2530 См.: 2 Кор. 3:16. 2531 Конъектура Кройманна. В рукописи: «понимает». 2532 Ср. 2 Кор. 3:18. 2533 Там же. 2534 См.: 2 Кор. 4:4. 2535 Ср.: Ис. 29:13. 2536 См.: Ис. 7:9, согласно Септуагинте. 2537 Лакуна, по мнению Кройманна, предполагающего пропуск слова: «лишиться». 2538 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ответу». 2539 Т. е. человеку, по мнению Кройманна. 2540 Конъектура Кройманна. В рукописи: «господина». 2541 Вставка Кройманна. 2542 См.: 2 Кор. 4:6. 2543 См.: Быт. 1:3. 2544 См.: Ис. 49:6. 2545 Ср.: Ис. 9:2. 2546 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2547 См.: Пс. 4:7, согласно Септуагинте. 2548 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2549 Ср.: Еф. 2:12. 2550 Конъектура Кройманна. В рукописи: «господом». 2551 Ср.: 2 Кор. 4:7. 2552 Вставка Кройманна. 2553 Конъектура Кройманна. В рукописи: «ведь». 2554 Ср.: 2 Кор. 4:6. 2555 Конъектура Кройманна. В рукописи: «они вверены». 2556 Ср.: 2 Кор. 4:8—10. 2557 См.: 2 Кор. 4:10. 2558 Ср.: 2 Кор. 4:18. 2559 Ср.: 2 Кор. 4:11. 2560 Ср.: 2 Кор. 4:16. 2561 Конъектура Кройманна. В рукописи: «и». 2562 См.: 2 Кор. 4:16. 2563 Здесь, по мнению Кройманна, оказались пропущенными слова: «когда таким образом разрушится хижина». 2564 Ср.: 2 Кор. 5:1. 2565 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ведь разбирает это для страха перед смертью и для утоления печали по поводу самого разложения, более очевидным также из следующих слов». 2566 См.: 2 Кор. 5:2. 2567 В греческом тексте Послания имеются разночтения: «раздетые» «одетые». 2568 См.: 2 Кор. 5:3. 2569 См.: 2 Кор. 5:4. 2570 См.: 1 Кор. 15:52. 2571 Ср.: 1 Ин. 2:18. 2572 Compendium mortis. Ср.: Tert. De res., 41,6; ср. также: compendium baptismi «сокращение (т. е. замена) крещения» 11 2573 См.: 1 Кор. 15:53. 2574 См.: 2 Кор. 5:4. 2575 Arrabonem. Слово из греческого текста Послания. 2576 Ср.: 2 Кор. 5:5. 2577 Ср.: 2 Кор. 5:6. 2578 Ср.: 2 Кор. 5:8. 2579 См.: 2 Кор. 5:10. 2580 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Богом». 2581 Конъектура Кройманна. В рукописи: «временных». 2582 Ср.: Ис. 43:18—19. 2583 Ср.: 2 Кор. 7:1.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

1973; Lüdemann. 1980-1983. Bd. 2. S. 115-117). VII. Лжеапостолы. Одной из важнейших причин, побудивших ап. Павла к написанию 2 Кор, стало появление в Коринфе христианских проповедников, которые в этом Послании называются «лжеапостолами». Об их деятельности апостол узнал от Тита, пришедшего к нему в Македонию из Коринфа с этой и др. тревожными новостями о положении дел в христианской общине этого города. Поэтому в комментаторской лит-ре предпринималось немало усилий для разъяснения происхождения, идей и целей этих оппонентов апостола ( Ellis. 1978; Martin. 1987). Из кратких характеристик, к-рые апостол дает им во 2-м Послании, следует, что: это христиане (2 Кор 11. 4, 13, 23) иудейского происхождения (2 Кор 11. 22); проповедники (2 Кор 11. 4), претендующие на апостольское достоинство (ср.: 1 Кор 9. 3-5) и на этом основании пользующиеся материальной поддержкой (2 Кор 11. 5-12, 20; 12. 13; 2. 17) христианских общин, к-рые они посещают; как странствующие миссионеры (2 Кор 11. 13, 23) они имеют рекомендательные письма от общин, в к-рых прежде бывали (2 Кор 3. 1; ср.: 12. 11-12), и открыто гордятся своими духовными достижениями (2 Кор 10. 17-18; 11. 18, 21, 23, 30; 12. 1, 11-12); они подрывают авторитет ап. Павла в основанной им общине (2 Кор 10. 2; 12. 11; 5. 12) и принижают значение его проповеди (2 Кор 11. 3-4, 13-15; ср.: 2 Кор 4. 3-4; 6. 15) в такой степени, что сам апостол называет их служителями сатаны (2 Кор 11. 3-4, 13-15). История исследований показывает, что попытки привлечения 1 Кор к интерпретации 2 Кор не позволяют в данном вопросе достичь большей ясности. Оппоненты ап. Павла в К. п. не могут быть убедительно отождествлены (ср. такие попытки в: Heinrici. 1890. S. 281; Bultmann. 1967. S. 315-321; Schmithals. 1969. S. 106-109). По мнению ряда комментаторов, более убедительной является интерпретация, согласно к-рой «лжеапостолы» из 2 Кор - это не представители коринфской общины (несмотря на 2 Кор 10. 6), а довольно многочисленная (2 Кор 2. 17; 11. 18 - см.: Windisch.

