71 Dialogus contra haereses 29, PG 155, col. 120—121. 72 Этот основной документ церковной η интеллектуальной жизни Византии сейчас доступен в критическом издании с отличными комментариями: J. Gouillard, «Le Synodikon de l " Orthodoxië edition et commentaire», Travaux et mumoires 2 (1967), pp. 1—316. 73 См. по этому вопросу новую обширную монографию: Milan Loos, Dualist Heresy in Middle Ages (Prague, 1974), где приводится более ранняя библиография. См. особенно J. Gouillard, «L " hürüsie dans l " Empire des origines au XII siuc e», Travaux et mumoires 1 (1965), pp. 312—324; D. Angelov, Bogomilstvo ν Bulgarija (Sophia, 1969); N. Gersoyan, «Byzantine Heresy: A Reinterpretation», Dumbarton Oaks Papers 25 (1971), pp. 85—113; «L " abjuration du Moine Nil de Calabre», Byzantinoslavica 34 1 (1974), pp. 12—26; более ранние работы: S. Runciman, The Medieval Manicheë A Study of the Christian Dualist Heresy (Cambridge, 1947), и D. Obolensky, The Bogomils (Cambridge, 1948). 74 Об этих дебатах см. в частности: J. Gouillard, Synodikon, а также наше исследование: Christ in Eastern Christian Thought (rev. ed. New York, 1975), pp. 196—203. 75 Библиография и комментарий в: J. Gouillard, Synodikon, pp. 188—202. 76 Статья впервые представлена на симпозиуме «Отношения между Византией и арабами», («The Relations between Byzantium and the Arabs», Dumbarton Oaks, мая, 1963), и опубликована в Dumbarton Oaks Papers 18 (1964), pp. 115—132. 77 Cm. L. Gardet, «ТЬй < logic musulmane et pensüe patristique», Revue Thomiste 47 (1947), pp. 51—53. 78 Сура II, 90(96). [Здесь и далее Коран цитируется по рус. пер. И. Ю. Крачковского в: Коран, Μ ., 1990, с. 36; эта мысль встречается в Коране часто; см., напр., суры III, 57(64), 144(151), IV, 40(36), 51(48), 116(116), V, 76(72) и др.]. 79 De haeresibus, PG 94, col. 764A. 80 О византийской антиисламской полемике см.: С. Gbterbock, Der Islam im Uchte der Byzantinischen Polemik (Berlin, 1912); W. Eichner, «Die Nachrichten ьЬег den Islam bei den Byzantinern», Der Islam 23 (1936), pp. 133—162, 197—244; H.-G. Beck, Vorsehung und Vorherbestimmung in der theologischen Literatur der Byzantiner (Orientalia Christiana Analecta 114, 1937), pp. 32—65. Ни одна из этих работ не идет далее списка авторов и изложения их главных доводов.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3290...

560 Этот аспект христологического учения имел существенное значение для полемики как с несторианством, так и с евтихианством. Первые мыслили соединение природ во Христе как внешнее соприкосновение, вторые понимали единство как фактическое преложение человечества в божество. И в том, и в другом случае в состоянии Логоса до и после воплощения не подразумевалось никакого изменения. 561 Юлиан писал, что после соединения недопустимо говорить не только о двух ипостасях и природах, но и о двух сущностях (см.: Iulianus Halicarnensis. Fragmenta dogmatica. Fr. 72//Draguet. Julien d’Halicarnasse et sa controverse avec Sévère d’Antioch... P. 25). Сергий прямо учил о единой сущности Христа (см.: Epistola 2 ad Severum Antiochenum//Severi Antiocheni orationes ad Nephalium... P. 74–76). О христологии Сергия см.: Grillmeier. Le Christ dans la tradition chrétienne…T. II/2. P. 159–182. 563 Adversus Apologiam Iuliani 21//Sévère d’Antioche. La polémique antijulianiste, II. B/R. Hespel, 1969 (CSCO; 302). P. 256–257. Ср.: Letter 34. To Elisha presbyter and archimandrite//PO. Vol. 12. P. 101–102. 565 См.: Болотов. Лекции по истории Древней Церкви... С. 343. Ср.: Contra impium Grammaticum. Oratio 3. 1.... P. 163: «διαφρους τν οσαν θετητ τε κα νθρωπτητα». Греческий текст сохранен у Леонтия Иерусалимского (см.: Соптга Monophysitas//PG 86. 2. Col. 1845C). 567 Letter 2. To Oecumenius the count, about properties and operations//PO. Vol. 12. Fasc. 2. P. 21. 569 См.: Samuel. The Council of Chalcedon Re-examined... P. 240. Об участии Христа в общей сущности человечества см.: Contra impium Grammaticum. Oratio 2. 21. P. 140. 570 См.: Болотов В.В. Лекции по истории Древней Церкви. Т. IV. С. 341; Λοκας. Δισκορος και Σεβρος... Σ.143– 144. 572 См.: Epistola 2 ad Sergium... P. 97, 102. Сирийский текст здесь и далее см.: Severus Antiochenus. Ac Sergii Grammatici: Epistulae Mutuae/J. Lebon, ed., trad. Lovanii, 1949 (CSCO; 119). P. 129, 134. 573 См.: Hovorun C. Will, Action and Freedom: Christological Conversies in the Seventh Century. Leiden; Brill, 2008. P. 16.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

