Kurgf. Handb. S. 126. 5 к Num. XXII гл.). Эти раввинские мнения приведены в прежде-упомянутой брошюре Hamburger Joy. Bileamus ejusque asina loquens qu. П, § 1. De Geer. De Bileam. p. 7 и Knobel. Ex. Handb. XIII, 8. 125. 5. При этом нельзя пройти молчанием того обстоятельства, что в западной литературе некоторые комментаторы, напр. Лиран и Мазий (см. у De Geer’a Dissertat. de Bil. p. 10 и Harnb. Joy. Bileamus qu. II, § 2) считали Валаама Мадианитянином на основании Чис.31:18 и Нав.13:21–22 : «также Валаама, сына Веорова, прорицателя убили сыны Израилевы мечем в числе убитых ими». Но в этом свидетельстве указывается только на смерть Валаама, случившуюся среди мадианитян. Говоря о печальной участи врагов народа Божия, св. бытописатель не без удовольствия сообщает, что праведное возмездие получил и пресловутый месопотамский заклинатель Валлам, покушавшийся ради мзды неправедной проклясть Израиля и давний совет Моавитянам прельстить израильтян служением Ваал-Фегору. Напротив, видеть здесь указание на его происхождение решительно нет никаких оснований. Среди мадианитян Валаам мог жить около времени мстительного нападения Израильтян, не в силу происхождения, а других побуждений и целей, просто как нужный в затруднительных случаях помощник и советник. Еще менее вероятно мнение, что Валаам был по происхождению Аммонитянин (см. у Fabr. Cod Pseudep. V Т. р. 808 и De Geer Bil. р. 10). Основанием для этого предположения послужило, по всей вероятности, неправильное чтение Иеронимовой Вульгаты Чис.22:5 , и послал послов к Валааму, сыну Веорову, гадателю, который жил на реке Евфрате) в земле сынов Аммона ( вместо ). Это чтение уже давно признано неправильным (см. выше ст. 29–30), пределы земли Аммонитской никогда не достигали Евфрата. Аммонитяне обитали на восточной стороне Иордана, около гор Галаадских, между реками Иавоком и Арноном ( Чис.21:24 . Втор.2:36–37; 3:16 ; 2Цар.11:1 ; Иез.25:5 ; Ам.1:13; Иер.49:2–3 ) и даже в самое цветущее время их политического могущества не распространялись далее южных пределов Евфратской Сирии (см. Herzog. Real-Enzycloped. под. сл. Ammoniter). Между тем Валаам был несомненно сириец, арамеянин ср. Чис.23:7 и Втор.23:4–5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

Милхом (ст. 5) тождествен с Молохом. Еврейское имя Молех – одного корня с мелех, царь, но с гласными слова бошет – позор, поношение (словом бошет верующие израильтяне называли и родственное Молоху божество Ваала, как видно, напр., из изменения имени Иш-баал, муж Ваала, в имя Иш-бошет, муж стыда); божество финикийское и аммонитское, у классиков называемое Кроносом или Сатурном. По идее божество близкое с Ваалом, след. солярное, выражало идею солнца, но только с разрушительной его стороны, также всесокрушающего времени. Статуя Молоха имела голову быка с золотой короной на ней, обширным туловищем и руками для принятия жертв культа, преимущественно детей: ужасное служение Молоху состояло преимущественно в «проведении детей через огонь», у евреев свирепствовало особенно при Ахазе ( 4Цар.16:3 ), при Соломоне культ этот, вероятно, не принимал столь омерзительной формы. Впоследствии юго-западная долина у Иерусалима, так называемая Енномова, Гиннонова, была местом отправления ужасного культа Молоха и потому сделалась образом и синонимом ада, геенны (ср. у Пальмова, цит. соч. 252–272). Хамос, евр. Кемош, греч. Χαμς (ст. 7), ср. ( 4Цар.23:13 ; Иер.48:7 ; Чис.21:29 ) – национальное божество моавитян, называемых посему «народом Хамоса» ( Чис.21:29 ; Иер.48:46 ); в известной надписи моавитского царя Меши он называет себя «сыном Хамоса» (1 с.); почитали Хамоса и аммонитяне ( Суд.11:23–24 ). Вместе с Ваал-Фегором ( Чис.25:5 ) Хамос был обнаружением единого божества; культ Хамоса имел мрачный, жестокий характер, требовал человеческих жертв ( 4Цар.3:27 ); культ Ваал-Фегора, напротив, имел веселый чувственный характер ( Чис.25:1–3 ). По идее, Хамос был солярным божеством, богом солнечного зноя и символом своим имел блестящий каменный диск. 3Цар.11:7 .  Тогда построил Соломон капище Хамосу, мерзости Моавитской, на горе, которая пред Иерусалимом, и Молоху, мерзости Аммонитской. Высоты и капища названными божествам (см. у Пальмова, 246–252) Соломон построил «на горе, которая пред Иерусалимом», т. е. на Масличной или Елеонской горе ( 2Цар.15:30 ; Зах.14:4 ), в ( 4Цар.23:13 ) названной (по евр. т.) «пагубною горою» гар-гамашхит, греко-слав.: «мосфаф»), т. е. вследствие бывшего здесь идолослужения. По преданию, идолослужение, допущенное Соломоном, происходило на южном холме Елеонской горы, получившем название «горы соблазна».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