http://pravenc.ru/text/2458661.html

3624. Ср.: Втор. 9:9 и след. 3625. Ср.: Дан. 14:30–39; 9:20–27. 3626. Ср.: Тов. 12:9. 3627. Парафраз изречения Эпикура (см. sent. 2); см Liebeschuetz. Р. 302, not. 4. 3628. Очевидно, Гермарх, преемник Эпикура; см Zelzer. Р. 245. 3629. См.: Эпиктет, epist. ad Menoec. 132. 3630. См.: Эпиктет, fr. 124 (?). 3631. В Синод. пер.: «и женщина, именем Дамарь». 3632. Ср.: Деян. 17:34. 3633. Имеется в виду Ной. Ср.: Быт. 9:20 и след. 3634. Ср.:3 Цар. 19:6, 8. 3635. Ср.: Исх. 17:6. 3636. Ср.: Дан. 1:12, 14, 30–39. 3637. Ср.: Дан. 3:20 и след. 3638. Ср.: Иудиф. 12:15–13:10. 3639. Ср.: Эсф.4:16–7:10. 3640. Ср.: Лк. 2:37–39. 3641. Ср.: Мф. 3:4, 11. 3642. Ср.:4 Цар. 4:39. 3643. Ср.:2 Езд. 8:2–8. 3644. Ср.:2 Кор. 11:27–30. 3645. Тема, часто встречающаяся у свт. Амвросия, например: hymn. 2. 23–24. См. также: Lewy H. Sobria ebrietas. Untersuchungen zur Geschichte der antiken Mystik. Giessen, 1929. 3646. Ср.:1 Кор. 7:5. 3647. Ср.: hymn. 5. 15. 3648. Ср.: Исх. 15:20. 3649. Ср.: uirgb. 2. 3. 19; а также: Acta Pauli et Theclae, 28. 3650. Cp.: Iacob 2. 9. 19, а также у Вергилия (Aen. 9. 339; 10. 723). 3651. Ср.: Еф. 5:27. 3652. См.: Рим. 14:2. 3653. См.:1 Кор. 7:3. 3654. Ср. у Вергилия (georg. 3. 348). 3655. Ср.: Мф. 8:17. 3656. Ср.: Ин. 1:29. 3657. Ср.: Евр. 5:5. 3658. Ср.: Евр. 7:3. 3659. Ср.: Числ. 16:17–48. 3660. О восстании Корея см. Числ. 16. 3661. Сепфора, жена Моисея. 3662. Ср.: Числ. 12. 3663. Ср.: Числ. 17:1–11. 3664. Ср.: off. 1. 3. 13; 1. 21. 96. 3665. Ср.: οff. 1. 1. 4: paenit. 2. 8. 67. 3666. См.:10–е правило Сардикского собора (343). 3667. Свт. Евсевий Верцелльский ввел так называемую верцелльскую общину, где священнослужители жили монашеской общиной: см.: Crovella Е. S. Eusebio protovescovo е patrono di Vercelli e del Piemonte. Vercelli, 1971. 3668. Ср.: Евр. 11:37. 3669. Ср.: Дан. 1:6 и след. 3670. См. примем к epist. 75а. 18. 3671. Ср.:1 Кор. 9:24. 3672. См.: Еф. 6:12. 3673. Ср.:3 Цар. 17:3. 3674. См.:3 Цар 19:8–9. 3675. Ср.:3 Цар 19:16. 3676. См.: Лк. 3:2. 3677. Ср.:3 Цар. 17:4–6.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

   Ср.: 1 Кор. 15:50.    Ср.: 2 Кор. 11:2.    Ср.: 2 Кор. 11:13.    См.: 2 Кор. 11:14.    Утерянный трактат Тертуллиана «De paradiso».    Ср.: 2 Кор. 12:2—4.    Ср.: 4 Цар. 2:11.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господь».    Colaphizando. Герундив от глагола с тем же корнем, который употреблен у ап. Павла в 2 Кор. 12:7.    Ср.: 2 Кор. 12:7—9.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «как».    Ср.: Лк. 1:51—52; Пс. 119118:21.    Ср.: Иов. 2:4—7.    Ср.: 2 Кор. 12:9.    Ср.: 2 Кор. 13:1; Bmop. 19:15.    Ср.: 2 Кор. 13:2.    Ср.: 2 Кор. 13:10.    Вставка Кройманна.    Ср.: Рим. 1:18.    Ср.: Рим. 2:12.    Вставка Кройманна.    Ср.: Рим. 2:14.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «на том суде Бога, который ».    Вставка Кройманна.    