ЖМП 7 июль 2011 /  25 июля 2011 г. Наименование религиозных организаций. Разъяснения юридической службы Московской Патриархии В юридическую службу Московской Патриархии поступают многочисленные обращения из епархий по проблемам, связанным с наименованием религиозных организаций. Руководитель юридической службы инокиня Ксения (Чернега) дает разъяснения по вопросам регистрации религиозных организаций, заключения ими гражданско-правовых договоров и включения наименования религиозной организации в платежные документы.   Полное наименование религиозных организаций Полное наименование религиозных организаций должно быть указано в учредительных документах, в печати (штампе), на бланках, при заключении сделок, в тексте маркировок выпускаемых религиозными организациями литературных произведений, печатных изданий, аудиовизуальных произведений и в других случаях. Так, согласно п. 4 ст. 3 Федерального закона «О некоммерческих организациях», некоммерческая организация должна иметь печать с полным наименованием этой некоммерческой организации на русском языке; кроме того, она вправе иметь штампы и бланки со своим наименованием. В соответствии с положением п. 8 ст. 8 Федерального закона «О свободе совести и о религиозных объединениях» на религиозную организацию возлагается обязанность указывать ее полное наименование при осуществлении своей деятельности. Правило об обязательном использовании полного наименования религиозной организации закреплено законодателем для того, чтобы довести до участников гражданского оборота, прежде всего граждан, максимально полную и достоверную информацию о вероисповедании соответствующей религиозной организации. Перечень сведений, которые должны быть указаны в полном наименовании религиозной организации, является закрытым. Он включает в себя сведения о • организационно-правовой форме (религиозной организации); • характере деятельности (например, приход, подворье, монастырь); • вероисповедании религиозной организации (к примеру, православной). П. 8 ст. 8 Федерального закона «О свободе совести и о религиозных объединениях» устанавливается, что наименование религиозной организации должно содержать сведения о ее вероисповедании. Согласно п. 1 ст. 4 Федерального закона «О некоммерческих организациях», «некоммерческая организация имеет наименование, содержащее указание на ее организационно-правовую форму и характер деятельности».

http://e-vestnik.ru/docs/registratsiya_r...

Закрыть itemscope itemtype="" > Как поймать русских на крючок люцифера, или " Государство единой нации " (2) Мнение обозревателя 24.07.2007 344 Время на чтение 22 минут Часть 1 Введение цензуры " в национальных интересах " при безраздельном господстве государственной идеологии РУМИНИЗМА означает фактический запрет на появления во всех видах СМИ любых мнений и сообщений, которые противоречат представлениям " лучших людей нации " и официальному политическому курсу. Всё это означает, что " лучшие люди нации " будут решать за нас, соответствуют ли наши мысли и убеждения интересам Нации. Если они этим интересам не соответствуют, то ни получать, ни распространять их будет нельзя, и " право на свободу мысли, слова и на беспрепятственное выражение мнений и убеждений " окажется циничным блефом. Всё существующие сегодня патриотические органы СМИ исчезнут сами собой. Как и вся иная оппозиционная пресса. Обращает внимание, что текст ст. 39 и ст. 40 был дописан специально для печатного варианта конституции и в Интернете не появлялся. Менялся текст в большой спешке. Поэтому ст. 40 можно найти в двух разных вариантах в двух разных главах проекта конституции и с повторением за одним и тем же номером. Очевидно, вопрос введения цензуры столь щепетильный, что ему в Интернете не место. Сначала следует выяснить реакцию более узкого круга лиц. Раздел третий. " Основы государственной власти " - для диктатуры. Глава 2. Общенациональный Учредительный Собор. В ст. 72 читаем: Общенациональный Учредительный Собор (в Интернете - Всероссийское Учредительное Собрание) является высшим коллективным органом представительного народовластия России. Решения Учредительного Собора (в Интернете - Учредительного Собрания) по степени легитимности равны решениям, принятым на всеобщем референдуме. (2) Общенациональный Учредительный Собор (в Интернете - Всероссийское Учредительное Собрание) созывается Высшим Советом Единой Нации решением 2/3 его членов, либо по предложению не менее 300 депутатов Государственной Думы, либо по инициативе политической партии, собравшей не менее 2 миллионов подписей граждан.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2007/0...

