24 Гава р д шагьртед дьн в йк бьист, дьле wah жь р д бьра ма. 25 Ле Иса w гази щм xw кьрьн у гот: «ун заньн к миред мьлта срдстийе wah дькьн у гьргьред wah ’кми ср wah дькьн. 26 Ле нава wдa грке са ниб. К’и к нава wдa дьxwaз бьб йе мзьн, грке бьб брдстийе w. 27 У к’и к нава wдa дьxwaз бьб пеш, грке бьб хламе w, 28 чawa к Кр’е Мерьв натий к жер’а брдстийе бькьн, ле wku w Xwxa брдстийе бьк у ’мьре Xw бьд, к глка бьк’ьр’». Иса д кора qhщ дьк (Mapqoc 10:46-52; Лyqa 18:35-43) 29 Гава waha жь риайе дрк’тьн, ’лалтк гьран да пй Wu чу. 30 Ва д кор ср we р’е р’уньштьбун. Гава бьистьн к Иса дрбаз дьб, кьрьн qup’uh у готьне: «Хдан , Кр’е Дawьд, ль м wp р’’ме». 31 ’лалте ль wah ьлат, к днге xw бьбьр’ьн, ле waha е кьр qup’uh у готьне: «Хдан, Кр’е Дawьд, м wp р’’ме!» 32 Иса скьни, гази wah кьр у гот: «ун чь жь Мьн дьxwaзьh к з бона w бькьм?» 33 Waha жер’а гот: «Хдан, бьра ч’’вед м вбьн». 34 Гне Иса ль wah ат у дст дани ср ч’’вед wah. Дcmxwдa ч’’вед wah дитьн, дан пй Иса чун. 21 Иса бь р’умт дьк’в Оршлиме (Mapqoc 11:1-11; Лyqa 19:28-38; Йу’нна 12:12-19) 1 Гава w незики Оршлиме бун, атьн гнде Бйтфаще, ч’ийайе ф Зйт’уне. ьнге Иса д шагьртед Xw шандьн 2 у wahap’a гот: «р’ьн wu гнде пешбри xw у уне к’рк гьредайи щ’шьк бр бьбиньн. Wah к’ра вкьн биньн щм Мьн. 3 гр йк wp’a тьштки беж, ун бежьн: ‹Хданр’а лазьм ьн› у we зу wah бьшин». 4 ва са qwьмu, к w готьна бь заре п’ехмбр бе сери: 5 «Бежьн бажаре Сийоне ф : ‹Ва П’адше т те щм т, брбьер, ль к’ре 6 Шагьрт чун у чawa к Иса т’ми дабу wah са кьрьн. 7 К’р у щ’шьк анин, к’ьнщед xw авитьн ср wah у w ль wah сийар бу. 8 ’лалтк гьран к’ьнщед xw ср р’е р’адьхьстьн, ьнка жи ч’ьqьлe дара дьбьр’ин у ср р’е р’адьхьстьн. 9 ’лалта к ль пешийа Wu у ль пй Wu дьчу, дькьр qup’uh у дьгот: «осанна ф Кр’е Дawьдp’a! Бьмбарк we к бь наве Хдан те! осанна Йе ри Жорьнр’а! »

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

320 H. 14, 1. 321 H. 19, 1—2. 322 H. 1, 2—3. 323 Ср. Деян. 2:1—11. 324 J.Koder. SC 156, 79 325 См. H. 44, 232; H. 23, 485 и др. 326 H. 15, 193. 327 H. 15, 165. 328 H. 30, 9. 329 H. 30, 542. 330 H. 30, 503—504. 331 H. 44, 232. 332 H. 21, 118. 333 H. 19, 41—44. 334 H. 28, 76. 335 H. 30, 11—15. 336 Славянский текст см. в: Триодь постная. Т.1. М., 1974. С.92. 337 H. 48, 73—108. 338 H. 30, 62—110. 339 H. 47, 12—14. 340 А.Каждан. Византийская культура (X-XII вв.). М., 1968. С.190. 341 Макарий Египетский. Новые духовные беседы. М., 1990. С.26 342 J.Darrouzes. SC 51, 30 343 H. 3, 16 344 J.Koder. SC 156, 79 345 H. 29, 235—236 346 H. 2, 92—94 347 H. 18, 41 348 PG 3, 1025 A 349 PG 3, 997 A 350 Ср. Лк. 3:16. 351 Ср. 2 Кор. 12:2—4. 352 H. 21, 280—281. Ср. 1 Тим. 6:16. 353 H. 29, 81—115. 354 Песн. 3:1—4. 355 J.Darrouzes. SC 51, 33—34. 