Т. е. природы и Закона.    Ср.: Рим. 1:18.    Т. е. в Рим. 2:16.    Т. е. с Рим. 2:2.    Ср.: Рим. 2:2122.    Ср.: Втор. 5:19.    Ср.: Исх. 12:35—36.    Игра слов: incesserat, ut ingesserit.    См.: Рим. 2:24; ср.: Ис. 52:5; Иез. 36:20.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «необрезанности. У ».    См.: Рим. 2:29.    См.: Иер. 4:4.    Исправление Кройманна. В рукописи: «Моисей ».    См.: Втор. 10:16.    См.: Рим. 2:29.    См.: Рим. 2:28.    См.: Рим. 3:22.    Ср.: Рим. 5:1.    См.: Рим. 5:20.    См.: Рим. 5:21.    Вставка Кройманна.    Вставка Кройманна. Ср.: Рим. 7:4.    Гипотетическое возражение Маркиона. Конъектура Кройманна. В рукописи: «Стало быть, можно и утверждать, что тело Христа есть тело, не обязательно — плоть».    Ср.: Рим. 7:4.    См.: Рим. 7:7.    Интерполяция, по мнению Кройманна.    Вставка Кройманна.    Ср.: Рим. 7:11.    Ср.: Рим. 7:14.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «и не», — «а потому и не всеми иудеями мог быть признан», ср.: Рим. 11:1—7.    Ср.: Рим. 8:3.    Ср.: Рим. 7:23.    Ср.: Евр. 4:15.    Вставка Кройманна.    Ср.: Рим. 8:9.    См.: 1 Кор. 15:50.    Парентеза, по мнению Кройманна.    См.: Рим. 8:10.    Кройманн предполагает лакуну. Пропущенные слова: «то тому, конечно, достается жизнь из-за праведности».    Другое прочтение текста: «Точно так же, если тело мертво из-за греха, то существует смерть не души, а тела: дух же есть жизнь из-за праведности которому смерть достается из-за греха, т.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

2134 Ср.: Гал. 1:11—24. 2135 Ср.: Гал. 2:4. 2136 Ср.: Деян. 15:5. 2137 Ср.: Деян. 15:28. 2138 Ср.: Деян. 1:5; 2:1—4. 2139 Ср.: Гал. 2:1—2. 2140 Ср.: Гал. 2:3. 2141 Ср.: Гал. 2:4. 2142 Кройманн предполагает здесь порчу текста. См. примечание к словам «поступить иначе». 2143 См.: Гал. 2:4—5. 2144 См.: Гал. 2:4. 2145 По мнению Кройманна, из этих и последующих слов явствует, что в том тексте Послания, которым располагал Тертуллиан, было написано: «мы на час уступили». Тертуллиан счел, что отрицание («мы ни на час не уступили») было вставлено Маркионом. Кройманн полагает, что из замечания «и станет ясно искажение Писания» следует, что у Тертуллиана выше было сказано, каким образом апостольские слова были искажены Маркионом, и восстанавливает текст так: « чтобы поработить нас, мы ни на час не уступили ». 2146 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2147 Конъектура Кройманна. В рукописи: «из их ценза». 2148 Ср.: Гал. 2:9. 2149 Ср:.Деян. 16:3. 2150 Ср.: Деян. 21:24—26. 2151 Конъектура Кройманна. В рукописи: «что выводится». 2152 Ср.: 1 Кор. 9:20. 2153 Ср.: 1 Кор. 9:22. 2154 Ср.: Гал. 2:9—10. 2155 Ср.: Гал. 2:11—14. 2156 Ср.: Гал. 2:12. 2157 Конъектура Кройманна. В рукописи: «превратности», т. е. «неправильного взгляда ». 2158 Конъектура Кройманна. Согласно 3-му изданию Ренана (1539): «Но (в рукописи: «если») каким образом маркиониты желают, чтобы им верили?» 