Ист.: АЗР. 1853. Т. 5. С. 113-114, 256; Volumina legum. St.-Pb., 1860. Vol. 5. P. 180; АрхЮЗР. 1871. Ч. 1. Т. 4. С. 37-47, 20-24; С. 74, 37; 1894. Ч. 8. Т. 2. С. 144-146, 120; 1904. Ч. 1. Т. 10. С. 214, 95; С. 248, 101; С. 255, 103; С. 285-288, 110; С. 291, 112; С. 341-342, 132; С. 392-396, 154; С. 796-797, 282; Т. 12. Отд. 2. С. 285-288, 292-293, 600-602; Крыловский А. Львовское ставропигиальное братство: Опыт церк.-ист. исследования. К., 1904. С. 127, 185; Юбилейный сборник в память 350-летия Львовского ставропигиона: Мат-лы, относящиеся к истории Львовского ставропигиона в 1700-1767 гг./Сост.: А. Копыстянский. Львов, 1936. Ч. 1. С. 112-115; Зубрицкий Д. И. Летопись Львовского ставропигиального братства: Пер. с польск. Львов, 1926. С. 78-79, 282-283, 376; Analecta OSBM. Acta SCPF. 1954. Vol. 2. P. 85-87, 110-111, 130-131, 156-160, 162-165, 173-174, 259; ibid. DPR. 1953. Vol. 1. P. 646-648; 1954. Vol. 2. 5-6, 9-11, 640-641; ibid. LSCPF. 1955. Vol. 2. P. 106-108, 120, 128-132, 172-174, 226-229, 231-232, 235, 238-242, 279-280, 291-293; ibid. CPECUB. 1956. Vol. 1. P. 112; ibid. EMKC. 1958. Vol. 3: C. Zochovskyj, L. Zalenskyj, I. Vynnyckyj. P. 42-45, 258-259; ibid. SEUUB. 1962. Vol. 2. P. 5-8; MUH. 1967. Vol. 4. P. 65-66, 85-87, 91-93, 113-114, 186-189, 229-231, 290, 293-332; Analecta OSBM. LNAHU. 1968. Vol. 12. P. 306-307; 1969. Vol. 13. P. 95-96, 150-151, 241; 1977. Vol. 14. P. 71-74, 234-235; ibid. LEHU. 1974. Vol. 3. P. 197-201; 1978. Vol. 4. P. 205-206, 214-218, 220-224; Icmopiя Львова в документах i мamepiaлax. К., 1986. С. 89-90; Требник Петра Могили 1646 р.: Пер. з А. Жуковський. Канберра; Мюнхен; Париж, 19882. С. 425-430; Ясиновський Ю. П. Ykpaïhcьki та бiлopycьki homoлihiйhi ipмoлoï 16-18 ст.: Кат. i koдukoлoriчho-naлeorp. дocлiджehhя. Льbib, 1996; Npubiлeï нац. громад мicma Львова (XIV-XVIII ст.)/Упоряд.: М. Капраль. Льbib, 2000. С. 45-51, 63-64, 69-70, 75-76, 78-79; Собори Льbibcьkoï XVI-XVIII ст./Упор. та icm. нарис: I. Скочиляс. Льbib, 2006. С. CXXXV-CXXXVII, 112-113, 243-244.

