Стих 11 указывает на два уклонения Израиля от правды: он (изображаемый под видом блудницы) Бога забыл, а потому страшился человеков. Если бы эта блудница, вспомнив благодеяния Божии, возвратилась к Нему, Господу и Супругу своему, и отдала Ему свое сердце, то и страх ее перед людьми исчез бы. Господь с милосердием напоминает ей, что самое долготерпение Божие не было понято жестокими сердцами. (Ср. наши примеч. на V, 19). 12 . Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе. 13 . Когда ты будешь вопить, спасет ли тебя сборище твое? – всех их унесет ветер, развеет дуновение; а надеющийся на Меня наследует землю и будет владеть святою горою Моею. С 13-го стиха до конца начинается Мессианское пророчество о Церкви Христовой, в котором особенно выдаются стихи 15 о сокрушенных и смиренных духом 1723 и ст. 19 о мире дальним и ближним 1724 . Нельзя, конечно, как замечает комментарий Спб. Дух. Ак. (стр. 864) и мн. др. комментарии, считать (согласно толкованию раввинов), ст. 13 пророчеством о возврате пленных из Вавилона при Кире или видеть в будущем пророчество о том, что Иудеи опять когда-либо овладеют Палестиной и оснуют там сильное царство. Продолжение мысли ст. 13 мы найдем в главе LX, которая начинается словами: „восстань, светись Иерусалим“; как мы видели ту же мысль у Исаии ( Ис. 2:2 ) в пророчестве о горе Господней, в которой потекут все народы, и в гл. LVI, 6–7 об иноплеменниках, которых Господь приведет на святую гору Свою. Мы видели и увидим в нижеследующих главах пророчество о создании Царствия Божия на земле и о горнем Иерусалиме, конечной цели земного странствования душ человеческих. (Ср. Откр. 14:1,13–17 и Откр. 21:1–7,10–27, 22:1–5 ). 14 . И сказал: поднимайте, поднимайте, равняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего. Мы уже видели в XL главе тот же возглас Господа, повелевающего приготовить путь ко спасению и глаголющего о грядущем Искупителе: „вот Бог ваш“! (стихи 1 – 9 сороковой главы с примеч. и ср. Мф. 3:2–3 ). И в настоящем месте пророка Исаии глаголет Сам Господь, глаголавший в 13 и предыдущих стихах. Этот 14-й стих указывает на три действия, долженствующие служить приуготовлением к встрече Искупителя: поднятие сердец от мира и плоти к вечным интересам; уравнение пути к правде уничтожением кривых и лукавых путей (ср. XL, 4 прим.) и убрание с пути преград, которые заключались, как мы знаем из Евангелий, в разработке обрядовой части с полным забвением духа закона 1725 .

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Лк.13:23 .  Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им: «Некто» – по всей вероятности, не принадлежавший к числу учеников Христа. Это видно из того, что в ответе на поставленный этим человеком вопрос Господь обращается к толпе народа вообще, из средины которой, очевидно, и вышел этот человек. «Неужели мало спасающихся?» Вопрос этот вызван был не строгостью нравственных требований Христа и не был простым вопросом любопытства, но, как видно из ответа Христа, основан был на горделивом сознании, что вопрошавший принадлежит к тем, которые непременно спасутся. Спасение здесь понимается как спасение от вечной погибели через принятие в славное Царство Божие (ср. 1Кор.1:18 ). Лк.13:24 .  подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. (См. Мф.7:13 ). Евангелист Лука усиливает мысль Матфея, так как у него поставлено вместо «входите» – «подвизайтесь войти» ( γωνζεσθε εσελθεν), что предполагает сильное напряжение, которое потребуется для вхождения в славное Царство Божие. «Многие поищут войти» – когда уже минует время домостроительства спасения. «И не возмогут», потому что в свое время не покаялись. Лк.13:25 .  Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: Господи! Господи! отвори нам; но Он скажет вам в ответ: не знаю вас, откуда вы. Лк.13:26 .  Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты. Лк.13:27 .  Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды. Возвещая суд над всем иудейским народом, Христос изображает Бога хозяином дома, Который ожидает друзей Своих на вечерю. Наступает такой час, когда нужно уже запирать двери дома, и это делает Сам Хозяин. Но лишь только Он запрет двери, как народ иудейский ( «вы»), подошедший слишком поздно, начнет просить о допущении и его на вечерю и стучать в двери. Только Домохозяин, т.е. Бог , скажет этим опоздавшим, что Он не знает, откуда они, т.е. из какого семейства (ср. Ин.7:27 ); они, во всяком случае, принадлежат не к Его дому, а к какому-то другому, Ему неизвестному (ср. Мф.25:11–12 ). Тогда иудеи будут указывать на то, что они ели и пили пред Ним, т.е. что они Ему близкие друзья, что Он учил на улицах их городов (речь ясно уже переходит в изображение отношений Христа к иудейскому народу). Но Домохозяин опять скажет им, что они Ему неизвестны и потому должны уйти как неправедные делатели, т.е. злые, упорные в своей нераскаянности люди (см. Мф.7:22–23 ). У Матфея эти слова подразумевают ложных пророков.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Мф.11:26 .  ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение. (Ср. Лк.10:21 ). Να (в русской Библии – «ей») значит «да». Отец – по смыслу звательный падеж, но в греческом тексте поставлен именительный вместо звательного. Вместо звательного охотно употребляли (уже у Гомера) именительный, в Новом Завете в прилагательных без существительного. Особенно неупотребительно в звательном θε (ср. δεσπτης – Откр.6:10 ; βασιλες – Откр.15:3 ; Мф.27:29 – кодексы BD и др., βασιλε и т.п.). Буквально можно было бы перевести так: «да, Отче, (Ты скрыл... и... открыл), потому что так было благоволение (желание) пред Тобою». Но если правильно – русский буквальный перевод здесь невозможен. Слова μπροσθν σου относятся к εδοκα: если так, а не иначе было, то потому, что это было благоугодно Тебе. У Лк.10:21 только переставлены εδοκα и γνετο, одно на месте другого. Мф.11:27 .  Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. (Ср. Лк.10:22 – с небольшой разницей в выражениях). Мысль высказывается в чрезвычайно тонкой связи с предыдущим стихом и вообще с тем, о чем говорилось раньше. Спаситель говорит здесь как бы так: «Ты дал младенцам разумение тайн и скрыл их от мудрых и разумных. Я знаю эти тайны, потому что и это, и все остальное предано Мне Отцом Моим. Из этих тайн самая главная – знание Сына (понимание всей Его деятельности, всего Его учения и самого Его существа) и знание Отца. И то и другое непостижимо для обыкновенных людей: никто не знает Сына, кроме Отца, и прочее». Замечательно, что уже в древнее время старались несколько переиначить этот стих. Казалось несообразным, что здесь говорится прежде о Сыне, Которого знает Отец, нужно было совершенно обратное. Поэтому встречаются перестановки у Иустина (Dialogus cum Tryphone, 100 и Apologia, I, 63), Тертуллиана (Adversus Marcionem, IV, 25). У Иринея (Adversus haereses, I, 13, 2) также обратный порядок, но в 4, 11, 1 он говорит: hi autem, qui peritiores apostolis volunt esse sic describunt: Nemo cognovit patrem nisi filius, nec filium nisi pater et cui voluerit filius revelare (люди, которые хотят быть искуснее апостолов, так пишут: никто не узнал Отца, кроме Сына, и Сына, кроме Отца, и кому Сын захотел открыть).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

