. Ср. Ис 16:11; Иер 4:19; ПлИер 1:20. . Пс 118/119:7. . Пс 27/28:4. . Лев 19:15; Вт 10:17; 1Ен 63:8. . Мотив Ис 3:24. Ср. 1Бар 5:1-2. . 1 Цар 5:6, Пс 31/32:4.1 . То же, что и грешник в 2:1. Словом «дракон» (δρκων, δρκοντος), означающим у греков чудовищного крылатого змея, в Септуагинте обычно переводится еврейское слово , сфера применения которого в Ветхом Завете достаточно широка. В Исх 7:9-12, Вт 32:33, Пс 73/74:13, 90/91:13 это слово означает ядовитую змею (РСП: «змей», «дракон»); в Быт 1:21, Иов 7:1, Ис 27:1, ПлИер 4:3, Иез 32:2 – больших рыб и всяких морских чудовищ, в том числе кита; в Иез 29:3 – египетского крокодила (Левиафана?), а в Мих 1:8 – какое-то млекопитающее (РСП: «шакал»). Пытаясь как-то систематизировать такое разнообразное употребление слова , Л. Кацнельсон заключил, что так называлось «всякое животное с удлиненным вытянутым телом» (ЕЭ, 1908. Т. VII. Стлб. 319). Кроме того, в пророческих книгах слово часто является метафорой. У Иезекииля оно применяется к Фараону, у Иеремии (51:34) – к Навуходоносору, у Исайи (27:1) обозначает врагов Божиих. В данном случае, вероятно, стоявшее в еврейском оригинале псалмов слово и переведенное затем как δρκοντος; также обозначает противника, предводителя вражеских полчищ, взявших штурмом Иерусалим. . 28 сентября 48 г. до н. э. Помпей был предательски убит приближенными Птолемея XIII при высадке с корабля в Пелусии на палестинской границе Египта. Его отрубленную голову преподнесли впоследствии Юлию Цезарю, а брошенное тело некоторое время оставалось лежать на берегу у самой воды («труп, переносимый на волнах»), пока его не похоронил вольноотпущенник Филипп (Плутарх. Помпей, 77-80). Указание на «горы Египетские» можно было бы счесть каким-то недоразумением, – ведь Пелусий находился в пустынной прибрежной низине, – если бы У Диона Кассия не содержалась заметка, что Помпей погиб вблизи Пелусия при горе Кассионе (Римская история, 40.3-5). Эту гору упоминают Страбон и Плиний Младший, сообщая, что она располагалась на берегу Сербонидского озера (совр.

http://predanie.ru/book/216774-kniga-ob-...

59. Кан. Ипп. 184. Егип. кан. 50. 60. Кан. Ипп. 175. 61. Кан. Ипп. 205. 62. Завещ. II, 25. 63. Егип. кан. 58. 64. Завещ. II, 14, 16. 65. Кан. Ипп. 186. Егип. кан. 53. 66. Там же. 67. Кан. Ипп. 187. 68. Неуверенное чтение. 69. Егип. кан. 54. 70. Дидаск. II, 28. 71. В евхаристических молитвах «Учения 12 ап.» содержится прошение как будто противоположное: «да прейдет мир сей». Так за это короткое время переменилось настроение христиан. Нынешнее литийное прошение «о состоянии (καταστσεως, прочности) всего мира» таким образом существовало уже в III b. на богослужении. 72.  Терт. Апол. 1, 39. 73. См. выше стр. 77. 74. См. выше 51. 75. Замечательно, что песнь «Тебе поем», являющаяся в нашей литургии с древнейших ее списков (Барберинова VIII b.), составляет по «Завещанию» характерную часть утрени и не имеется в литургии. 76. «Завещание» I, 26–28. 77.  Rahmani: pro (feminis) presbyteris. 78. «Завещание» I, 35. 79. В «Завещании» I, 34 указано «возложение руки на оглашенных» после чтений и поучения, Но в I, 4 замечено, что оглашенных удаляются, когда для верных начинается чтение Нового Завета и Евангелие. Второе — должно быть остаток древнейшей практики, когда до крещения не вверялась оглашенным тайна новозав. Писаний. 