http://pravenc.ru/text/578563.html

8 (902) 330–76–94; razumow76@list.ru Примечания Бачинин И., свящ. Как организовать общество трезвости на приходе. — М.: Лепта Книга, 2013. Согласие трезвости — объединение граждан, по благословению настоятеля храма участвующих в деятельности по утверждению трезвости в обществе (см. также с. 25). Мороз А., Цыганков В. Уроки трезвости. — М.; СПб.: ООО «Смирение», 2006. — С. 281. Алкогольный программист — человек, который своим личным примером, а также распространением ложных (проалкогольных) сведений формирует у окружающих (в первую очередь — у детей) положительное отношение к алкогольному яду. Все, кто регулярно употребляют алкоголь, в той или иной мере являются проалкогольными программистами; наиболее социально опасны для детей в этом качестве родители и педагоги. Берхин В. Как построить сайт: советы благотворительным организациям. — М.: Лепта Книга, 2015. — 144 с. Электронная версия: www://diaconia.ru/book/54f033f7416da1c43a8b4567 (дата обращения: 20.11.2017). Здесь и далее (Приложения 1,2): нужно анализировать не более двух пороков или иной страсти (табакокурения, наркомании, токсикомании, игромании и др.) не курити — при табакокурении, не участвовати в зазорных играх — при игромании, и т.д. Субъекты трезвенного просвещения — это Общества, Согласия, группы, Школы трезвости, консультационные пункты, центры социальной реабилитации, которые оказывают помощь людям, страдающим от негативных зависимостей, и ведут просветительскую деятельность, направленную на утверждение трезвости в обществе. Обращаем ваше внимание, что информация, представленная на сайте, носит ознакомительный и просветительский характер и не предназначена для самодиагностики и самолечения. Выбор и назначение лекарственных препаратов, методов лечения, а также контроль за их применением может осуществлять только лечащий врач. Обязательно проконсультируйтесь со специалистом. Ещё статьи о здоровье Самое популярное Сейчас в разделе 167  чел. Всего просмотров 58 млн. Всего записей 1519 Подписка на рассылку ©2024 Азбука здоровья

http://azbyka.ru/zdorovie/prihodskaja-sh...