356 Vie 135, 23—24 357 Vie 131, 6—13 358 Vie 132, 1—26 359 Vie 133, 5—6 360 Vië Introduction par I.Hausherr, XXIII 361 Vie 140, 7—12 362 См. J.Koder. SC 156, 47 363 Vie 150, 1—27 364 B.Krivocheine. SC 96, 62 365 SC 81 366 PG 120, 851—1009 367 См. J.Koder. SC 156, 57—61 368 B.Fraigneau-Julien. Les sens spirituels et la vision de Dieu selon Symeon le Nouveau Theologien. Paris, 1985. P.181 369 См. J.Koder. SC 156, 32 370 Vië Introduction par I.Hausherr, XC 371 J.Koder. SC 156, 92—93 372 Ibid., 70 373 Ibid., 68—69 374 B.Krivocheine. SC 96, 59. 375 Иеромонах Пантелеимон (Успенский). Предисловие, XII. 376 H. 6, 1—4. 377 H. 3, 1—3. Перевод С.Аверинцева см. в книге: Византия и Русь. М., 1989. С.127 378 H. 27, 1—2 379 Приводим мнение известного переводчика Г.Шенгели по поводу целесообразности сохранения размера подлинника при переводе на русский язык: «Решение вопроса о стихе, несомненно, не может быть однозначным... Размером подлинника удается переводить стихи той же стиховой природы, что и русские: английские, немецкие, голландские, скандинавские, болгарские, украинские, белорусские. Весь же квантитативный стих, вся силлабика... допускают лишь условную интерпретацию.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

Благодать вместе с тем - нечто большее, нежели внешнее вспомогательное средство. Для автора Макариевского корпуса это знак личного присутствия Бога, само бытие Божие, к-рому человек становится причастным. Аскетическая практика является необходимым основанием для этого опыта (I 32. 8. 16=II 15. 29; II 31. 3-4; III 6. 3-2), однако ее значение ограниченно (I 4. 13. 3; 52. 2. 3; 64. 5; I, 51. 6-7=II 10. 4; I 4. 29. 10=II 15. 48; I 16. 3. 7-10=II 17. 15; I 7. 6. 5=II 26. 11; III 21. 3). Христианство не является чем-то «внешним» (I 52. 1. 3), оно не довольствуется внешними формами (σχμα, τπος, ср.: I 49. 1. 2=II 4. 7; I 48. 2. 1=II 5. 4b; II 31. 6; I 34. 17=II 38. 1; III 10. 3; 28. 1). «Все почитают себя христианами за исповедание веры (μολογα) во Христа или за какие-нибудь малые добродетели, но мало настоящих христиан, богатых Святым Духом, наслаждающихся разнообразной роскошью благодати, радующихся небесной духовной любовью, украсивших душу разнообразными одеяниями небесных даров, не в исповедании и голой вере, но в силе и действии Духа» (III 7. 6). Человек должен стараться воспринять благодать, ощутимую причастность Св. Духу (I 13. 1. 4=II 18. 2; ср.: Houdret. 1975). Благодать проявляется в дарованиях (χαρσματα), к-рые обозначают иногда сверхъестественную способность к нек-рым видам внешней деятельности ( Macar. Aeg. I 1. 3. 13-14; 2. 3. 8; 2. 6. 1; I 7. 4. 3=II 26. 4; II 27. 16; 36. 1; 45. 7 ; III 28. 3), но чаще, по-видимому, во внутренних дарах (I 1. 1. 16; 2. 6. 2; 2. 10. 5; 4. 27. 6; 11. 5. 1; 20. 3. 8; 21. 