Мысли при чтении Книги Левит Глава 1. О жертвах. О всесожжении, или жертве кровавой. Глава 2. О жертве бескровной (мука пшеничная; ливан). Глава 3. О жертве спасения – кровавой. Глава 4. О жертве за грех . Это – произвольные жертвы. Гл.5. Жертвы необходимые, [о] жертве о согрешении по неведению. Ст.7. О принесении вместо овцы, по бедности, двух горлиц или двух птенцов голубиных. Глава 6. Обряды жертв. Гл.7. Законы о жертвах. Гл.8. Моисей окропляет скинию; освящает Аарона и ризы его, и сыны его и ризы сынов его с ним и приносит Богу жертву. Гл.9. О первой жертве Аарона. 23 ст. Когда Моисей и Аарон, взошедши в скинию, вышли из нее и благословили всех людей, тогда явилась слава Господня всем людям. Вышел огонь от Господа и поел, что было на алтаре, всесожжения и туки. Это видел весь народ – все ужаснулись и пали на лица. 10 гл. О смерти Надава и Авиуда в наказание за взятие чужого огня, а не с алтаря, которого надо было подождать, когда выйдет. 9 ст. Вина и крепких напитков [церк.-слав.: сикера] не пей ты и сыны твои с тобою (говорит Господь Аарону), когда входите в скинию собрания, [или приступаете к жертвеннику], чтобы не умереть. Если ветхозаветные священники должны были воздерживаться от вина и сикера пред временем входа в скинию и приближения своего к алтарю, то не тем ли более мы – новозаветные священники. Гл.11. Повелевается есть тех только скотов, которые раздвояют копыто, пазнокти 47 имеют на две стороны и отрыгают жвачку; а из животных, живущих в воде, – тех, у которых есть перья и чешуя. Из птиц не велено есть орла, грифа, морского орла, неясыти, совы и подобных им. Всяк, прикоснувшийся к мертвечине нечистых животных, был нечистым до вечера; даже вещи почитались нечистыми, если в них как-либо попала мертвечина. Глава 12. Об очищении кровоточивой: если она рождала мужеский пол, то почиталась нечистой сорок дней, а если женский – восемьдесят дней. 4[-8] ст. Тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