80. Пост. Ап. VIII, 10. 81. Там же II, 57. 82.  Rahmani, Testamentum 177. 83. Пост. Апост. II, 57. VIII, 5. 84.  Rahmani, Teatamentum 171–2. 85. Didascalia arabica 35. Funk. Didascalia et Constitutiones apostolurum, vol II. Testimonia et scripturae propinquae. Paderb. 1906, S. 129. 86. Didasc. arav. 38. Funk, Did. v. II, S. 132. 87.  Тертуллиан, О душе гл. 9. 88. Завещание I, 32. 89. Завещание I, 43. 90.  Тертуллиан. О венце воина, 3. 91. См. выше стр. 75. 92. См. выше стр. 78. 93. См. выше, стр. 80. 94.  Сократ, Церк. ист. V, 22. 95. Завещ. I, 28, см. выше стр. 89 96.  Тертул. О молитве, 6 97.  Кипр. О мол. Госп. 18. 98.  Ориг. на Быт. бес 10. 99.  Терт. К жене II, 5. 100.  Кипр. О падших гл. 26. Избранные сочинения, пер. М. Протопопова. Спб. 1803, стр. 251. 101.  Терт. О мол. 15.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Следовательно, заключают они, нечестивые не обладают бессмертием, а потому и не могут мучиться вечно“. 31 Желая еще сильнее обосновать свое учение о конечности мучений грешников, адвентисты самое слово „вечно“, употребляемое в Св. Писании в приложении к мучениям нечестивых, стараются объяснить в смысле не буквальном, а относительном. „Если слово „вечно“, говорят адвентисты, относится к тому, что по самому существу своему имеет непреходящее и бесконечное бытие, то оно означает продолжительность, действительно, не имеющую границ. В этом смысле оно применяется только к Богу ( 1Тим.1:17 ; 1Тим.6:16 ; Рим.1:23 ; Быт.21:33 ; Пс.44:7 ) и к преобразившимся святым, которые, согласно 1Кор.15:33 , при первом воскресении облекутся в бессмертие ( Ин.6:51 ; Ин.10:28 ; Ин.11:26 ; Дан.7:27 ). Если же это слово относится к существу преходящему, или к чему-нибудь ограниченному обстоятельствами, то оно означает продолжительность жизни этого существа, или же охватывает больший промежуток времени, оканчивающийся с наступлением его предела: а) наибольшая продолжительность службы раба ( Исх.21:1–6 ; Втор.15:17 ), б) левитское священство ( Исх.29:9 ; Исх.40:15 ; Числ.25:13 в сравнении с Евр.7:11–12 ; Евр.7:18 ), в) обряды и праздники обрядного закона ( Исх.12:14 ; Лев.6:13 ; Лев.6:18 ; Лев.6:22 ; Лев.16:29 ; Лев.16:31 ; Лев.16:34 ; Лев.23:31 ; Лев.23:41 ; Лев.24:3 ; Иез.46:14 в сравнении с Евр.10:1 ; Кол.2:14–17 ), г) продолжительность пребывания земли в ее старом положении ( Ис.12:14 ; Ис.34:8–10 ; Иер.18:16 ) в сравнении с ее обновленным состоянием ( Ис.32:15 ; Ис.34:16–17 ; Ис.35:1–7 ; Ис.16:22 ; Ис.16:24 ). Слово „вечно“, говорят адвентисты, имеет ограниченное значение и в тех случаях, когда оно относится к будущему состоянию нечестивых и к месту мучений, во первых, потому что нечестивые не могут существовать бесконечно, так как они тленны и смертны ( Гал.6:8 ; Рим.8:13 ; Мф.3:12 ; Мф.13:30 , Мф.13:40 ; Откр.2:11 ; Откр.20:6 ); во вторых, потому что геена будет на земле ( Ис.30:33 ; Ис.34:8–10 ; 2Пет.3:7 ; Откр.20:7 (со слов – „и выйдет» ...) 8. 9, для ее обновления ( Мал.4:1–3 ; 2Пет.3:13 ; Ис.35:1–10 ; Ис.60:18 ; Ис.60:21 ; Откр.5:13 ); и, в третьих, на основании следующих текстов: Рим.6:23 ; Втор.30:15 ; Втор.30:19 ; Иез.18:23–25 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/ozhidani...