48:1–47 Эта Глава посвящена пророчествам о моавитянах (ср. Ис. 15,16 ; Иез. 25,8–11 ; Ам. 2,1–3 ). О вражде Моава и Израиля см. Суд. 3,12–14 ; 4Цар. 3,4–27 . Моавитяне захватили часть территории, первоначально предназначенной Израилю (см. ком. к ст. 1). Будучи союзниками Иудеи в ее противостоянии Вавилону (27,3), моавитяне, тем не менее, сражались на стороне Навуходоносора против царя Иоакима (4 Цар., гл. 2). Завоевание моавитян Навуходоносором и происходившие вслед за этим восстания, возможно, относятся к 582 г. до Р.Х. 48 Нево... Кариафаим. Эти города первоначально принадлежали колену Рувимову ( Чис. 32,3.37.38 ; Нав. 13,15.19 ). 48 в Есевоне. Этот город также принадлежал потомкам Рувима ( Чис. 32,37 ; Нав. 13,17 ). 48 от Оронаима. Возможно, это место находилось на южном побережье Мертвого моря. 48 Лухит. Местоположение неизвестно (см. Ис. 5,15 ). 48 Хамос. Божество моавитян, которому поклонялся Соломон (см. 3Цар. 11,7.33 ; 4Цар. 23,13 ). Изображения богов часто становились военными трофеями. 48 опустошитель. Возможно, Навуходоносор. 48:11–12 Образное сравнение с вином, которое со временем, оставаясь нетронутым, становится еще лучше, говорит о спокойной, уравновешенной жизни Моав до тех пор, пока ей не надлежит стать тем «сосудом с вином», который быстро опорожняют. 48 Вефиля. Отступник Иеровоам поставил в Вефиле одного из своих идолов ( 3Цар. 12,28–30 ). Однако это не спасло страну от нашествия ассирийцев в 722 г. до Р.Х. ( 4Цар. 18,9–12 ). 48 Ароера. Ароер располагался к северо-востоку от Дивона и представлял собой один из укрепленных пунктов на реке Арнон. 48 в Арноне. Т.е. в окрестностях самой крупной на территории моавитян реки. 48 живите на скалах. См. Ис. 2,10 . 48 Севамский... Иазера... за море. См. Ис. 16,8 . 48 На всех кровлях Моава. Моавитяне строили жертвенники на крышах домов (см. 4Цар. 23,12 ). 48 как орел. Речь идет о Навуходоносоре (см. 17,3). 48 Ужас и яма и петля. См. Ис. 24,17 . 48:45–46 Из данных стихов, в основе которых лежат Чис. 21,28,29 , следует, что древнее предсказание Валаама начало исполняться. Глава 49

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

49 не будешь преимуществовать. Первенец получал три привилегии: права первенца, священство и царскую власть. Права первенца были переданы Иосифу ( 1Пар. 5,1 ), священство Левию ( Чис. 3,41 ), а царская власть Иуде (см. ст. 8). Ни один из потомков Рувима не стал судьей, пророком или руководителем народа. 49 Симеон и Левий. См. 29,33.34; 34,25. мечи. Древнееврейское слово может означать «ножи обрезания». 49 проклят гнев их. Проклятию подлежит их гнев, а не сами колена. разделю их в Иакове. Удел колена Симеонова представлял отдельные, не соединенные между собой области на территории удела Иуды (см. Нав. 19,1 ). Колено Левия было рассеяно среди всех колен Израиля. 49 Иуда. См. 29,35 и ком. поклонятся тебе сыны отца твоего. Как Исав поклонился Исааку (25,23; 27,29), а братья Иосифу (43,26), так и двенадцать колен Израилевых поклонились Давиду потомку Иуды ( 2Цар. 5,1–3 ). 49 лев. Иисус Христос, Великий Потомок Иуды, назван «львом от колена Иудина» ( Откр.5,5 ). 49 скипетр. См. Чис. 24,17 и ком. не отойдет. Это пророчество подтвердилось заветом с Давидом ( 2Цар. 7,16 ). доколе не приидет Примиритель. Древний арамейский перевод гласит: «доколе не придет Мессия, и его есть царство, и Ему будут повиноваться народы». Это пророчество исполнилось, когда пришел Иисус Христос ( Иез. 21,27 ; Откр. 5,5 ). Божий замысел в отношении человечества, состоящий в правлении и владычестве (1,26–28), сосредоточивается в Иисусе Христе. Ему покорность народов. См. 27,29 и ком. 49 осленка. На таком же осленке Царь въехал в Иерусалим ( Зах. 9,9 ). к виноградной лозе. Виноградная лоза обычно служила символом плодородия. в вине. Превратив воду в вино ( Ин. 2,1–11 ), Иисус показал, что приближается исполнение этого пророчества. 49 Завулон. См. 30,20; Нав. 19,10–16 ; Суд.5,18 . 49 Иссахар. См. 30,18. 49 работать в уплату дани. Хотя Иссахар был прославлен ( Суд. 5,1 ), здесь его колено порицается за готовность променять свободу на принудительный труд ради достижения материальных благ ( Нав. 16,10 ; Суд. 1,28.30.33 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