Объяснение соборного послания святого Апостола Иуды О послании святого Апостола Иуды Писатель послания Писатель послания сам называет себя Иудою, преданным человеком Иисусу Христу и братом Иакова. Нам уже известен святой Апостол Иаков, имевший брата Иуду. Это – писатель первого соборного послания, первый епископ Иерусалимский, Иаков Малый. Как известно, он был сыном Иосифа, обручника Пресвятой Девы Марии. Таким образом и Иуда, как и Иаков, мог называться братом Господним; но он, подобно ему, считал справедливее называться рабом Иисуса Христа. Как великим именем патриарха Иакова украшались многие Апостолы, так и славное имя Иуды, родоначальника царского рода в Иудее, украшало не одного Иуду, писателя послания. Два Иуды были в числе 12 Апостолов. И об одном из них замечается, что он (Иуда не Искариотский) спросил Иисуса Христа: «что бысть, яко нам хощеши явитися, а не мирови?». На что Иисус Христос ответил: «Аще кто любит Мя, слово Мое соблюдет; и Отец Мой возлюбит его, и к нему приидема, и обитель у него сотворима» ( Ин.14:21–23 ). По свидетельству многих, Апостол Иуда проповедовал Евангелие во Иудее, Самарии, Сирии, Идумее, Месопотамии и даже в Армении и Персии. По преданию, сохраненному в истории Евсевия, сей Апостол Иуда был преемником своего брата Симеона по епископству в Церкви Иерусалимской и дожил до времени Домициана (81–96 г.). Память его ублажается 19 и 30 июня. Обстоятельства написания послания Чистота жизни первенствующих христиан уже при жизни первых Апостолов нередко омрачалась; но еще в большей мере должно было совершиться это печальное явление в будущем, как об этом предсказывали Апостолы. Будучи епископом матери Церквей, Церкви Иерусалимской, Иуда около конца своей жизни увидел, что предсказание Апостолов о появлении лжеучителей, отвергающих самый закон, сбылось (ст.17–18); поэтому он счел своим долгом и обязанностью написать увещание всем призванным в христианство , чтобы все они мужественно пребывали в святой вере и не отступали от уготованного всем спасения (ст.1–3). По преимуществу это были еретики гностики, отвергавшие Иисуса Христа (ст.4) и считавшие, что им, как людям высшего знания и освобожденным от греха, все позволительно. О появлении этого рода еретиков особенно ясно предсказывал Апостол Петр, поэтому Апостол Иуда в своем изображении еретиков употребляет черты одинаковые с теми, которые употреблял Апостол Петр; но ко всему он присоединяет свои особенные черты и на все смотрит с особенной своей точки зрения. То же должно сказать относительно доводов и примеров, которые у Иуды обильнее и берутся не из одной только библейской области, но и из области предания (ст. 9, 14:15). Содержание послания

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

Разделы портала «Азбука веры» Сборник христианских проповедей прот. Иоанн Толмачев Практическая Гомилетика. Том 3. Недели по Троице 1–17 " loading="" decoding="" title=""/> Оглавление 9я Неделя по Троице I. Евангельское чтение. Зачало (69): от Матфея, 14:22–34 22 И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ. 23 И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один. 24 А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный. 25 В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю. 26 И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали. 27 Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь. 28 Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. 29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, 30 но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня. 31 Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился? 32 И, когда вошли они в лодку, ветер утих. 33 Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую. Практический очерк содержания рядового чтения Из евангельского чтения девятой недели, где говорится о плавании апостолов по бурному морю, мы усматриваем: в каких случаях беды и напасти жизни особенно опасны для нас? Это бывает тогда, во-первых, когда мы подвергаемся обуреванию волн житейского моря одни, без общения с Господом, Который оставляет нас (ст.22, 24); во-вторых, когда среди бед и напастей мы предаемся крайнему смущению и страху, не прибегая к молитве и Божьему заступлению (ст.26); втретьих, когда оставляем корабль, несущий нас по житейским волнам, т. е. Церковь, (ст.29, 30); вчетвертых, наконец, когда предаемся сомнению и неверию в Божий Промысел (ст.31).

http://azbyka.ru/propovedi/prakticheskay...