– «Так будет и с этим злым родом»: хотя бы сделано было все возможное, чтобы возбудить в нем веру и исправить нравы, его неверие и развращение столь велики, что они опять возвратятся в его сердце, как злой дух в человека, и проявятся еще с большею лютостью. Это исполнилось в точности. Несмотря на учение и чудеса Спасителя и Его апостолов, несмотря на все что сделано было для этого народа пророками, представители народа все более и более ожесточились против Христа и христианства; усиливалась в них злая страсть, подобно тому бесноватому, в которого взошли вместо одного семь злейших духов. Они отвергли Мессию своего и распяли Его, гнали и умерщвляли апостолов Его; за то им было последнее горше первого: Бог отверг народ свой и рассеял его. «И в самом деле, бедствия, постигшие иудеев при Веспасиане и Тите, были несравненно ужаснее прежних. Потому и сказал Господь ( Мф.24:21 ): тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира до ныне и не будет» (Злат.). Так бывает и вообще с человеком (ср. Григ. Б. 3, 260. 309). Мф.12:46–50 . Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним. И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою. Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь. «Братья Его»: или двоюродные, дети Клеопы и Марии, сестры Пресвятой Богородицы, или же вернее – братья названые, дети Иосифа обрученника от первой жены его (ср. прим. к Мф.1:25 ). – «Указав на учеников своих»: не на всех слушавших и не на двенадцать только, а на тех вообще, которые считали Его своим Учителем, а себя – Его учениками. – «Вот матерь Моя» и пр.: Господь всегда питал нежное чувство к своей Матери, и, даже вися уже на кресте, поручил ее возлюбленнейшему Своему ученику ( Ин.19:25–27 ). Как ни тесно соединяют людей связи родственные, но духовная связь не менее тесна, и именно тесное нравственно-духовное отношение ко Христу условливается не плотскими, но духовными связями.– «Исполняет волю» и пр. (ср. Лк.11:27–28 ). Читать далее Источник: Толковое Евангелие (в 3-х томах)/Епископ Михаил (Лузин) - Издатель: Белорусский экзархат, 2004. - 1884 с./Книга первая. Евангелие от Матфея. ISBN 985-6503-68-х Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Вс Гдни млть и истина, взыскающымъ завта и 10. Все пути Господни – милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его. 11. Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно. 11 . Ради имене твоег, т. е. ради милости и истины (ср. ст. 7 и 10), которые Ты постоянно являешь людям и оттого именуешься Господом благим и праведнымъ (ст. 8). И чти грхъ мой, многъ бо Союз и излишен по смыслу, в грек.-слав. т. он поставлен переводчиками в соответствие соединенной с евр. глаголом частицы ( ср. Евф. Зигабен), которая однако же стоит здесь не в смысле союза, а для выражения повелит. наклонения (См. Waw consecutivum в граммат. Гезениуса § 126). Многъ=буквально евр.-греч. ( πολλ), где однако же соответствующее этому переводу слово употреблено в значении великъ, как и было переведено в Болонской Псалтири XII в. 12–14. Подробное развитие мысли 10 ст. об особенной милости Божией к людям благочестивым. Кто человкъ бойс гда; законоположитъ на пт, изволи. 12. Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать. Дша во благихъ водворитс, и см наслдитъ землю. 13. Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю. 12–13. Если кто человек богобоязненный, искренно благоговеющий пред Богом, стараясь во всем исполнять волю Его и удаляясь от всего, чем может оскорбить Его величие, то Господь Сам будет руководить его в избранном их роде жизни (бл. Феодорит, слав.-гр.