30 по всей земле Израильской и Иудее... к Ефрему и Манассии. Летописец показывает, что к участию в праздновании Пасхи Езекия созвал жителей как юга, так и севера. См. 30,5.6.10.11.18.21.25. 30 царь и князья его и все собрание. Езекия в данном случае прямо следует примеру Давида (см. ком. к 1Пар. 13,1–4 ). во второй месяц. Обычно праздник Опресноков и Пасха свершались в первый месяц ( Исх. 12,2.6 ; Втор. 16,1–8 ; ср. 2Пар. 35,1 ). Исключение делалось лишь для тех, кто находился в дальней дороге либо же был нечист ( Чис. 9,9–13 ). Езекия применил это исключение ко всему народу в целом (30,3). 30:6–9 Езекия направил одинаковые письма и Израилю, и Иудее (30,6), поскольку, на его взгляд, жители обоих царств в равной степени нуждались в покаянии и духовном обновлении (см. ком. к 29,4–11). Текст этих писем являет собой разительный контраст с речью Авии против северного царства (13,3–12). 30 обратитесь к Господу. См. ком. к 7,14. к остатку, уцелевшему у вас. Летописец имеет в виду тех, кого Бог сохранил, дабы они дали продолжение Его народу (см. ком. к 36,20). 30 обратитесь к Господу... обратитесь к Нему. См. ком. к 7,14. будут в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию. Езекия напоминает о словах, прозвучавших в молитве Соломона (6,36–39). Его забота о возвращении на родину томящихся в плену полностью созвучна заботе летописца о новом заселении земли обетованной в современную ему эпоху ( Зах. 8,1–8 ). 30 Однако некоторые... пришли в Иерусалим. Важнейшей, с точки зрения летописца, особенностью свершения Езекией Пасхи явилось участие в ней представителей северного царства (см. ком. к 30,1 31,1; 11,14). смирились. См. ком. к 7,14. 30 по закону Моисея. См. ком. к 1Пар. 16,40 . 30:18–20 Некоторые из участников празднования заболели, не пройдя ритуального очищения (ср. объяснение Павлом причины распространения болезней среди членов коринфской общины в 1Кор. 11,27–30 ). Однако Езекия заступился за них перед Богом, и больные были исцелены. Действенная молитва Езекии ознаменовала собой возможность воссоединения народа (см. ком. к 7,13–15).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

30:15–17. Пасхальные ритуалы. Пасхальный ритуал Езекии отличался от общепринятого двумя моментами. Во-первых, эта Пасха праздновалась в другое время (см. примечание ко 2Пар. 30:2,3 ), а во-вторых, израильтяне были освобождены от исполнения некоторых ритуальных предписаний. Поскольку некоторые из собравшихся не очистились, левиты сами совершили заклание пасхальных агнцев, что обычно делали главы семейств ( Чис. 9:6 ). Однако в ряде случаев мясо пасхального агнца разрешалось есть и тем, кто не очистился. 30:21. Праздник опресноков. Праздник опресноков был установлен в воспоминание об избавлении евреев из Египта (см. коммент. к Исх. 12:14–20 ). Это был один из трех главных религиозных праздников, и он обычно справлялся в четырнадцатый день первого месяца года. В течение семи дней ели опресноки и не работали. Жертвы приносились в первый и в последний дни месяца ( Чис. 28:16–25 ; Втор. 16:1–8 ). 30:23,24. Езекия выставляет животных для общей трапезы. По-видимому, Езекия выставил собранию часть мяса, предназначенного для общей трапезы во время религиозного праздника. Эти цифры большие, но вполне согласуются с другими, приводимыми в древней ближневосточной литературе. Когда царь Ашшурнасирпал II дал пир в честь освящения своего дворца в Калахе, он предоставил 5 тыс. овец, 1 тыс. агнцев и крупного рогатого скота, 500 оленей, 500 газелей, 34 тыс. птицы и 10 тыс. рыб (879 г. до н. э.). 31:1. Высоты и жертвенники. См. коммент. к 4Цар. 17:9 . 31:2. Обязанности левитов. Езекия подтвердил обязанности и порядок служения левитов, установленные Соломоном. Таким образом, священники совершали жертвоприношения, а левиты были заняты в богослужении (см. также коммент. ко 2Пар. 29:15 ). 31:3. Вклад царя на содержание храма. В данном стихе говорится не о предоставлении провизии на праздничную трапезу, но о регулярном обеспечении жертвоприношения и богослужения в храме. Езекия следовал установлениям Соломона, который постоянно поставлял в храм необходимое число животных для всесожжения – для поддержания богослужения в храме ( 2Пар. 2:4 ). Обеспечение жертвоприношений описывается в Чис. 28, 29 . В древности на Ближнем Востоке царь (представляя весь народ) был главным почитателем национального божества. Поэтому главная роль дворца в обеспечении храма всем необходимым для совершения жертвоприношений представляется вполне закономерной.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