2159 Ср.: Гал. 2:16. 2160 Ср.: Гал. 2:18. 2161 См.: Лк. 3:4; Ис. 40:3. 2162 Ср.: Ис. 40:4. 2163 См.: Пс. 2:3. 2164 См.: Пс. 2:1—2. 2165 Ср.: Гал. 2:16; 4:24—26. 2166 См.: Гал. 3:11; Евр. 10:38; Авв. 2:4. 2167 Ср.: Гал. 3:10. 2168 Ср.: Гал. 3:9. 2169 Ср.: Гал. 3:13. 2170 См.: Втор. 21:23. 2171 Конъектура Кройманна. В рукописи: «и». 2172 Искаженные Маркионом слова из Гал. 3:14. 2173 Ср.: Гал. 3:11; Авв. 2:4. 2174 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Которому принадлежит образец благодати веры». 2175 См.: Гол. 3:26. 2176 Ср.: Гал. 3:7—9. 2177 Вставка Кройманна. 2178 Ср.: Быт. 15:6; Гал. 3:6. 2179 Ср.: Быт. 17:4—5. 2180 По мнению Кроймана, здесь лакуна: « , ценящиеся более за веру в Бога, чем за заслуги ».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Этому апостол посвящает главы 8-9 Послания. Данный фрагмент включает: развернутый призыв к началу сбора и его богословское обоснование (2 Кор 8. 1-15), практические указания о его организации (2 Кор 8. 16 - 9. 5) и заключение, состоящее из ряда мотивирующих утверждений (2 Кор 9. 6-15). Хотя и в главах 1-9 встречаются намеки на конфликты и обвинения Павла (напр.: 2 Кор 1. 17; 3. 1; 5. 12; 6. 12-13; 7. 2), в целом здесь преобладает дух доверия и примирения (ср., напр.: 2 Кор 1. 15, 24; 2. 3; 7. 6-12; 9. 2). В 10-й гл. тон Послания резко меняется. Ап. Павел переходит к резкой полемике с некими проповедниками, пришедшими в коринфскую общину в его отсутствие. О них упоминалось и в первых 9 главах Послания (2 Кор 3. 1; 5. 12), но в центре внимания автора они оказываются только сейчас. С начала этого фрагмента апостол опровергает предъявленное ему обвинение в неспособности настоять на своем при личном общении с оппонентом (2 Кор 10. 1, 10): именно в том и состоит цель Послания, чтобы избежать подобного столкновения при последующем посещении общины (2 Кор 10. 1-11). Затем (2 Кор 10. 12-18) апостол, вероятно, обвиняет своих оппонентов в нарушении постановлений Иерусалимского Собора апостолов (Гал 2. 8-9). Во 2 Кор 11. 1-15 Павел выдвигает ряд обвинений коринфской общине: они приняли этих миссионеров, согласились с их проповедью и неверно истолковали его отказ от содержания (2 Кор 11. 2-11) - и продолжает полемику со своими противниками, называя их служителями сатаны (2 Кор 11. 12-15). Далее следует фрагмент, называемый в комментаторской традиции «речью безумца» (2 Кор 11. 16 - 12. 13). Павел стремится не только отстоять свое апостольское достоинство, но и показать ошибочность представлений об апостольстве, сложившихся у его оппонентов. Поэтому он не может себе позволить пуститься с ними в пререкания по этому вопросу на равных. Только показав себя безумцем, юродствуя, он может продемонстрировать, с одной стороны, свое превосходство согласно их критериям и, с др. стороны, то, что эти критерии применимы только к безумцам (2 Кор 11.