Уильям Д. Маунс Глава 43. Второй аорист действ./среднего залога изъявит. наклонения Прикосновение к экзегетике Аорист (αριστος) – это греческая временная форма, выражающая неопределённый вид, то есть говорящая только о факте действия, а не о его продолжительности. Аорист описывает действие в совокупности, но при этом акцент может быть сделан на одном из трех моментов. Представьте брошенный мяч: (1) полетел (начало), (2) летел (факт полёта); (3) долетел (кульминация). Эти разновидности неопределённого аориста могут пролить немного света на смущающее высказывание Иисуса в речи на Масличной горе ( Мк. 13:30 и параллельные места): «Истинно говорю вам, не прейдёт род сей, как всё это γνηται». Трудность скрывается за тем фактом, что Иисус уже описал конец мира в ст. 24 и далее в ярких образах солнца и луны, не дающих света, звезд, падающих с неба, и колеблющихся небесных сил. Если выражение «род сей» ( γενε ατη) не подразумевает весь век от первого пришествия Иисуса до Его второго пришествия (менее вероятный вариант), аорист γνηται должен предоставить подсказку. Если мы считаем, что это – начинательный аорист, и переводим его с учётом акцента на начале действия, сказанное можно представить следующим образом: «Истинно говорю вам, не прейдёт род сей, пока всё это не начнёт происходить». Подобный оттенок значения той же формы аориста можно видеть в словах ангела Гавриила Захарии ( Лк. 1:20 ): «И теперь ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как γνηται τατα». Гавриил произносит пророчество не только о рождении, но и о служении Иоанна Крестителя в зрелом возрасте (ст. 13–17), и всё же речь к Захарии возвращается, как только он пишет имя своего новорожденного сына Иоанна на табличке (ст. 62–64). Соответственно, ст. 20 нужно перевести так: «И теперь ты будешь молчать, и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это начнёт сбываться». Таким образом, изучающим греческий язык можно дать следующий совет: обращайте особое внимание на более широкий контекст и толкуйте глаголы в аористе в соответствии с общим смыслом текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Рубрики Коллекции Система пользовательского поиска Упорядочить: Relevance Relevance 28 постных рецептов для Успенского поста 13 мин., 12.07.2019 Содержание Успенский пост   - самый короткий многодневный пост в церковном календаре. Он длится всего две недели с 14 по 27 августа. 28 августа - праздник Успения Богородицы . На время Успенского поста приходится два праздника -  Происхождение честных древ Креста Господня (Медовый Спас) и Преображение Господне (Яблочный спас) .  Предлагаем читателям сайта журнала " Фома " 28 рецептов постных блюд на эти дни поста. Салаты Салат из свежих яблок Ингредиенты: яблоки — 3 шт. лимонный сок — 3 ч. ложки сельдерей — 2 шт. грецкие орехи — 1/2 чашки изюм — 1/4 чашки мед — 3 ч. ложки Приготовление: Яблоко моем и нарезаем тоненькими брусочками (кожицу оставляем). Нарезанные яблоки укладываем в удобную салатницу и выдавливаем сок лимона (делаем это для того, чтобы яблоки не почернели) и хорошенько перемешиваем. Мелко нарезаем сельдерей. Добавляем его в салатницу к яблокам и перемешиваем. Добавляем измельченные грецкие орехи. И изюм. Кладем три чайные ложки меда. Салат из яблок с корицей Ингредиенты: яблоко – 1 шт. изюм – 1,5 ст. ложки лимонный сок – 1 ч. ложка мед – 1 ч. ложка корица – по вкусу мята – по вкусу Приготовление: Промоем изюм, зальем его кипятком, еще раз промоем и просушим бумажным полотенцем.  Вымоем яблоко, очистим от кожуры по желанию, вынем сердцевину и нарежем небольшими кусочками в салатник. Приготовим в отдельной мисочке соус для салата: смешаем лимонный сок, мед, мяту и корицу. Переложим к яблокам изюм и добавим соус, тщательно перемешаем салат. Салат из печеного сладкого перца Ингредиенты: болгарский перец – 600 г. жугчий перец – 1 стручок помидоры – 3 шт. маслины – 10 шт. грецкие орехи – 2 ст.ложки лимон – 1 шт. петрушка – 1 пучок растительное масло – 5 ст.ложек соль –по вкусу Приготовление: Перец испечь в духовке, снять с него кожицу и очистить от семян. Разрезать перец вдоль, посолить и остудить. Половину лимона очистить от кожуры, удалить семена, нарезать маленькими кусочками. Из второй половины лимона выдавить сок, пропустить через мясорубку помидоры, добавить растительное масло, соль.

http://foma.ru/28-postnyih-retseptov-dly...