Есть частные особенности в языке книги Аввакума, ко­торые укрепляют, утверждают высказанное нами суждение о раннем – в эпоху расцвета – происхождении этой священной книги. Мы разумеем здесь троякого рода дан­ные, почерпаемые из «жизни слов». Во-первых, мы отметим, что для выражения одних и тех же понятий Аввакум пользуется совсем другими терминами, чем свя­щенные писатели халдейской эпохи, как раз теми, кото­рые имеют место у представителей цветущего периода священной литературы – времени Исаии и раннейших. Это – во-вторых. Наконец, в принадлежности писателя нашей книги к генерации Исаии убеждает нас довольно значи­тельное число παξ λεγομνων и редких выражений у Авва­кума, свидетельствующих о классическом достоинстве его языка. I. Укажем примеры того, что Аввакум употребляет терминологию, свойственную более древним священным писателям, а не ту, которую употребляют позднейшие писатели, принадлежащие халдейской эпохе, не исключая даже Софонии. – В Авв. 1:3 понятие насилия выражается терминами и . Преимущественно они употребляются в книгах более ранних – ( Быт. 6:11, 13; 49:3 ; Исх. 23:1 ; Вт. 19:16; Ам. 3:10; 6:3 ; Мих. 6:12 ; ; Притч. 3:31; 10:6, 11; 13:2; 16:29; 26:6 ), а – в пророческих раннейших по преимуществу ( Ис. 13:6; 16:4; 22:4; 51:19; 59:7; 60:18 ; Ос. 7:13; 10:14; 12:2 ; Ам. 3:10; 5:9 ; Иоиль 1:15 ; Пр. 21:7; 24:2), и, хотя в позднейшей литера­туре они всё-таки встречаются, но гораздо реже – уже как классические выражения ( Соф. 1:9 ; Мал. 2:16 ; 1Пар. 12:18 ; Иер. 6:7; 48:3; Иез. 45:9 ), а в общем приобретают в позднейшей литературе права гражданства термины – и ( Соф. 1:15 ; Иер. 4:31; 6:24; 14:8; 15:11; 16:19; 30:7; 49:24 ; Дан. 12:1 ; Авв. 3:16 ; Зах. 10:11 ): вернее будет сказать, что указанные выразительные термины Аввакума сменяются ме­нее яркими и конкретными. На смену ( Авв. 1:4 ; Пс. 76:3 ) выступает (Иер. 6:7) с его многочисленными произ­водными; в Авв. 1:10 имеем мн. ч. – ( Суд. 5:3 ; Пс. 2:2 ; Пр. 8:15; Ис. 40:23 ), а в позднейшей литературе преобладает ( Соф. 3:13 ; Иер. 1:18 ), а также только с халдей­ской эпохи – и ( Ездр. 9:2 ; Неем. 2:16 ; Иер. 51:23; Иез. 23:6 : Дан. 3:2 ). У Аввакума ( Авв. 1:10 ; Ис. 23:12 ; Наум 3:14 ), у позднейших священных писателей – ( Соф. 1:16; 3:16 ; Зах. 14:10 ; 2Пар. 26:15 ). Аввакум употребил слово ( Авв. 2:8 ; это – очень употребительный термин – Исх. 10:5 ; Лев. 14:17 ; Числ. 31:32 ; Вт. 3:11; 28:54; Нав. 12:4; 13:12, 27; 23:12 ; 2Цар. 21:2 ; Ис. 38:10 ; Мих. 5:2 ; Соф. 2:9 ), писатели эпохи плена и послепленной заменяют его 4Цар. 21:14 ; Неем. 7:72 ; Иер. 25:20; 40:15; 41:10; Иез. 9:8; 25:16 ; Агг. 1:12 ; Зах. 8:6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Varfolomej_Rem...