-лат. – законоположитъ на пт – ср. ст. 8, егоже изволи=какой пожелал избрать ст. 12), доставить душе его спокойное наслаждение всеми благами (с евр. «душа его будет почивать во благе») жизни и временной и вечной (см. объясн. на Пс.1:1 ), и потомство (см) его наделит всеми дарами Своего благословения, какие обещаны были Израильскому народу за верное хранение закона Божия и обыкновенно соединялись с первым и главным обетованием наследия земли Ханаанской ( Втор.4:1–40; 5:33; 11:22–27 ). Христианская прав. Церковь , на основании учения Евангелия ( Мф.5:5 ; ср. 6:20; и 25:34), ст. 13-й понимает преимущественно о наследии вечного блаженства, с его неизреченными благами ( 1Кор.2:9 ) в будущей жизни Евф. Зигабен), и первую половину его употребляет в качестве прокимна или стиха ва аллилуия при погребении и поминовении умерших, выражая тем молитвенное желание о водворении их Господом в небесном своём царствии.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

И ректъ: чистите пред лицемъ пти и имите пт моихъ. 14. И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего. Ст. 14. Уверовавшие в Господа, наследившие землю обетованную и гору святую, будут заботиться об изъятии преткновения от пути народа израильского ( Рим.9:32–33; 11:25 ). «Сам Господь, – говорит здесь бл. Иероним, – повелел апостолам и всем учителям церкви, чтобы они толкованием разрешали всё, что покажется неясным и трудным, открывали путь разумению, и изымали все соблазны из среды так, чтобы народ Господень разумел, чтетъ, и преуспевал в страхе Божием. О сих словах и Иоанн Креститель говорит: уготовайте пть Господень и пр. ( Мф.3:3 ). Еврейск. – в р.-с. и сказал, 70 поняли как аор. 1 с vav consecutive после аор. 2-го в ст. 13, и согласовали с ο ντεχμενο μου= мен, а посему: κα ροσιν= и ректъ. глетъ гдь иже живетъ во высокихъ во вкъ, стый во стыхъ им во стыхъ почивай, и малодшнымъ дай и дай животъ сердцемъ: 15. Ибо так говорит Высокий и Превознесённый, вечно Живущий, – Святой имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушёнными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых. Ст. 15. Обитающий в высших сферах, Святой и Вечно живой Господь близок к сокрушённым сердцем и смиренным духом (ср. Пс.33:19; 137:6 ), чтобы оживить их. слав. во свтыхъ=ν γοις не им. соотв. в евр.-м. т. Вместо =в р.-с.=Я живу, 70 читали: , почему ναπαυμενος= почиваяй. не во вкъ мщ вамъ, ни всегда гнватис бд на вы: дхъ бо изыдетъ, и вское азъ сотворихъ. 16. Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворённое. Ст. 16. Он не вечно будет гневаться на народ Свой (ср. Рим.11:1:25 ): дхъ бо, говорится, мен изыдетъ, и вское азъ сотворихъ (ср. Пс.77:39 ). Под духом и дыханием, по мнению бл. Иеронима, здесь разумеются дух и дыхание, о которых написано в книге Бытия: и вдн въ лиц ег жизни: и бысть человкъ въ дш жив ( Быт.2:7 ), о чём и Иов говорит: и дхъ въ ноздрехъ моихъ ( Иов.27:3 ). Некоторые из современников блаж. Иеронима готовы были понимать эти слова в смысле учения стоической философии, т. е. видеть здесь указание на дух, одушевляющий мир и правящий миром, – от которого всё имеет ведение Бога; другие же разумели здесь Духа Святого, от Отца исходящего и в Сыне почивающего, носившегося в начале творения вверху воды и всё оживотворяющего, в день же пятидесятницы сошедшего на бывших в сионской горнице учеников Христовых. Замечательно понимание этих слов в Таргуме Ионафана: т. е.: ибо Я намерен восставить души мёртвых и дыхание Я сотворил. По смыслу Таргума, здесь говорится о воскресении мёртвых, в частности мёртвых в Израиле (ср. Иез.37:5 ). слав. вское=πσην не им. соотв. в евр.– м. т.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tolkov...