П.Т. Лютов Конспекты бесед Беседа первая (Мк.1:8 и 6:17–29) § 1. Примечания к тексту К ст. 1. Евангелие – греческ. слово, означающее буквально «благая весть», у классических писателей означает награду, вознаграждение за добрую весть или известия; в греч. переводе Ветхого Завета (LXX; употребляется и в этом смысле и в смысле самой вести; в Новом Завете – исключительно в последнем смысле, т.е. – доброй, радостной, благой вести (об Иисусе Христе, о царстве, Им основанном, или о спасении, Им совершенном). Провозвестником «евангелия», в данном случае, является Иоанн Креститель. Позднее слово «евангелие» стало означать самую книгу, повествующую о жизни Иисуса Христа. Иисус – греч. форма еврейского собственного имени Йешуа, или Йе‘ошуа, означающего, буквально, «он будет спасением» или «избавлением» (отсюда Мф.1:21 , «ибо»). Имя это было обычным среди иудеев, ср. Чис.13:17 ; 1Цар.6:14–18 ; Агг.1:1–14 , Кол.4:11 . Христос – греч. перевод еврейского слова Машиах (по-русски передается иногда словом «Мессия») означающего «помазанный» священным елеем при каком-нибудь посвящении, напр., в (арх-)иереи ( Лев.4:3–5 , в греч. библии ст. 5 звучит ‘о ‘иеревс ‘о христос), в цари ( 1Цар.10:1 ). «Помазанниками» в Ветхом Завете называются обычно цари иудео-израильские (называемые в славянск. библии христами, 1Цар.2:10; 26:9–16 ; 2Цар.1:14 ; Пс.2:2 и мн. др.), но также Израильский народ в целом, патриархи израильские ( Пс.104:15 ) и даже Кир, царь Персидский, Ис.45:1 . Впоследствии (в апокрифич. литературе, начиная с конца II века до P. X. и в арамейских толкованиях на текст Ветх. Завета) этим титулом именуется обетованный через пророков Царь и Спаситель мира. В новозаветное время титул «Христос» стал вторым собственным именем Господа Иисуса. В качестве такового (имени, а не титула уже) слово «Христос» (без члена) и употреблено здесь. Сын Божий. В Ветхом Завете выражение «Сын Божий» прилагается к ангелам ( Иов.1:6, 2:1, 38:7 ), к Израильскому народу ( Исх.4:22 ; Втор.14:1 ; Ос.1:10 ), к праведникам ( Прем.2:12–18 ), к Давиду (ср. 2Цар.7:14 ), но, кроме того, имеет и мессианский смысл ( Пс.2:7 ; Ис.9:6–7 ). Мессианское царство мыслилось теократическим, т.е. управляемым Богом при посредстве Его представителя – «Сына», «Помазанника». Здесь же это выражение употреблено Марком для обозначения второго лица Св. Троицы и вообще в Новом Завете употребляется в этом смысле. См. также примечан. к ст. 11.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/besedy...