4.       Особенности, в которых Острожский текст, уклоняющийся от греческого, исправляется согласно последнему. Сюда относятся случаи, когда справщики Елизаветинской библии: а) единственное или двойственное число, согласно греческому тексту, заменяет множественным и наоборот; см. варр. 10, 26, 28, 37, 51, 58, 86, 98, 114, 136, 220, 232, 246, 278; b) одно время или наклонение заменяют другим; см. варр. 15, 76, 193, 240, 318; c) пропускают прибавленный в Острожском тексте слова и вставляют пропущенные; см. варр. 30, 52, 56, 59, 63, 64, 65, 66, 72, 73, 109, 110, 126, 142, 143, 161, 168, 169, 170, 173, 176, 182, 196, 202, 223, 236, 267, 272, 281, 298, 310; d) вообще, неточный или произвольный перевод греческого текста заменяют более точным; см. варр. 23, 31, 35, 36, 44, 91, 95, 105, 108, 113, 122, 123, 125, 129, 132, 164, 197,      205, 224, 228, 237, 238, 257, 259, 273, 287, 290, 291, 293, 300, 304, 306, 311      и, наконец, е) чтения, заимствованные из Вульгаты, исправляют по греческому тексту, см. варр. 48, 49, 54, 55, 77, 80, 81, 138, 156, 179, 187, 188, 189,      190, 198, 225, 243, 245, 249, 250, 253, 256, 265, 266, 270,      271, 274, 280, 299. В большинстве указанных случаев греческий текст, по которому исправляются неточности Острожского перевода, читается одинаково во всех кодексах LXX. В тех же случаях, когда греческие кодексы расходятся друг с другом (см. варр. 23, 26, 48, 49, 57, 73, 77, 81, 138, 143, 156, 185, 187, 188, 189, 225, 238, 243, 245, 253, 266, 270, 271, 272, 273, 280, 299), Елизаветинская библия следует той группе кодексов, на стороне которой стоят тексты Ватиканский и Александрийский – последний за исключением вариантов 143, 238, 245 и 270. В одном случае Елизаветинская библия исправляет Острожский текст по Лукиановскому чтение (см. вар. 280), в одном по чтению кодексов 26, 86, 96, (см. вар. 243) и, наконец, в одном по кодексам 23, 26, 49, 86, 90, 144, 147, 233, 239. Compl. (см. вар. 185). 5. Особенности, в которых чтение Острожской библии, следующее одним греческим кодексам, исправляется по чтении других кодексов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Это различение оценки объективной и субъективной должно предохранить нас, – продолжает Дейссен, – от того несправедливого суждения, в которое мы легко можем, впасть, когда, сначала с некоторым изумлением и смущением, замечаем, насколько у древних индийцев, у которых сознание общественности, ее потребностей и интересов было развито лишь в очень слабой степени, – насколько меньше у них сравнительно с нами, европейцами, чувства и понимания объективной ценности нравственного поступка (по его значению) для других, между тем как его субъективная оценка (по значению для самого действующего) развита у них в такой степени, что кое-чему, и даже не малому и мы могли бы у них поучиться». Deussen: Allgemeine Geschichte der. Phil. 1. 12, 325–328 , passim. – Не смотря на очевидную предилекцию Дейссена в отношении к браманизму и, в частности, к его нравствен ному учении, – несмотря на это, и он, однако, как видим, высказывается крайне сдержанно о его объективно-практической стороне. 1585 Гассенди, см. у проф. Л. Милославского: Древнее языческое учение о странствованиях и переселениях душ и следы его в первые века христианства. Казань. 1873. Стр. 356. 1586 Châdndogya-Upanishad 5, 3–10 (по перев. Дейссена, 140–144, по перев. Макса Мюллера, The sacred books of the east, vol. I. Khândogya-Up., pp. 76–84) – Brihadâranyaka Гр. 6, 2, 1–16 (перев. Дейссена, 505 и след.). 1587 По английскому переводу Макса Мюллера (р. 78: the king was perplexed und commanded him, saying: «Stay with me some time»), который здесь яснее, чем перевод Дейссена (S. 141. da kam der König in eine schlimme Lage und bedeutete ihn, dass er noch eine Zeit lang warten möge). 1588 Так Дейссен:… darum eben ist in allen Welten das Regiment bei dem Kriegerstande geblieben. M. Мюллер иначе: therefor this teaching belonged in all the worlds to the Kshatra class alone (…посему учение об этом предмете повсюду принадлежит одним кшатриям=относится к числу их прерогатив). 1589 части года, но не луны (– небесного светила), как по-видимому у Макса Мюллера (80: light half of the moon, но не month), ибо, при таком понимании и переводе, пришлось бы приводить на луну умерших дважды (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Справка: 137, прим., устава духовных академий. Определили: Принять Коллежского Ассесора Сергея Россинского в число своекоштных студентов I курса Академии, с дозволением ему, согласно прим, к § 144 академического устава, жить на частной квартире в Сергиевском —76— Посаде, – о чем и представить на Архипастырское утверждение Его Высокопреосвященства. III. Предложение Преосвященного Ректора Академии: «Г.г. наставниками Академии доставлены мне программы преподаваемых ими наук и соображения о предполагаемом ходе практических занятий на 1916–1917 учебный год – На основании § 109, лит. а п. 4, устава духовных академий, предлагаю эти программы и соображения на рассмотрение и утверждение Совета Академии». Определили: Признавая представленные г.г. наставниками Академии программы преподавания на 1916–1917 учебный год соответствующими указаниям, преподанным на сей предмет Святейшим Синодом в объяснительной записке к проекту устава духовных академий 1910 года, и научной постановке предметов, программы эти утвердить. IV. Имели суждение: о распределении лекций и практических занятий в Академии на 1916–1917 учебный год, причем было выслушано прошение и. д. доцента Академии по кафедре систематической философии и логики Ф. К. Андреева следующего содержания: «Приступая в настоящем учебном году к чтению в третий раз курса лекций, имею честь покорнейше просить Совет Императорской Московской Духовной Академии разрешить мне иметь две теоретические лекции и два часа посвящать практическим занятиям». Справка: Устава духовных академий §§ 84, прим., и 109 лит. δ п. 3 и лит. а п. 3. Определили: 1) Признавая вышеизложенную просьбу и. д. доцента Академии Ф. К. Андреева заслуживающею уважения, ходатайствовать пред Его Высокопреосвященством о разрешении назначить ему на 1916–1917 учебный год четыре лекционных часа в неделю (два часа на теоретические лекции и два часа на практические занятия). – 2) В случае удовлетворения сего ходатайства, – распределить лекции и практические занятия в Академии в 1916–1917 учебном году по следующей таблице:

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

191 См.: Неизвестный автор. Соловки//Новый журнал. 1980. 141. С. 144–175: Неизвестный автор. Соловки//«В Белом море красный СЛОН...»: Воспоминания узников Соловецкого лагеря особого назначения и лит. о нем/Сост. и автор вступ. статьи Μ. Е. Бабичева. М.2006. С. 285 – 311: Шауфельбергер А. Соловки. Воспоминания Арнольда Шауфельбергера//Леонард Шауфельбергер/Сост.: E. М. Тарханова (СПб), Dr. М. Шютц (Германия). СПб. 2009. (К 265-летию Императорского фарфорового завода в Санкт-Петербурге. Ведущие мастера фарфора дома Романовых: Материалы семейных архивов). С. 54 – 102. – Здесь и далее примеч. автора. 192 Шютц М. Три поколения «российских швейцарцев» Шауфельбергеров в Санкт-Петербурге//Antiq.Info. 2009. С. 84–85. 194 Шютц М. Сын главного мастера ИФЗ – узник Соловецкого лагеря особого назначения//Леонард Шауфельбергер. С. 54. 199 См.: Зайцев И. М. Соловки: Коммунистическая каторга, или место пыток и смерти: Из личных страданий, переживаний, наблюдений и впечатлений. В 2-х ч. (с приложением четырех планов). Шанхай, 1931. 171 с. 204 Напр., «Соловки и Попов остров оставались английской базой до 1921 г. После ухода англичан, на Соловках остались лишь 65 монахов; всех остальных, кто не выехал самостоятельно раньше, англичане эвакуировали в Финляндию» (Неизвестный автор. Соловки. С. 287), «Соловки и Попов остров оставались английской базой до 1922 года. После ухода англичан, на Соловках остались лишь 50–60 монахов, которые, затем, перешли в ведомство ГПУ. Всех остальных, кто не выехал самостоятельно раньше, англичане эвакуировали в Финляндию» (Шауфельбергер А. Соловки. С. 62). 205 «На протяжении 10–12 верст к северу от монастыря, озера эти соединяются целой сетью искусственных каналов с ... (шлюзами) (?), которые подводят воду к “Святому озеру”, расположенному у самого Кремля и обеспечивающему водой электростанцию» (Там же. С. 60). 206 «В распоряжении Соловецкого лагеря было два парохода: “Глеб БОНТ” и “Клара Цеткин " » (с. 68). 207 «Организаторами этой попытки были два брата Драгуна, арестованные и высланные на Соловки, как контрабандисты. Родом они были из Псковской губернии (?)» (Там же. С. 76).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