лд. совершай ноз мо к и на высокихъ поставлй м: 34. делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня; 34 . Господь помогает ему с быстротою оленьего бега избегать угрожающих ему опасностей и, подобно горным сернам, укрываться на высоких и неприступных скалах от преследования врагов своих. Это с буквальною точностью испытал на себе Давид во время Саулова гонения. См. 1Цар.23:14, 19, 25; 24:3 и др. Так Господь и всегда помогает верующим избегать соблазнов и восходить на высоту добродетелей (Зигабен). начай рц мо на брань, и положилъ лкъ мднъ мышца мо: 35. научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук. 35 . Рукам его Господь дает уменье ловко действовать на войне оружием, мышцам его сообщает крепость и силу, чтобы натягивать (русск. сокрушать) самый упругий, медный лук (с слав.– гр.-лат. – мышцы делает крепкими, как медный лук=халд., сирск.), т. е. вообще дает ему способность и силу к открытой борьбе со врагами, к ведению с ними победоносных войн. – Действительно, Давид, проведший свою юность у стад отца своего, никогда не бывши на войне и не обучавшись воинскому искусству, с первого же выступления своего на поле сражения в единоборстве с Голиафом обнаружил в себе замечательную воинскую отвагу, ловкость и силу, и вскоре за тем показал редкую способность в военном деле (ср. 1Цар.18:5, 13, 14:30 ), что не иначе ложно было объяснить, как содействием ему силы Божией (ср. 1Цар.17:35–47; 18:12 и 14 и 28). Русск. пер. 2 полуст.: и мышцы мои сокрушают медный лук основан на производстве евр. выражения от =сокрушаться, ломаться ( Иер.51:56 и 1Цар.2:4 ); но и здесь представляется лучших понимать это слово, как относящееся в корню =напрягать, сгибать, как оно понято в русск. перев. 2Ц.22:35. При этом, по масор. пунктуации, можно это слово считать или за ниф. 1 аор. 3 л. ж. р. ед. ч. и переводить: «напрягается медный лук моими мышцами», – ила же за пиэл того же 1 аор. в сочетании с подлеж. мп. ч. (Ges. § 146:3): «напрягают медный лук мышцы мои»; но еще лучше читать его как 2-е л. Ед. ч. м. р. пизл с прибавл. , относя к лицу Господа; «и напрягаешь (Ты, Господи), как лук медный, мышцы мой». Это отвечало бы и контексту речи, каковая последняя обращена к Господу, и притом, в следующих 36–37 ст., именно во 2 л., и согласовалось бы с чтением 2Ц.22:35, где тоже слово, только в 3 л., отнесено именно к Господу (ср. русск. Пер.), и соответствовало бы пер. гр.-лат.-слав., – хотя по переводу положилъ – θου, – можно заключать, что 70 толковников читали как Быт.3:12 . – Слав. пер. этого полуст. для большей определенности можно бы дополнить частицею «яко»: положилъ ( як) лкъ мднъ мышца мо, как в вульг., у бл. Иер.и у Док. Скорины (=халд, и сирск.).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

7:51).    И на Христа — по-еврейски: Месиах. Мессия, еже есть сказаемо Христос (Ин. 1:41). Месиах от масах — помазывать, как Христос от χριω. Помазание приписывается, во-первых, патриархам, хотя об акте и чине помазания их в Писании нигде не говорится: Пс. 104:15 (не прикасайтеся помазанным моим) — по ходу мыслей это об Аврааме, Исааке и других (сличи: стих 9 и Быт. 26:3). Во-вторых, помазывались Пророки, как Елисей Илиею (3 Цар. 19:16). В -третьих,— первосвященники, коим на лбу, под бровями, начертывали следующего вида крест: X (по уверению Кимхия, в толковании на Пс. 132, и раввина