12; 23. 2. 2; 28. 4; 31. 2. 3; 31. 3. 3. 5. 7; 43. 3; 59. 1. 3; 61. 1. 11; II 5. 6; 10. 2-4; 26. 4; 27. 14; 29. 1; 45. 7; 50. 4). Однако дарования менее ценны, чем любовь (γαπ - 1 Кор 13, ср.: Macar. Aeg. I 1. 3. 13; III 7. 4). Для автора Макариевского корпуса, как и для Евагрия и свт. Григория Нисского, любовь - положительная сторона бесстрастия (πθεια), но у Псевдо-Макария она предшествует бесстрастию (II 45. 7), тогда как у Евагрия - следует за ним. Мессалиане настаивали, что достигли бесстрастия и потому защищены от греха; Псевдо-Макарий отказывается от такого упрощения, привязывая бесстрастие к любви, к-рая приобретается лишь с течением времени и большими усилиями.

http://pravenc.ru/text/Макарием Великим ...

181) Мф. VI, 14. 15; Мк XI, 25; Мф XVIII, 21–35; IX, 2–8; Лк VI 36— 50; VII, 47 и др. 182) Этим историческим значением евангельской проповеди не исключается подобное значение ветхозаветного закона, как оно раскрыто у ап. Павла. Как смирение и немощь не исполнивших закона поглощаются более широким евангельским понятием религиозного долга, так и вообще ветхозаветный закон предварил евангельскую историю в деле оживления греха (Рим VII, 8–9). Но Евангелие, включающее номистическую немощь в русло общечеловеческого религиозного долга, и это дело оживления греха исполнило в духе абсолютности вечной жизни и ее универсальности. 183) Мф XII, 31–32; Мк III, 28–29. 184) 1 Ин V, 16. 185) Мф. XII, 33—35. 186) Ин VIII, 42—44. 187) Ин VII, 12; Мф. XII, 24 пар. 188) Ин XV, 22—24. 189) Ин III, 19—20. 190) Иоан IX, 41. 191) Ин IX, 39. 192) Ин XVI, 8—11. 193) Ин VIII, 44–47; XVIII, 37. 194) Мф XII, 43. 45 пар. 195) Мф X, 15 пар. XI, 22. 24 нар. 196) Мф. XXIV, 21; XXV, 34; Лк XI, 50; Ин XVII, 5. 197) Мф XVI, 26; Мк VIII, 36; Лк IX, 25 198) Мф XVIII, 7. 199) Лк XII, 29. 30. 200) Ин XVIII, 36; Мф XX, 25. 26 пар. 201) Ин XVII, 5; Мф XXIV, 21; XXV, 34; Лк XI, 50. 202) Мф XVI, 26; Мк VIII, 36; Лк IX, 25. 203) Ин XVIII, 36. 204) Ин III, 16. 205) Ин VIII, 24. 206) Иоан XII, 31.46—48. 207) Иоан VIII, 3336; XII, 31; XIV, 17; XVII, 14. 25. 208) Мф VI, 13; Лк XI, 4. 109) Мф. XXII, 11—13. 110) Лук. XI, 41. 111) Лук. XII, 33. 112) Мф. XIX, 21. 22 пар. 113) Мр Χ I I, 42—44; Лук. XXI, 2-4. 114) Мф. XIX, 24 пар. 115) Мф. XIX, 26 пар. 116) Лук. XVIII, 12. 117) Лук. XVI, 9. 118) Ср. Лук. Х II, 13 сл. 119) Лук. Х IV, 16—20; Мф. XXII, 1—5. 120) Mp. I, 16. 17. 121) Мф . XIX, 3 сл . Mp . X, 2 сл . 122) Мф . XV, 4—6; Mp . VII, 10—13. 123) Мф . V, 46. 47; Лук . VI, 32. 33. 124) Мф . X, 34—37; Лук . XII, 51—53; XIV, 26—27. 125) Мф. XII, 46—50 пар. Ср. Иоан. XIX, 26. 25. 126) Мф. XIX, 4; Mp. X, 6. 127) Мф. XIX, 10. 128) 1 Кор. VII, 9. 129) Мф. X, 34—37; Лук. XII, 51—53; XIV, 26—27. 130) Мф. X, 34—36; Лук. XII, 51—53.