http://pravenc.ru/text/2458661.html

Для истории исследований 2 Кор проблема его лит. целостности не менее важна. Текст Послания постоянно привлекается в рамках теорий, рассматривающих канонический текст К. п. как компиляцию первоначальных фрагментов. Еще в XVIII в. И. З. Землер высказал предположение, поддерживаемое и рядом совр. комментаторов ( Windisch. 1970; Barrett. 1979; Furnish. 1984; Martin. 1986), что 10-13-я главы Послания не принадлежат к его первоначальному тексту, но являются поздним добавлением ( Betz. 1985. P. 3-5). Развитием этой гипотезы послужило предположение, что эти главы являются фрагментами упоминаемого во 2 Кор послания (2 Кор 2. 3-4; 7. 8, 12), написанного ранее 2 Кор в его первоначальном виде и объединенного с ним позднее ( Hausrath. 1870; ср.: Plummer. 1978; Watson. 1984; Klauck. 1986; Lang. 1994). Это предполагаемое послание в исследовательской лит-ре стало называться «посланием слез», по словам ап. Павла («От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами» - 2 Кор 2. 4). Позднее Вайс отнес к «посланию слез» также фрагменты 2 Кор 2. 14 - 6. 13 и 7. 2-4 и отказал в принадлежности к первоначальному тексту 8-й гл. ( Weiss. 1917. S. 265-267; ср.: Windisch. 1970). Таким же образом реконструировал «послание слез» и Бультман. По его мнению, фрагменты 2 Кор 1. 1 - 2. 13; 7. 5-16 представляют собой реакцию ап. Павла на новости из Коринфа, сообщенные ему Титом ( Güttgemanns. 1966. S. 95; Bultmann. 1967. S. 307. Anm. 17; ср.: Idem. 1976. S. 22-23; Vielhauer. Geschichte. 1975. S. 150-155). В дальнейшем предлагались различные варианты этой гипотезы. Так, Шмитхальс реконструировал на основе 2 Кор целых 4 послания: 1) 2. 14 - 6. 13; 7. 2-4 - послание, написанное после упомянутого во 2 Кор 2. 1-2 посещения Коринфа; 2) главы 10-13 - «послание слез»; 3) гл. 9 - сопроводительное письмо для Тита, отправляющегося на сбор пожертвований; 4) 1. 1 - 2. 13; 7. 5 - 8. 24 - радостное послание, последовавшее за известиями об улучшении ситуации в коринфской общине ( Schmithals. 1969. S. 90-94; ср.: Suhl. 1975. S. 224-226; Beier. 1984. S. 79-95). Позднее он корректировал эту реконструкцию ( Schmithals. 1973). Согласно последней версии, во 2 Кор выделяются фрагменты уже 7 первоначальных посланий ( Idem. 1984. S. 26-27, 57-60, 61-62, 63-68, 69-76, 77-78, 79-85). Г. Борнкамм также выделял фрагменты 4 первоначальных посланий: 1) 2. 14 - 6. 13; 7. 2-4 - «первая апология», написана до упомянутого во 2 Кор 2. 1-2 визита в Коринф; 2) главы 10-13 - фрагмент «послания слез», написанного после этого визита; 3) 1. 1 - 2. 13; 7. 5 - 8. 24 - примирительное послание, написанное после возвращения Тита; 4) гл. 9 - особое послание общинам в Ахайе, связанное со сбором пожертвований ( Bornkamm. 1961. S. 17-174; см.: Beier. 1984. S. 96-103).