Соломона, на Исх. 29:7). В-четвертых,— цари, у которых, по свидетельству тех же, начертывалось О — круг, знак полноты и совершенства. И Саул именуется помазанником Божиим (1 Цар. 12:3), и Кир (Ис. 45:1), который по сей причине некоторыми почитается прообразом Мессии, чего ради и пастырем назван (Ис. 44:28, с Еврейского),— но, в-пятых, преимущественно или в собственном смысле имя Мессии принадлежит обетованному Искупителю рода человеческого, как Пророку, Первосвященнику и Царю, Которого предызображали только все ветхозаветные Пророки, первосвященники и цари и Который был помазан не видимым и чувственным каким помазанием, но невидимым духовным помазанием, Духом Святым (Пс. 44:8; Ис. 61:1; Деян. 10:38 и прочее). В настоящем месте очевидно Мессия стоит в последнем значении, как требует сочетание слов: Иегова и Мессия Его. Хочет внушить Пророк, что не только Их едино есть Царство, но и едино Им должно быть и поклонение. Почему нераздельна и непокорность и противление Им, так что оно, оказано бывши одному, тем самым оказывается и другому. Иже не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Его (Ин. 5:23 и следующее). Это Тот Мессия, Который есть истинный Сын Божий, Единородный Господь и Владыка всяческих, Коему подобает всякая слава, честь и поклонение (Деян.4:25; Евр. 1:5; Притч. 8:22; Апок. 22, 7, 11:15-16, 19:15).    Стих 3. Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их.    Расторгнем. Подразумевается: говоря, которое часто в такого рода разговорной речи опускается (, например: Ис. 3:6). Еврейское слово, выражение дает мысль об отвержении нечаянном, быстром, насильственном, соединенном со вредом и порчею вещи, отверженной по причине нетерпения ее или презрения к ней... Так расторг Сампсон верви как нити (Суд. 16:9-12; сличи: Иер. 2, 20, 5:5, 30:8; Наум. 1:13; Пс. 106:14). Из сих мест видно, что здесь разумеется крайняя дерзость народов и властей их против небесного учения, по которой, сговорившись будто, решили они не слушать его, подобно пленным, или осужденникам взбунтовавшимся, или диким коням, кои, сбросив всадника, несутся вперед и всё попирают по пути.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2925...

1743. См.: Еккл.1:2: Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — все суета! 1744. Рукописи сохранили и название Песнь песней, и Песни песней. 1745. Ср.: 1Ин.4:17. 1746. Водоем больше, т. е. шире колодца. 1747. «Под солнцем» (sole) — рефрен, который часто встречается в Книге Екклесиаста. Если богатство дано, то одно дар Бога (Екк.5:18). 1748. См.: 1Тим.6:17–18. 1749. См.: 1Кор.13:13. 1750. См.: Песн.4:15. 1751. См.: Ин.4:7 и след. Такую же этимологию слова «самарянка» свт. Амвросий приводит в exp. Luc. 7. 74; exp. ps. 118, 21. 5: paenit. 1. 11. 51. Слово «Самария» — от евр. Шомром — сторожевая крепость (см.: Origenes. comm, in Ioh. 20. 35. 310). 1752. См.: Притч.22:20: И ты трижды запиши это на широту сердца твоего для себя в совет и знание. 1753. См.: Гал.6:14. 1754. См.: Ин.15:1. 1755. См.: Мал.4:2. 1756. См.: Песн.2:5, 5:8. См. выше 3. 8. 1757. См.: Песн.2:7, 3:5, 8:4. См. также: inst. u. 17. 111; ехн. u. 9. 60. 1758. Морескини пишет, что такое истолкование свт. Амвросий, возможно, взял из не дошедшего до нас сочинения св. Ипполита Римского, о комментариях которого на Песнь песней известно из грузинского перевода (Moreschini. Р. 69, n. 67). 