http://bible.predanie.ru/professor-taree...

ser. lat. vol. 23. col. 641). Athenagorae Legatio pro Christianis см. в Texte und Untersuchungen v. Gebhardt und Harnack, recens. E. Schwarz, 1891; cp. Migne Patr. Gr. vol. VI. § 11. Schwarz. S. 12. 2–10 Migne, col. 912. A: δι´ ατν τν δογμτων, ος προσχομεν, οκ νθρωπκοις οσιν λλ θεοφτοις κα θεοδιδκτοις, πεσαι μς μ ς περ θων χειν δυνμεθα. τνες ον μν ο λγοι, ος ντρεφμεθα; λγω μν· γαπτε τος χθρος κτλ. Мф. 5:44–45. Что цитат взят из письменного текста евангельского, это доказывают слова: λγω μν, не вяжущиеся в конструкции апологета, но приведенные им буквально по ев. Матфея. Ib. § 12. 13, 27–14, 1. М. 913. С–916. A: ν γρ γαπτε», φησ, τος γαπντας κτλ. Лк. 6:32, 34 . Ib. § 32. S. 43. 1–3. III. 964. В: γρ βλπων, φησ, γυνικα κτλ. Мф. 5:28. Ib, § 33. S. 44. 5–7. M. 965. B: ς ν πολσ», φησ, κτλ. Мф. 19:9. Глухие цитаты: § 33. Мф. 19:4–6; § 1. Мф. 5:40 и Лк. 6:29 ; § 34. Лк. 4:28, 29 . Подобные же глухие цитаты из Ис. 22:13 и Кор. 15:32 (сравнить De resurrectiono § 19. S. 72. 11–12. М. 1012. D.) § 12 S. 13. 15. M. 913. В; 1Тим. 2:2 ; Leg. §27. fin., 2Кор. 5:10 ср. De resurr § 18. Schw, 71. 19; Рим. 12:1 . Leg. § 13. Schw. 15. 1–2. Но раз цитируется в Do resurr. ясно 1Кор. 15:63 : δε κατ τν πστολον τ φθαρτν τοτο κα σκεδαστν νδσασθαι φθαρσαν (§ 18. Schw. 71. 15–16). Подобные же глухие цитаты из Ветхого Завета и из языческих писателей см. Leg. § 13. Schw. 14. 25. § 22. S. 34.1–2; §29. S. 39. 18 сл. и др. Притч. 8:22 в § 10 Schw. S 11. 14–15. М. 909. А: συνδει τ λγ κα τ προφητικν πνεμα· «Κριος γρ, φησν, κτισν με ρχν δν ατο ες ργα ατο». Притч. 21:1 в § 18: «Βασιλως γρ ψυχ ν χειρ θεο», φησ τ προφητικν πνεμα Надо впрочем заметить, что в Legatio преобладают огромным большинством цитаты из языческих писателей, и притом с указанием имен и точные. Объяснение этому явлению нужно искать в апологетической задаче сочинения, врученного около 177 г. Марку Аврелию. Другое же сочинение Афинагора (о воскресении мертвых), исключая одной ясной и двух глухих ссылок, совсем не имеет цитат.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

25 Гава waha ш’дти да у хбра Хдан хбр дан, пашда вгр’ийан Оршлиме у ль ср р’ийа xw глк гндед Самрйайеда жи Мьзгини дьдан. Филипо у нмере ф жь wлame тйупийе 26 ьнге мьлйак’тки Хдан Филипор’а гот: «Р’аб р’ алийе башуре ф , ср we р’ийа к жь Оршлиме бржери Газзайе дьб», к чол-бстк бу. 27 w жи р’абу чу у дина xw дайе, ва й нмерки ф жь тйупийе wзupe Кндаке, awa готи п’адша тйупийе, к wk’uлe т’мамийа хьзна we бу, бона ’бандьне атьбу Оршлиме. 28 w жь wьp вдьгр’ийа у ’рба xwдa к’ьтеба Ишайа ф п’ехмбр дьxwhд. 29 Р’’ Филипор’а гот: «Пешда р’ у р’х ’рбева р». 