http://pravenc.ru/text/2458661.html

227 Букв. “от земли рождения и дома родителей”. 228 Ср. Исх. 12:41—42 (повествование об исходе Израиля из Египта). 229 Ср. Исх. 13:3. 230 Т.е. преп. Симеона Студита. 231 Ср. Лк. 15:11—24. 232 Ср. Пс. 118:19. 233 Ср. 1 Кор. 2:9. 234 Ср. Ин. 8:37. 235 Ср. Ин. 15:18—19. 236 Ср. Мф. 24:9. 237 Ср. 2 Кор. 12:10. 238 Ср. 2 Кор. 7:4. 239 Ср. 1 Кор. 15:52. 240 Это самый короткий гимн преп. Симеона. Он написан политическим пятнадцатисложником. 241 Букв. “Я покрыт тенью и истину вижу” (т.е. я живу на земле, но созерцаю Бога). 242 Ср. 1 Кор. 2:9. 243 Ср. Ин. 1:4. 244 Ср. 1 Ин. 2:15. 245 Букв. “Мир — смерть, ибо что он имеет непреходящее?” 246 Настоящий гимн, написанный двенадцатисложным ямбическим триметром, не входит в корпус “Божественных гимнов” преп. Симеона. Он является поэтической эпиграммой к “Слову о трех образах внимания и молитвы”, которое в рукописной традиции приписывается преп. Симеону, однако в действительности принадлежит другому автору (предположительно, оно написано в XIII в.). Является ли настоящий гимн подлинным произведением преп. Симеона, присоединенным к неподлинному “Слову”, или же автор “Слова” написал гимн в стиле преп. Симеона — ответить на этот вопрос сложно. Во всяком случае, и по стилю, и по ритмике, и по содержанию, настоящий гимн настолько близок к подлинным поэтическим произведениям преп. Симеона, что может с большой долей вероятности считаться принадлежащим его перу. Мы переводим этот гимн по тексту двух рукописей XIV в. (Vatic. gr. 658; Vatic. gr. 730). Название гимна принадлежит иеромонаху Пантелеимону (Успенскому). 247 Букв. “быть кротким, смиренным, тихим, откровенным и чадом мира”. 248 Букв. “Над всем же этим началом и концом да имеет главу добродетелей — любовь”. 249 Этот большой (свыше 400 строк) гимн, написанный двенадцатисложным ямбическим триметром, является своего рода духовным завещанием преп. Симеона. В гимне со всей яркостью проявилось негативное отношение автора к епископам, клирикам и монахам его эпохи, которых он обвиняет в гордости, надменности, отсутствии благоговения, лицемерии, корыстолюбии, взяточничестве, жадности, симонии и других пороках. Подобного рода оценки, очевидно, нельзя считать вполне объективными, хотя бы потому, что в течение многих лет преп. Симеон находился в оппозиции большинству архиереев Константинопольского патриархата: это противостояние не могло не наложить отпечатка личной обиды на его отношение к высшей церковной власти. Несмотря на сказанное, обличения преп. Симеона в адрес духовенства не являются необоснованными: то, что он пишет, в той или иной степени соответствует действительности, а потому сохраняет актуальность и по сей день.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

   Федон, 69с.    I Кор. 8: 7.    II Фесс. 3: 1.2.    Cleanthes, fr. 559 Arnim; fr. 4 Powell.    Cf. CAF III, ii 518. Автор неизвестен. Возможно, здесь содержится указание на «открытое голосование», когда решение принимается в пользу тех, чье «мнение» звучит громче.    Притч. 10: 14.    Empedocles, fr. 4 DK (27 Bollack).    Притч. 26: 5.    I Кор. 9: 22.    Это предложение является платонической реминисценцией. Ср. Государство, 475е5, Федон, 69с5, Федр 247а7—8.    I Кор. 2: 13.    Платон, Федон, 67 b.    Пиндар, Истм. 2, 5—7 (пер. М. Гаспарова).    См. комментарий.    Жук-скарабей изображался на языке бога Аписа.    Sophocles, fr. inc. 704 Nauck, 771 Radt.    I Кор. 2: 6—8.    I Кор. 2: 9—10.    I Кор. 2: 14.    