Мф.10:24 . «Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:» Мф.10:25 . «довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?» «24 ст. и далее. Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего: довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?» 68]. Мф.10:26 . «Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.» «Ты скорбишь, что твои пороки разглашаются твоими же присными. Нельзя не скорбеть: ты поставлен светить, а не омрачать и без того темную тьму. Но по делам тебя бесславят. Если хорошая слава бежит, то и худая не лежит. Все должно в явление прийти: ничтоже бо покровено есть, еже не открыется, и тайно, еже не разумеется (Ср.: Мф. 10:26 ). Исправляйся же немедленно, да вскоре перестанут думать и говорить о тебе худо видящие твое о Христе житие» 181]. Мф.10:27 . «Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.» «Молясь Богу, нужно стяжать такую твердую, непоколебимую веру, чтобы сомнение в чем-либо было делом трудным, даже невозможным, а для этого иметь в сердце как бы начертанными слова: вся возможна суть у Бога [Ср.: Мф. 19:26 ]; нужно еще иметь живую уверенность, что Господь все исполняет, – что существо Его есть Любовь и Благость; что Его дело и как бы существо: творить, давать, миловать, ущедрять, исполнять наши прошения. – И вся, елика аще просите в молитве, веруйте яко приимете, и будет вам [ Мф. 21:22 , Ср.: Мк. 11:24 ]. Еще надо крепко внимать своему сердцу, чтобы оно не лгало, чтобы каждое слово выходило из глубины его, как сказано: из глубины воззвах к тебе, Господи [ Пс. 129:1 ]! То есть надо крайне заботиться об истине молитвы, о той искренности, которая делает своими все слова молитвы, составленные другим, почитает истинным каждое слово молитвы» т. 2, 479]. Мф.10:28 . «И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.» " 28 ст. И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне. Если Спасителя, Творца и Владыку вселенной, называли поносными именами, то тем более последователей Его не постыдятся называть поноснейшими именами. Нечего слишком много бояться тех, которые грабят и разрушают лишь [один] дом; надо бояться тех, которые могут ограбить и обнажить душу нашу. Или надо бояться Того, который за бедность нашу добрыми делами и за злобы наши может погубить в геенне и душу и тело. Значит, страшная геенна непременно будет, как были убийцы апостолов» 68].

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

Ведь Он говорил Своим ученикам как до воскресения, так и после него, что воскресение совершается в том же самом физическом теле. Он, даже оставив пустой гроб и пустые погребальные пелены в качестве свидетельства, якобы не воскрес в том же теле, в котором умер. А Он в ответе фарисеям указывал на Своё воскресение: «разрушьте храм сей [физическое тело], и Я в три дня воздвигну его [то же самое физическое тело]» ( Ин. 2:19 ; курсив Н. Г.). Это было ложью, если только Иисус не воскрес в абсолютно том же физическом теле, в котором умер. Далее, после Своего воскресения Иисус показывал ученикам раны от распятия как свидетельство того, что Он действительно воскрес в том же самом теле, в котором был распят (ср. Ин. 20:27 ). «Когда они говорили о сём, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа. Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши? Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня» ( Лк. 24:36–39 ). Было бы не чем иным, как прямым обманом, указывать на раны от распятия в качестве свидетельства того, что Он действительно воскрес, если Он воскрес не в том теле, в котором был распят. Пустые погребальные пелены ( Ин. 20:6–7 ; ср. Мк. 16:5 ) были оставлены именно с той целью, чтобы показать, что воскресение произошло с тем самым телом, которое претерпело смерть (ср. Ин. 20:8 ). Если Иисус воскрес в духовной форме, нет никаких причин, почему бы физическое тело не могло оставаться во гробе. В конце концов, Бог способен убедить людей в Своей реальности и в Своём присутствии без какой бы то ни было телесной формы. Он может осуществить это через глас с небес или через другие чудеса, как Он и поступал в ряде случаев (ср. Быт. 22:1, 11 ; Исх. 3:2 ; Мф. 3:17 ). При такой точке зрения свидетельство апостолов о воскресении становится ложным, поскольку они утверждали, что Иисус воскрес из мёртвых в том же самом физическом теле, в котором умер.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