30 Филипо жи бзи незик буйе, бьист к w к’ьтеба Ишайа п’ехмбр дьхун у же пьрси: «Чь к т дьхуни ф’м дьки?» 31 wu готе: «зе чawa бькарьбьм ф’м бькьм, гр йк мьнр’а шьровнк?» У иви жь Филипо кьр к р’аб р’х wu р’уне. 32 w щийе к wu ньвисареда дьxwhд в бу: «Мина пза бона сржекьрьне ат бьрьне у чawa брха ль бр qcece xw нак к’алин, две Xw внак. 33 w ньмьз кьрьн у qe Wu же стандьн. Дpqa зр’та Wuдa к’е we гьли к? 34 Нмер жь Филипо пьрси у готе: «з иви дькьм мьнр’а беж, п’ехмбр ван тьшта бона к’е дьбеж? Бона xw йан бона йки майин?» 35 Филипо р’абу we ньвисареда дстпекьр дpqa Мьзгинийа Исада wup’a шьровкьр. 36-37 Гава р’ийа xwдa дьчун, w гьиштьн авке у нмер гот: «Ва й ав, иди чь наел к з бем ньхмандьне?» 38 У нмер ’мьр кьр, к ’рбе бьдьн скьнандьне, р д жи к’тьн аве у Филипо нмер ньхманд. 39 Гава waha жь аве дрк’тьн, Р’’е Хдан Филипо ьлда, иди нмер Филипо ндит, w шq у ша р’ийа xwдa чу. 40 Ле Филипо Ашдодеда хйа бу у дьгр’ийа, Мьзгини дьда р бажари, ’та Qйcpuйe жи ат. 9 Чawa Шawyл ль Иса вдьгр’ (К’аред Шандийа 22:6-16; 26:12-18) 1 Шawyл жи ’та ьнге е гф ль шагьртед Хдан дьxwap к wah бьд кштьне. w чу щм сркк’аин, 2 дстурн’м ср к’ьништед Шаме жь wu xwcmьh, wku ’кме wu б жьн у меред к ль пй ве Р’е дьчьн гр бьбин, wah бьгьр гьредайи бин Оршлиме. 3 Гава дьчу незики Шаме бу, ньшкева жь ’змен р’онайике дора wu шwq да. 4 w к’т ’рде у днгк бьист к wup’a дьгот: «Шawyл, Шawyл! Т чьма Мьн дьзерини?» 5 wu жи гот: «Т к’и йи, Хдан?» Wu днги готе: «з w Иса м, Йе к т дьзерини . 6 Д ньа р’аб р’ бажер, we тр’а бе готьне те чь бьки». 7 w мрьвед к т’ви wu дьчун сар бун скьнин у зар-зьман к’тьн. Wah w днг дьбьист, ле кск ндьдитьн. 8 Шawyл жь ’рде р’абу, ч’’вед wu вкьри бун, ле тьшт ндьдит. ьнге дсте wu гьртьн бьрьн Шаме. 9 w се р’ожа кор ма, н xwap у н жи bxwap.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

1469 S. Athanasius Alexandrinus. Oratio II contra Arianos 63. 7. 2–3; 69. 4. 2; Oratio III contra Arianos 53. 1. 3. 1471 Idem. Sermo in nativitatem Christi [Sp.]. 28. 964. 1; 28. 964. 33; Oratio quarta contra Arianos [Sp.] 33. 19; De Sancta Trinitate (dialogi 1, 3, 5) [Sp.] 28. 1273. 16. 1475 Origenes. Commentarii in evangelium Joannis (Lib. 19, 20, 28, 32). Book 32. 10. 121. 5; Book 20. 34. 309. 1; Book 20. 34. 304. 9; Book 20. 33. 29. 3. 5; Book 19. 5. 28. 8; Scholia in Lucam (fragmenta e cod. Venet. 28) 17. 353. 23; Expositio in Proverbia (fragmenta e catenis). 17. 212. 10; Commentarium in evangelium Matthaei (lib. 10–11). Book 11. 14. 27. 1477 S. Gregorius Nyssenus. De creatione hominis sermo alter [Sp.] 51. 10: πανρχεται δ νθρωπος π τν πλαι ατο κατστασιν. 1478 Quod Deus non est auctor malorum 31. 341. 47 – 344. 