1759. См.: Ин.1:1–2. 1760. См.: Кол.3:1. 1761. См.: Пс.41:2. См. также Песн.2:9: Подобен брат мой газели или молодому оленю на горах Вефиля. Ориген говорит, что газель (серна) и олень чисто в Писании упоминаются одновременно, газель «дальнозорка», олень «враг змей и воюет c ними» (Ориген. Гомилии на Песнь песней. 2. 11. С. 75). 1762. Вефиль — место, где Иаков заснул и увидел лестницу, восходящую к небу (Быт.28:11–19). 1763. См.: Песн.2:9: Вот стоит за стеной нашей, заглядывая через оконца, вглядываясь через сети. Подробно толкует об этом Ориген (см.: Ориген. Гомилии на Песнь песней. 2. 12. С. 76–77). 1764. См.: Мф.11:28. 1765. См.: Песн.2:10. 1766. См.: Лк.13:7. 1767. Понимание этого места возможно в контексте слова камень же был Христос (1Кор.10:4). 1768. См.: 1Кор.1:23. 1769. См.: Песн.2:9. 1770. Свт. Амвросий немного перефразирует текст Писания, точнее: Встану я и обойду город, по площадям и улицам, и буду искать того, кого возлюбила душа моя.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

Быт. 3:19 . Пс. 91:14-15 . Банко – шекспировский персонаж, преследующий после смерти своего убийцу Макбета. Пс. 93 . Пс. 40:5 . Пс. 51:9 . Лк. 19-31 . Мф. 7:12 . Еф. 6:8 . Исх. 3:16 . Чис. 11:17 . Исх. 12:21 . Исх. 17:5 . Втор. 31:28 . Нав. 20:4 . 3Цар. 20:8 . 2Цар. 5:3 . Суд. 8:13-16 . Втор. 28:50,32:7 . 2Кор. 4:17 . Сведения заимствованы с интернетских сайтов. Перевод В. Левика. Ф.Г. Раневская комментировала: «…у них такая гладкая кожа на лице, и волосы хорошо уложены… и главное, такой громкий смех, с открытым ртом: аха-ха-ха! Это ужасно – быть такими богатыми, такими беззаботными… это ужасно… так громко смеяться посреди города… бедные! бедные! Иак. 5:20 . Перевод Эллиса. Он отвечает на вопросы с помощью специальной компьютерной программы, нажимая на кнопку, когда курсор, двигаясь по экрану, оказывается на нужном слове; набранный текст передается на речевой синтезатор. Тютчев Ф.И. Письмо Э.Ф. Тютчевой. В сб. «Весенняя гроза», Тула, 1984, с. 340. Мф. 1-10 . Мф. 25:14-30 . Отк. 3:1 . Перевод Б. Пастернака. Времена меняются и мы меняемся с ними (лат.). Пс. 151 . Всероссийский социал-христианский союз освобождения народа (ВСХСОН) ставил целью освобождение от «марксистской ереси» и коммунистического диктата, ведущего к национальной катастрофе, распаду и развалу России. Программа подпольной организации, составленная ее руководителем Игорем Огурцовым в 1963 году, предусматривала формирование новой государственности на принципах христианизации экономики, политики и культуры. Ис. 3:1-4 . Впоследствии монахиня Амвросия. Пристрастие к алкоголю, говорил Юнг, эквивалентно духовной жажде целостности, присущей нашему бытию, внутреннему стремлению к соединению с высшей силой. Мф. 6:23 . Шекспир В., «Король Лир». Перевод М. Кузмина. Теория гласит, что плохое поведение порождается плохими чувствами, поэтому надо укреплять позитив: ребенок всегда хорош внутри, а если делает что-то не так, значит обижен, значит жертва, виноваты другие; быть «плохим» тоже ничего страшного, следует «простить себя» и радоваться жизни. Последствия теории проявляются в моральном релятивизме, безответственности, а прежде всего в отсутствии авторитетов: родителей и учителей заменяет воображаемый дракончик (!) Памси, призывающий смотреть внутрь себя и концентрироваться на своей доброте.

http://azbyka.ru/fiction/rifmuetsya-s-ra...