I Кор. 3: 10.11.12.    I Кор. 3: 1—3.    I Кор. 3: 10.12. Рим.1: 11.    I Кор. 3: 13.    Cf. Porphyrius, Vita Pythagorae, 42; Plutarchus, Quest. conv. VIII, 7, 727 с. Jamblichus (Protrepticus 21) дает следующий комментарий: «... то есть будь сдержан на язык перед другими, следуя богам».    Гомер, Илиада, IX, 311. tru> zhte — от trugw> n горлица. То есть, буквально, «докучать воркованием и нашептыванием».    Имеется в виду миф о Филомеле, убийце собственных детей. Cf. Plutarchus, Quest. conv., VIII, 727d; О мифе о цикадах см. Платон, Федр, 259bd.    Автор этого текста неизвестен. Th. Bergk (PLG III, adesp. 87, р. 1341) считает, что автором может быть Пиндар. Cf. fr. inc. 960 Page (Poet. Mel. Gr.).    Aeschylus, fr. inc. 316.    Cf. Plutarchus, Quest. conv. 728 с. Греческое слово tu fov означает одновременно чад, дым и гордость, спесь. Аналогично, ajnaze> sasa pau> shtai означает «перестать кипеть, бить ключом» и «вспыхивать гневом». Это проясняет смысл изречения.    Cf. Plutarchus, Quest. conv. 728 b: «Не следует супругам оставлять неубранным ложе, как напоминание о проведенной ночи».    Cf. Мф. 19: 23; Мк. 10: 23; Лк. 18: 24.    Cf. Jamblichus, De vita pythagorica, 84; Prot., 21.    Имеется в виду храм Изиды. Впрочем, греческие храмы Афины и Зевса также были «лишенными кровли», открытыми.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   Jamblichus, De vita pythagorica 199. Cf. 8 (Hyppas.) fr. 2 DK.    II Кор. 6:14—15. Ср. Платон, Законы V, 727е.    II Кор. 6:17—18.    Epicurea, р. 404 Usener.    Zeno, fr. 43 Arnim.    Cf. Origen, Contra Celsum I 7, 60.    Платон, Государство, Х, 614 b; Горгий, 524 а; Федон, 112 а; Протагор, 320 d; Тимей, 25 d; Критий, 108 след.    Cf. 8 (Hyppas.) fr. 2 DK.    Гомер, Одиссея, XI, 443.    Аристотель, Топика I 1, 100b19.    Empedocles, fr. 3, 67 DK (14, 6—7 Bollack).    Heraclitus, fr. 104 Marcovich (29 DK).    Demosthenes, De corona, 296, где также упоминается «предатель» Гиппарх.    Эпитет из Платон, Софист, 237 а.    Parmenides, fr. 1, 29—30 DK.    Кол. 1: 9—11; 25—27.    Ср. I Кор. 3: 10.    I Кор. 8: 7.    Кол. 2: 2—3; 4: 2.    Евр. 5: 12 — 6: 1.    Ср. Деян. 13: 1.    Далее идет обширная цитата из послания псевдо-Варнавы (6, 5—10).    Ср. Книга речений Иисуса 24: 16; cf. Spruche Jesu, p. 94; Resch, Agraphon 84 (S. 108).    Пс. 50: 8; 18: 3—4; Иер. 23: 24.    II Кор. 4: 4.6.    Здесь имеется в виду миф о Пандоре. Ср. Гомер, Илиада, XXIV, 527—533; Гесиод, Труды и дни, 94 сл.    [Платон], Письмо II, 312 d, 314 в-с.    I Кор. 2: 6—7.    I Кор. 3: 1—3.    Ср. Письмо VII, 341c-d.    Государство, II 378a.    I Кор. 5: 7.    Ср. Платон, Федон 65 е — 67 d.    Лев. 1: 6. Cf. Philo, De sacrificiis Abelis et Caini, 84.    De sacrificiis Abelis et Caini, 95.98.100.96.    Callimachos, Epigr. 46, 4 (Anth. Pal. ХП, 150, II р. 94 Pfeiffer 1950).    Bacchylides, Fr. 5 Snell. См. Пидар, Вакхилид. Оды, Фрагменты. Перевод М.Л. Гаспарова (Москва, 1980). Cf. Theodoretus, Graecorum affectiorum curatio I, 78; Cyrill. Alex., Contra Julian., I.    Isocrates, Panath. 30—32.    Этот же эпитет cf. Sextus Empiricus, Adv. Math. I, 288; Origen, Contra Celsum, IV, 77.    Euripides, Fr. Inc. 912 TGF.    В другом чтении: временности.    Исх. 33: 13. Ср. Строматы II 6, 1.; Philo, De posteritate Caini, 14—16.    Притч. 30: 2—3. Этот знаменитый пассаж о божественной fronhsi» в Септуагинте читается так: «я не имею мудрости и не знаю святых».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010