1: τ σωματικ οκ σχεν ν αυτος τ κακν συγκτιζμενον; см.: Беседа 9. О том, что Бог не виновник зла//Творения. Т. 1. С. 949. 1485 Ibid. 2. 4. 12; Святитель упоминает здесь последователей Маркиона, Валентина и манихеев (Ibid. 2. 4. 19–20). 1489 Aëtius. De placitis reliquiae (Stobaei excerpta) 307. 6; Epitome doctrinae Platonicae sive Διδασκαλικς 8. 2. 6: μορφον νεδεον σχημτιστον ποιον. В TLG авторство этого сочинения приписывается Альбину (Albinus), однако в современной науке данное авторство оспаривается. 1491 Proclus Diadochus. Theologia Platonica (Lib. 1–6) 3. 66. 22: τος σχτοις εδεσι τν τς λης μορφαν. 1492 Plotinus. Ennead 6. 7. 27. 11–12. В пер. Т. Г. Сидаша: «Материя в высшей степени нуждается во всем, вслед за ней – последний эйдос, ибо он [возникает] после нее и [изначально] обращен к высшему», см.: Плотин. Шестая эннеада/Пер. Т. Г. Сидаша. СПб., 2005. С. 131. 1505 Мень, А. свящ. История религии: в поисках Пути, Истины и Жизни. В 7 т. М., 1992. Т. 6. С. 459. 1511 1 Кор. 15, 47: πρτος νθρωπος κ γς χοκς, δετερος νθρωπος ξ ορανο; ср.: Homiliae super Psalmos 29. 452. 11–13. 1512 Origenes. Homiliae in Job (fragmenta in catenis, typus III) (e codd. Vat.). P. 363. 3–8; Eusebius. Commentaria in Psalmos 23. 1377. 16–18.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

С понятием Дня Господня связана ветхозаветная эсхатология (Ис 2. 12; Ам 5. 18). Пророки говорят о нем как о последнем дне (Ис 2. 2; Дан 11. 40; 12. 4), дне окончательного суда над людьми (Дан 12. 1; Иоиль 3. 1-16), после чего настанут новые отношения человека с Богом (Ис 11. 1-9; Ос 2. 18-23; Иоиль 3. 17-21). Бог, т. о., направляет к одной цели и космическое В., и человеческую историю (историческое В.). Представление о продолжительности Дня Господня в тысячу лет (Пс 89. 5) лежит в основании иудейского и христ. хилиазма . Скорее как исключение для ВЗ в кн. Екклесиаст заостряется внимание на циклическом временном порядке («что было, то и будет» - Еккл 1. 9), его бесцельности («все суета!» - Еккл 1. 2) и случайности («не у разумных - богатство, и не искусным - благорасположение, но время и случай для всех...» - Еккл 9. 11). II. Тексты НЗ также не предоставляют к.-л. отвлеченных теоретических рассуждений о В. В разных контекстах греч. слова χρνος, καιρς обозначают гл. обр. промежуток В. (Мк 2. 19; Лк 18. 4; Деян 1. 21; Рим 7. 1; 1 Кор 7. 39 и мн. др.) или срок (Мф 2. 7; 21. 34, 41; 26. 18; Мк 1. 15; Лк 4. 13; Деян 1. 7 и др.), употребляются в риторическом смысле (Евр 11. 32). В НЗ находят подтверждение и развитие положения о том, что: 1) В. есть творение Божие, Бог Творец трансцендентен по отношению ко В. Если для человеческого восприятия Божии обетования разворачиваются во В.: «по долгом времени» (Мф 25. 