– О различных видах добродетелей (74:450–453). – В чем состоит добродетель? (76:463) – Добродетели одна другой преемственны, и какова эта преемственность (78:467–468). – В чем состоят телесная и душевная добродетели, и какую каждая из них приносит пользу? (80:475–476) – От добродетелей, совершаемых между людьми, совесть не получает правоты, и почему (86:497). Доброе и злое. Доброе насаждено в природе нашей, а злое – нет (18:109). – Ум наш и без посредства ангелов может возбуждаться к доброму, познание же зла чувства не приемлют без посредства демонов (18:109). – Чем удерживается сердце человеческое от стремления ко злу? (21:118) – Как действует на человека памятование доброго и худого? (30:179) – Всякая добрая мысль бывает в нас от Божественной благодати, а лукавые помыслы попускаются для искушения и испытания нашего (85:487). Древо жизни. Оно есть любовь Божия (83:481). Дух Святой. Дух Святой научает стезям правым и святым (1:25). – Царствие Божие в нас есть умное действие Святого Духа (2:36). – Вне искушений невозможно научиться премудрости Духа (5:59). – Кто зрение ума своего сосредоточивает внутри себя самого, тот зрит в себе зарю Духа (8:67). – В какой мере отсекает от себя человек утешение мира сего, в такой удостаивается радости о Духе Святом (8:69). – Воздух, которым дышит чистый душой, есть Утешительный и Всесвятой Дух (8:69). – Когда душа озаряется светом Святого Духа? (8:69). – Словеса Духа должно произносить целомудренно (8:71). – Что больше всего охлаждает в сердце огонь Святого Духа? (8:72–73). – Ум святых в будущем веке поглощается Духом, и что происходит от сего (16:98). – На Божественной литургии Дух Святой нисходит на хлеб и вино (16:100). – Чистая молитва ниспосылается Духом Святым (16:102). – Дух Святой извел Спасителя в пустыню (21:128). – Пост стяжавшему его напоминает заповеди Духа (21:129). – Когда человек соделывается обителью Святого Духа? (21:144) – Уразумение того, что в будущем веке, дается только силой Святого Духа (21:145). – В чем состоит совершенство плодов Духа? (21:146–147) – Дух Святой понуждает тело умереть ради победы над грехом (22:151).

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/sl...

(29). С этим мнением согласны и некоторые из древних 44 [писателей] А 45 почему также Иосепп 46 , правдивейший составитель «Анналов» 47 , хотя 48 он везде блюдет правило истины и развертывает причины событий от их начала, оставил, однако, без внимания то, что мы сказали о началах народа готов, мы не знаем; однако 49 , упоминая это племя 50 , [начиная] с этой местности 51 , он утверждает, что они называются скифами и по происхождению, и по названию 52 . Прежде чем сообщить 53 о другой 54 [стране], необходимо объявить, как расположены границы этой страны. (30) Ведь Скифия погранична 55 земле Германии до того места, где начинается 57 река Истер и 58 ширится Морсианское 59 болото 60 простираясь вплоть до реки Тиры, Данастра 61 и Вагосолы 62 и великого Данапра 63 и горы Тавра, не того [который в] Азии, но своего 64 , то есть Скифского, вокруг 65 всей Меотиды и за Меотидой 66 через пролив Босфора вплоть до горы Кавказа реки Аракса 67 и затем, загибая влево 68 после Каспийского побережья 69 (которое возникает на крайних пределах Азии у Северного океана наподобие гриба, сперва узким, потом в очень широкой и округлой форме), все дальше удаляется, простираясь вплоть до хуннов, албанов и серов 70 . (31) Эта, повторяю, страна 71 , то есть Скифия, далеко тянущаяся и широко раскинувшаяся 72 , имеет [в качестве границ] с востока серов, населяющих 73 берег Каспийского моря в самом его начале, с запада – германцев и реку Вистулу, с полуночи 74 , то есть с севера, окружена Океаном, с юга – Персией 75 , Албанией, Иберией, Понтом 76 и нижним течением Истра, который называется [также] Данувий 77 от его устья 78 до истока. (32) А по той стороне, которая примыкает Понтийскому морю, она покрыта 79 небезызвестными городами 80 : Борисфениды, Ольвия, Каллипода, Херсона, Феодосия, Карей, Мирмекий и Трапезунта, основать каковые позволили грекам непокоренные скифские племена, чтобы [эти города] осуществляли с ними торговлю . Посередине 82 этой Скифии есть место, которое разделяет Азию и Европу друг от друга 83 , а именно горы Рифей 84 , которые изливают широчайший Танаис, впадающий в Меотиду 85 . Окружность этого болота, нигде не опускающегося глубже восьми 86 локтей, 144 мили.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010