Тот, чьё происхождение от земных родителей всем известно, не может быть сшедшим с небес. Возможно, здесь характерная Иоаннова ирония, ср. 7:41–42: если бы слушатели знали настоящие обстоятельства Рождества, они признали бы вероятным, что Иисус сшел с небес; впрочем, в четвёртом Евангелии о девственном рождении не говорится прямо. Тем не менее факты сами по себе не рождают веры, о чём говорится в следующем стихе: Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец — именно поэтому разговор о происхождении Иисуса с неверующими лишён смысла; ср. у синоптиков (Мк 10:27; Лк 18:27) о невозможности человеку решить задачу жизни и веры собственными усилиями. Если не привлечет его Отец — ветхозаветная параллель в Иер 31:3 простер к тебе благоволение, где в Септуагинте тот же глагол. У пророков написано: и будут все научены Богом — см. И все сыновья твои будут научены Господом (Ис 54:13); ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море (Ис 11:9, ср. Авв 2:14); вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его (Иер 31:33 о Новом Завете). Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца — сказанное в предыдущем стихе не означает, что человек способен непосредственно познать Бога и вследствие этого обратиться к Иисусу. Только Посредник между Богом Отцом и человеком — Иисус обладает истинным знанием Бога. Итог всему отрывку подводится в ст. 47–51, причём в ст. 51 возникает слово Плоть, которое ошеломляет и возмущает слушателей. Как обычно в Ин, такая реакция служит отправной точкой для развития следующей темы, о хлебе жизни. Хлебом жизни некогда была манна, но она, спасая от голода в пустыне, не заключала в себе дара вечной жизни: те, кто ел её, умерли. Не таков небесный хлеб, который получают верующие в Иисуса: те, кто его ест, получают жизнь вечную. Несомненно, речь идёт о Евхаристии (ср. Мк 14:22 Сие есть Тело Мое; Мф 26:26; Лк 22:19; 1 Кор 11:24), однако не случайно, что Евангелист не даёт тут никаких прямых указаний на Тайную Вечерю: его задача — открыть смысл Евхаристии в контексте Личности и служения Иисуса Христа, чтобы верующие не воспринимали Хлеб и Вино как некие магические снадобья, сами по себе, без подвига веры, дающие бессмертие.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Восскорбел духом — это выражение, очевидно, означает то же, что в ст. 38 скорбя внутренно. Глагол ™mbrim©sqai [в Синодальном переводе переданный как скорбеть — Реф.] предполагает гнев, суровое требование или упрёк. В НЗ он встречается ещё в Мк 1:43 и Мф 9:30; и в первом, и во втором случае Иисус строго требует от исцеляемого не рассказывать о совершённом чуде. Возможно, это слово в Ин появляется по той же причине: Иисус видит, что скорбь сестёр и присутствие многих свидетелей как бы вынуждают Его совершить чудо (ср. Его ответ в 2:4 на такую же неявную просьбу). Такое чудо будет невозможно скрыть, и оно станет непосредственным поводом для решения врагов Иисуса наконец расправиться с Ним (ст. 49–53). Ср. 4:48; 6:26. Возмутился — глагол у Иоанна означает смятение и скорбь о предстоящих страданиях (душа Моя теперь возмутилась 12:27; Иисус возмутился духом 13:21; да не смущается сердце ваше 14:1,27). Где вы положили его? — глагол ‘класть’ в значении ‘по­гребать’ см. ещё в 19:41–42; 20:2,13,15; Мф 27:60; Мк 6:29; 15:46–47; 16:6; Лк 23:53,55; Откр 11:9; то же в классических текстах, где при нём не требуется упоминания могилы, ср. ™m¦ son tiq»menai ‘не хорони (букв. клади) мои кости вдали от твоих’ (призрак Патрокла обращается к Ахиллу, Илиада 23:83). Пойди и посмотри — те же слова, что и в 1:46. Иисус прослезился — dakrЪein ‘проливать слёзы’ отличается от обычного kla…ein ‘плакать’, применённого к Марии и иудеям; аорист может означать сильную степень проявления (‘разразился слезами’). Смотри, как Он любил его — как это часто бывает в четвёртом Евангелии, слова значат больше того смысла, который вкладывает в них говорящий, см. 15:9. Не мог ли Сей, отверзший очи слепому — достоверность исцеления слепого не ставится под сомнение. Сделать, чтобы и этот не умер — иудеи говорят то же, что Мария и Марфа, но в их словах слышится сомнение. Опять скорбя внутренно — слово ™mbrimumenoj, как и в ст. 33, означает гнев — на несовершенную веру, требующую публичного, наглядно убедительного чуда.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010