egypt); cf. Abrahams, Studies, 1:168–70; Philo Flight 77. The usage in 1 En. 10(cf. 15:6; 25:6) and Jub. 5(cf. 30:20) is more restrictive, perhaps figurative; the Similtudes, however, seem to follow the ordinary usage (37:4; 58:3,6), and the circles from which 1 En. and Jub. derive probably used «long duration» language to represent eternity as well (CD 7.5–6; cf. Sir 18:10 ); for «eternal life» in the DSS, see also 4Q181 (Vermes, Scrolls, 251–52); Coetzee, «Life,» 48–66; Charlesworth, «Comparison,» 414. «Eternal» occurs with other nouns (e.g., Wis 10:14; 1QS 2.3) far more rarely. 2829 Tob 12:9–10; Ladd, Theology, 255, also cites Pss. So1. 14:7; 2Macc 7:9–14; 4 Ezra 7:137; 14:22); see Manson, Paul and John, 112 n. 1. 2830         Sipre Deut. 305.3.2,3. 2831 4 Macc 17:18, using a cognate of βος rather than of ζω. Cf. T. Ab. 20:14A. 2832 Lake and Cadbury, Commentary, 159; Bultmann, Theology, 2:159; Ladd, Theology, 255–56. See, e.g., Mark 10:17, 30 ; Matt 25:46; Acts 13:46, 48; Rom 2:7; 5:21; 6:22–23 ; Gal 6:8 ; 1Tim 1:16; 6:12 ; Tit 1:2; 3:7 ; Jude 21. 2833 See Filson, «Life,» 114; Simon, «Life.» 2834 Dodd, Studies, 149. 2835 Marcus Aurelius 4.2; Epictetus frg. 3 (LCL 2:442–43; but cf. frg. 4).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

101 Евхаристиа 3. Taken from Faber, Dominica 2 Post Pentecosten, No. 1 «S. Eucharistia coena magna», sect. 3 «Ex epulis selectissimis». 11. 1–6 cf Faber: «Deinde cibus Eucharisticus mira arte confectus est. Nam primo per consecrationem uno verbo et in momento mutatur panis in Corpus Christi.» 11. 7–8 cf Faber: «Secundo, accidentia panis remanent sine subiecto.» 11. 9–14 cf Faber: «Tertio, Christus cum tota sua naturali quantitate est in parva hostia et in quavis eius parte, si frangatur.» Евхаристиа 4. Taken from Faber, ibid., sect. 6 «Ex maximo periculo». 11. 1–6 cf Faber: «Hinc canit Ecclesia: Mors est malis, vita bonis, vide paris sum ptionis quam sit dispar exitus.» 11. 7–14 cf Faber: «Sic mel nocet cholericis, prodest phlegmaticis. Sic eadem columna illuminavit Hebraeos, excoecavit Aegyptios. Exod. 14. ut habetur ex Chaldaeo. Sic ex eodem fonte Hebraei hauriebant aquam claram, Aegyptii vero sanguinem, ut scribit Iosephus. Sic ex eodem flore apis sugit mel, aranea venenum.» 11. 15–16 are not taken from Faber. Евхаристиа 5. Taken from Meffreth, In Festo Corporis Christi, No. 2. 11.1–10 cf Meffreth: «Multa mirabilia sunt in hoc Sacramento, vt dicit Thom: de Argen: in Compend: Theolog: verita: li. 6. Primum est quod ibi est corpus Christi in tanta quantitate, sicut fuit in cruce, & sicut iam est in coelo, nec tarnen excedit terminos illius formae.» 11. 11–14 cf Meffreth: «Secundum quod ibi sunt accidentia sine subiecto.» 11. 15–16 cf Meffreth: «Tertium quod conuertitur ibi panis in corpus Christi, nec etiam annihilatur.» 11. 17–22 cf Meffreth: «Quartum quod corpus non augetur ex multarum hostiarum consecratione, nec minuitur ex multarum hostiarum sumptione.» 11. 23–28 cf Meffreth: «Quintum quod idem corpus in numéro est in locis pluribus sub omnibus hostijs consecratis.» 11. 29–32 cf Meffreth: «Sextum quod quando diuiditur hostia non diuiditur corpus Christi, sed sub qualibet parte totus est Christus.» 11. 33–40 cf Meffreth: «Septimum quando tenetur hostia in manibus, & videtur oculis corpus Christi, nec tangitur nec videtur, sed haec tantum modo circa species sunt.» 11.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

8596 Ibid., 101–2; Glasson, Moses, 104–5 (citing John 5:45 ); Windisch, Spirit-Paraclete, 15 (following Billerbeck); Manns, «Paraclet,» 127–31; cf. Bernard, John, 2(following Wetstein); Lee, Thought, 214 (following Schlatter); Westcott, John, 212; Sandmel, Beginnings, 384; in Greek texts, e.g., Aeschines Ctesiphon 37 (taking the laws figuratively as advocates). 8597 Reportedly the Egyptians, lest rhetoric sway judges from the laws» severity (Diodorus Siculus 1.76.1–2). For examples of forensic rhetoric, cf. Cicerós famous defenses or the trial speeches of Isaeus, Lysias, Aeschines, or Demosthenes. 8598 E.g., P.Thead. 15.3, 19 (280–281 C.E.); Chariton 3.4.15; Nin. Rom. frg. 1.A.4; Plutarch Flatterer 20, Mor. 61D; Publicola 2.1 (συνηγορας); Cicero 5.2 (συνηγορεν); 39.5 (βοηθοντος); CPJ 2:84, §157; cf. Epictetus Diatr. 1.27.15; cf. also σμβουλος (Plutarch Mor. 61D; 4 Macc 15:25; cf. Moses in 4 Macc 9:2, contrasted with Antiochus in 9:3; Mattathias " s successor Simeon as a military νρ βουλς in 1Macc 2:65). In Philostratus " s Heroikos a deceased hero can become a σμβουλος, or advisor, counselor, to his mortal clients (4.7; 14.4; 23.18; 35.1; cf. 16.2; Maclean and Aitken, Heroikos, xxix); in Porphyry Marc. 10.189 it is (figuratively) his teachings. 8602 Ladd, Theology, 293; Leaney, «Paraclete,» 61. Cf. the qualifications of Ross, «Lament,» 45–46. 8607 A loanword in rabbinic texts, and appearing in some papyri (Deissmann, Light, 93); cf. 2Macc 4:5. 8608 5. Hag. 13b; p. Roš Haš. 3:2, §6; Lev. Rab. 5:6; 21:10; 30:6. Although none of these references has an attribution before the third century, this may parallel the Greco-Roman dependence on private rather than public prosecutors (Chariton 5.4.9; CPJ 2:64–65, §155; Josephus War 1.637–638; cf. Stambaugh and Balch, Environment, 34; for a relevant social depiction of second-century B.C.E. Roman prosecution, see David, «Eloquentia»).– 8609 5. Yoma 77a; Exod. Rab. 18:5; cf. Apoc. Sedr. 14:1; in 2 En. 33(rec. A), Michael will be an intercessor» for Enoch (in rec. J, a «mediator»). He may also be «the Prince of the World» (contrast John 12:31; 14:30; 16:11 ), who defends the world before the Holy One (3 En. 30:2), and the angel who intercedes for Israel (T. Levi 5:6; he struggled with Jacob in Tg. Ps.-J. on Gen 32:25 ). Cf. Betz, Paraklet, 149–58, for one study on Michael as intercessor.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010