Первое и решительное выражение истины о создании всего из ничего находится в словах Бытописателя: в начале сотворил Бог небо и землю ( Быт.1:1 ). Словами небо и земля Бытописателем и другими священными писателями обыкновенно обозначается весь объем бытия сговоренного (напр. Пс.148:1–6, 7–11; 88:12 ; Деян.14:15 ). – тоже, что у апостола словами – видимое и невидимое ( Кол.1:16 ). Это все Бог сотворил – bara (creavit). Словом bara в евр. яз. обозначаются творческие действия Божии в отличие от действий человеческих. Оно содержит в себе понятие не просто образования, формирования, а создания творческого (из ничего), происхождение того, что никогда не существовало, и никогда не ставится в связи со словом означающим предварительный материал, из которого бы Бог образовал что-либо (в последнем случае употребляются синонимические с bara слова, именно: asah – делать и jazar – образовать). И так как сила творчества свойственна только всемогуществу Божию, то тоже слово никогда не употребляется в речи ни об ангелах, ни о людих: один Бог называется Bara – Творец. В частности, что и Бытописатель этим словом обозначает мысль о происхождении неба и земли из ничего, ясно из связи и состава его речи. В связи со словом в начале (евр. bereschit), т. е. когда еще ничего не было, сотворил – bara несомненно выражает, мысль о творении из ничего. Тоже ясно и из всего состава речи, – из указания, что из созданной земли, которая была безвидна и пуста (2 ст.), Бог образовал постепенно все видимое. Истина о происхождении всего существующего вне Бога чрез творение, кратко и просто выраженная Моисеем, повторяется во всех писаниях ветхого завета. Веру в Бога, как Творца мира, исповедует Иов, когда говорит: кто во всем этом (т. е. в тварях) не узнает, что рука Господа сотворила сие ( Иов.12:9 )? То же повторяет Псалмопевец: в начале Ты, говорить он, основал землю, и небеса – дело Твоих рук; они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся; но Ты – от же ( Пс.101:26–28 ). Последними словами, очевидно, устраняется мысль о создании изменчивого бытия из неизменного существа Божия в смысле пантеистическом, а умолчание о веществе, из которого бы все было произведено Богом, показывает, что все существующее вне Бога – дело творческого всемогущества Божия: Он сказал, – и сделалось; Он повелел, – и явилось ( Пс.32:9; 148:5 ). Веру в Бога, как Творца мира, исповедовали и пророки и постоянно напоминали об этой истине своему народу в виду склонности евреев к почитанию суетных и ничтожных богов ( Ис.51:13; 45:18; 37:16 ; Иер.10:11–12; 32:17; 51:15 ; Дан.14:5 и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Malino...

Итак, ту бодрственность, какую заповедал Господь, Он предписал той и другой части человека: телу, дабы оно (удалялось) от сонливости, и душе, чтобы она оберегала себя от бесчувственности и робости, как и говорит: „отрезвитесь по правде ( 1Кор.15:34 )“, и: „ Я пробудился и есмь с тобой ( Пс.138:18 )“, и ещё: „не будьте леностны (ср. Сим.12:11)“, и посему будем избегать лености в исполнении того дела, какое имеем. „Будут двое на поле, на одном ложе ( Мф.24:40 )“, потому что при опустошении Иерусалима это мгновенно обрушится на них, подобно следующему: 2026 „если там найдётся десять мужей ( Быт.18:32 )“. „Орлами ( Мф.24:28 )“ же Господь назвал неприятелей, кои придут против этого го- —276— рода, который (обозначается под именем) трупа, как и говорится: „кони его быстрее орлов ( Иер.4:13 )“. Иные изъясняют это о теле и душе. Ещё понимают это (место) о конце мира, когда страх и трепет нападёт на всех людей, дабы приготовились, как и говорит: „да будут чресла ваши препоясаны ( Лк.12:35 )“. Или это относится к праведнику и грешнику, из коих ни тот, ни другой не могли сделаться свободными. Мельницей ( Мф.24:41 ) назвал мир, орлами же по быстроте их крыльев, наименовал праведников. „Кто будет управитель, верный раб, благодетельный и мудрый ( Мф.24:45 )?“ Хотя всё это Господь засвидетельствовал о нем 2027 , однако, если окажется неверным в том, что поручено ему, то „рассечёт его пополам, и отделит его, и подвергнет его одной участи с лицемерами и неверными, и там будет плач и скрежет зубов ( Мф.24:51 )“. „Пять из них было неразумных и пять мудрых ( Мф.25:1–14 )“. Но мудростью назвал не девство их, потому что все они были девами, а добрые дела их назвал мудростью. Ведь, если девство твоё равно святости ангелов, то заметь и рассуди, что святость ангелов чиста от зависти и других пороков. Как победил ты блуд, так берегись чтобы не победили тебя ропот и гнев. Также кто не возвратил своих талантов с приростом ( Мф.25:15–30 ), от того, как от земли бесплодной, отнят и дар плодов. Землю, о которой сказал: „скрыл его ( Мф.25:18 )“, сравнил с той землёй, которая не дала плодов.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010