19) или через «малое время» (Откр 6. 11), то для Бога нет течения В., у Него «один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день» (2 Петр 3. 8). Промысел Божий не зависит от В. и свершается неукоснительно: «...грядущий придет и не умедлит» (Евр. 10. 37; ср.: Авв 2. 3); 2) В. целенаправленно и является неотъемлемой составляющей Божия Промысла о спасении человека. В Воплощении предвечный трансцендентный Бог непостижимо, но реально входит в человеческую историю. Богочеловек полностью участвует в человеческом опыте В.: Иисус Христос родился «во дни царя Ирода» (Мф 2. 1; ср.: Лк 1.

http://pravenc.ru/text/155438.html

23): «Он приидет к тебе с благословенным Отцом и Святым Духом… и научит тебя, что есть безмолвие (κα διδσκει σε τ στιν συχα), и просветит сердце твое неизреченной радостию» (Отв. 121. С. 86-87/Ep. 208. 34-37). Достижение совершенного безмолвия, так же как и совершенной молитвы, возможно после приобретения «бесстрастия», о к-ром часто писал В. В., хотя сам термин πθεια использовал редко, быть может, в силу того, что он много раз употреблялся Евагрием Понтийским ( Neyt. 1998. P. 507. Примеч. 6). Удел совершенных По слову В. В., «Господь наш совершен и всем Своим желает быть совершенными» (Отв. 152. С. 109/Ep. 61. 68-69). Достигшие духовного совершенства сподобятся как прижизненного предвосхищения духовных реалий Царствия Небесного, так и посмертного вхождения в него. Продолжая древнюю монашескую традицию, согласно к-рой подвизающийся возводится в царские чертоги Небесного Царя (Alph. Poem. 109. P. 349. 20-24) или на «небо небес» ( Аммон, прп. Послание 4, 6//Творения древних отцов-подвижников. М., 1997. С. 32), В. В. пишет о том, как подвижник, «наставляемый первым воспламенением» от наития Св. Духа, восходит от 1-го до 7-го неба, где, подобно ап. Павлу (ср.: 2 Кор 12. 2-4), «удостаивается видеть неизреченные и страшные вещи» (Отв. 109. С. 76/Ep. 186. 22-35). Основные темы таинственного богословия - единение с Богом и свобода в Нем - в форме, близкой к поэтической, изложены в «Созерцании о букве «ита»» (сохранившаяся часть соч. «Богословские догматы в алфавитном порядке» (τ δγματα θεολογικ κατ λφβητον - Ep. 137b. 14-15), полностью опубликована Анджелис-Ноа): ««Ита» есть нетленная жертва, принесенная за жизнь мира. И ядущий от нее истинно и сам приносится в жертву и не порабощается умным тлением. Знак сопребывания - слово Спасителя, говорящее, что верующие в Него едины, как и Он во Отце (ср.: Ин 17. 20-21). Верные, очищенные от страстей, находятся в Сыне и в Самом Отце в единении (ες ν)… Ита есть радость Отца. А радость Отца - Сын. И в Нем радуются лики ангелов.