1 Император Константин на Соборе располагал, по-видимому, правом голоса, хоти и совещательного (Проф. В. В. Болотов. Лекции по Истории древней Церкви, т. III, с. 48). 2 За исключением справки издателей «Деяний» (ст. XII), где перечисляются наиболее выдающиеся участники Собора на основании различных исторических свидетельств. 3 Лекции..., т. I, с. 134—135; т. IV, с. 25—26. 4 Срав. К. Смирнов. Обозрение источников истории Первого Вселенского Собора. Ярославль, 1888, с. 17. 5 Т. е. оригиналы актов. 6 В качестве «письмоводителя», или секретаря, св. Александра, епископа Александрийского (Созомен. Церковная история, II, 17). 7 Об определениях Никейского Собора, 27. Творения св. Афанасия, ч. I, 1902, с. 437. 8 Послание к африканским епископам, 10. Творения св. Афанасия, ч. 3, 1903, с 289; срав. Об определениях Никейского Собора, 3. Творения св. Афанасия, ч. 1, с. 402 9 Жизнь Константина, III, 14. Говоря о подписях епископов под определением о Пасхе, Евсевий, по-видимому, имеет в виду не отдельный акт по этому вопросу, а соборное послание к Церкви Александрийской (ст. XVI), содержащее краткое замечание относительно празднования Пасхи. Такой же смысл имеет, вероятно, и выражение св. Афанасия: «О Пасхе написали: постановлено нижеследующее» (О соборах, 5. Творения св. Афанасия, ч. 3, с. 96). Срав. ст. XV: «Постановлено — святейший праздник Пасхи совершать в один и тот же день». 10 Цит. соч., с. 19—20 11 Лекции..., т. II, с. 436. 12 Происхождение актов Вселенских Соборов. 2-е прилож. к сочинению «Духовенство древней Вселенской Церкви». М., 1905, с. 482, 3-е подстр. примеч. 13 Евсевий Кесарийскнй. Жизнь Константина, IV, 27. 14 См. Rufin. Hist, eccl., I, 5. 15 Церковная история, II, 21. 16 В редакциях Сократа, блаж. Феодорита и Геласия имеются некоторые разности. 17 «Посему приложил я в конце Евсевиево послание, чтобы из него увидеть тебе неблагодарность к своим учителям этих христоборцев...» Творения св. Афанасия, ч. 1, с. 403, § 3. 18 «Вселенские Соборы IV-V веков». Изд. 3. СПб., 1904, с. 43, 2-е подстр. примеч., 48, подстр. примеч.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4156...

Глава 2 1–3. Суд Божий над моавитянами. 4–5. Суд Божий над Иудой. 6–14. Возвещение суда Божья Израилю и обличение преступлений его. Ам.2:1 .  Так говорит Го­с­по­дь: за три пре­ступле­ния Моава и за четыре не по­щажу его, по­тому что он пере­жег кости царя Едомского в известь. Моавитянам вменяется в вину поругание ими трупа едомского царя, кости которого они сожгли в известь. Блаженный Иероним в комментарии на Ам 2.1 сообщает предположение современных раввинов, что факт, о котором говорит пророк, имел место во время нашествия на Моавитскую землю израильского царя Иорама и иудейского – Иосафата в союзе с едомитянами ( 4Цар 3 ). Но из повествования 4Цар. 3 не видно, чтобы во время упомянутого нашествия идумейский царь пал или был взят в плен. Вообще, трудно сказать какое событие имеет пророк в виду в ст. 1-м. Новейшие комментаторы предлагают в ст. 1 поправку мазоретского текста, изменяющую сообщение пророка; вместо слов sarfu azemoth melech-edom laschschid, «сожгли кости царя едомского» Кондамен читает sarfu azemoth lamolech adam lesched, «сожигали тела Молоху, людей – демону» (Гоонакер). Но нет оснований изменять мазор. текст, дающий мысль вполне понятную и естественную. Ам.2:2 .  И по­шлю огонь на Моава, и по­жрет чертоги Кериофа, и по­гибнет Моав среди раз­грома с шумом, при звуке трубы. Кериоф – моавитский город тождественный с упоминаемым у Исаии ( Ис 15.1 ) в надписи Меши Кир-Моавом ( Иер 48.24 ). Это был центр культа Хамоса. Полагают, что Кериоф находился на месте нынешних развалин Корейат или Курейат. LXX евр. hakerioth производили от kirah город и, поняв в смысле нариц., перевели: πλεων ατης, слав. «градов его». – «И погибнет Моав», с евр. и умрет (umeth) Моав; пророк олицетворяет нацию и потому погибель ее называется смертью . Евр. beschaon, «среди разгрома», LXX перевели: ν δυναμα; отсюда, в слав. «со безсилием». Ам.2:3 .  Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Го­с­по­дь. «Истреблю судью из среды его»: судьей называется в ст. 3-м царь моавитский.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010