http://pravenc.ru/text/376982.html

По-русски этот стих звучит: " Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос " . 27. Там же, 541 А. Ср.: " Итак, что для нас таинства? Они готовят нас к будущей жизни. Ибо они суть, по Апостолу, силы будущего века (Еар. 6, 5) " (688D). 28. Там же. 4, 600CD (с. 89-90). 29. Там же. 4, 600D (с. 89). 30. Там же. 4, 600D-601A (с. 89). 31. Там же. 4, 601В (с. 90). 32. Там же. 4, 601А (с. 90). 33. Там же: 1, 500CD (с. 7-8, 6). 34. Там же. 1, 496А (с. 1-2). 35. Там же. 1, 500А (с. 4-6). 35а. Эти несколько " аморфные " для современного читателя понятия для византийцев были весьма конкретны. Речь у Кавасилы идет о том, что созданное по образу Божию человеческое естество, потерявшее свой собственный, отличный от всякой твари " вид " , свою особую " форму " , наложенную печатью Духа, воссоздается в таинстве крещения. Ставшее " бесформенной массой " (опять же традиционный для греков образ переплавляемой испорченной статуи) " образуется и запечатлевается; и жизнь наша, не имеющая образа и определенного вида, получает и вид и предел, ...так как тогда мы истинно бываем познаны (); ...ибо незнаемы и неявлены те. кои поставили себя вдали от оного света... " ( " Семь слов... " , 2. С. 27). Может оказаться небесполезным иметь в виду, что то, что мы, следуя переводчику " Семи слов... " , перевели как " неявленность " (ε), иногда фигурирует в русских переводах греческих текстов как " забвение " (очевидно. как " стирание отличительных свойств " ). - Перев.) 36. Там же. 2, 525В (с. 27). Ссылка идет на 2 Тим. 2, 19: " Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: познал Господь Своих " . 37. Там же. 2, 525В (с. 27). 38. Там же. 4, 600В (с. 88). 39. Там же. 2, 525В (с. 27). 40. Там же. 532А. 41. Cosmas Indicopleustes//Christian Topography 5, PG 88, 320A. 42. Св. Мефодий Олимпийский. GCS 27. P. 351. 43. " Семь слов... " . 3, 572А (с. 64). 44. Там же. 3, 572В (с. 65). 45. Там же. 3, 572А (с. 64-65). 46. " О Божественной Литургии " 12, 392D. 47. Там же. 38, 452CD. 48. " Семь слов... " . 1, 504CD (с. 9). 49. Там же. 1, 504ВС (с. 9). 50. Св. Иоанн Златоуст. Беседа на слова " И сие знайте... " 6. PG 56, 277. 51. " Изъяснения Божественной Литургии " 20, 41 ЗА. 52. Там же. 18,409В. 53. Theomitor, 144. 54. " Семь слов... " . 7, 725D (c.196). 55. Там же. 2,5610 (с. 57). 56. Там же. 2, 5648 (с. 58). 57. Там же. 2, 564С (с. 58 - однако рус. пер. здесь не вполне точен); из Златоуста цитируется Беседа 7 на 2 Кор. 3. PG 61, 449. 58. " Семь слов... " . 4, 613А(с. 100). 59. Там же. 4,6160. 60. Там же. 4. 613D (с. 101). 61. Там же. 4, 613D (с. 101). 62. Там же. 4, 616А (с. 101). 63. Там же. 504АВ (с. 8-9). 64. Там же. 6, 657D (с.136). 65. Там же. 6, 657D-660A (c. 136).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/425/...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010