В библейском койне были созданы специальные термины для описания священных реалий, например: κροβτυσα [акровтисиа] – «краеобрезание», «крайняя плоть», γιζω [агиазо] – «освящаю», ντιλπτορ [антилиптор] – «защитник (Бог)», στρατεγα το ουρανο [стратэгиа ту урану] – «небесное воинство», κρπος το κλπου [карпос ту колпу] – «плод чрева» и др. Многие слова вошли в библейский койне из еврейского языка без перевода, например, πσχα [пасха] – [песах]. Кроме того, сама греческая лексика изменяла своё значение, чтобы выражать священные понятия. Многим греческим словам придавалось особое значение, которого они не имели в классической литературе, например: χριστς [христос] – «помазанник», «царь», «мессия», вместо классического значения «помазанный, нарумяненный», μαρτωλς [амартолос] – «грешник», вместо «промахивающийся» (в стрельбе из лука), πστασις [апостасис] – «отступник от веры», вместо «политический отступник», διβολος [диаволос] – «злой дух», вместо «клеветник, «лживый человек» 161 . Библейская письменность. В Священном Писании сказано, что пророк Моисей записал Декалог ( Исх.17:14; 24:12; 34:27 ), слова Господни ( Исх.24:4 ) и закон ( Нав.8:31 ), а также завещал написать заповеди на камнях после перехода через Иордан ( Втор.27 гл.). Кроме того, Моисей записал все постановления ( Втор.30:10 ), уставы ( Исх.34:27 ; ср.: 4Цар.17:37 ), законодательные акты ( Втор.24:1 ; Мк.10:4 ), подробности путешествия израильтян ( Чис.33:2 ) и слова победной песни ( Втор.31:19:22 ). В странствиях во время исхода священники писали заклинания на свитках ( Чис.5:23 ) и имена на жезлах (17:3). На обетованной земле Иисус Навин снова написал Десять заповедей ( Нав.8:32 ) и текст возобновленного завета (24:26). Пророк Самуил написал в книгу устав царства Саула ( 1Цар.10:25 ). Царь Давид писал письма своему военачальнику Иоаву ( 2Цар.11:14 ) и делал письменные указания о подробностях устройства Храма, как и его сын царь Соломон ( 2Пар.35:4 ), который переписывался с царем Тира Хирамом ( 2Пар.2:11 ). Царь сирийский написал письмо царю Израиля по поводу Неемана ( 4Цар.5:5 ). Во все периоды истории Израиля писцы составляли поименные списки колен ( 1Пар.4:41; 24:6 ; см. также: Чис.11:16 ; Ис.10:19 ; Иер.22:30 ; Неем.12:22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

Повторение законов о поклонении Израиля (12,1 26,19) А. Единое место для жертвоприношений, наказание за идолопоклонство (12,1 13,18) Б. Законы о поклонении (14,1 18,22) В. Законы, регламентирующие поведение израильтян (19,1 25,19) Г. Принесение первых плодов и десятин, различные наставления (26,1–19) VI. Третье обращение Моисея; завет и богослужение на горах Гевал и Гаризим (27,1 30,20) А. Проклятия и благословения с гор Гевал и Гаризим (27,1 28,68) Б. Палестинский завет (29,1 30,20) VII. Завершение служения Моисея (31,1 34,12) А. Переход руководства к Иисусу Навину (31,1–29) Б. Песнь Моисея (31,30 32,52) В. Благословения Моисея, адресованные двенадцати коленам Израилевым (33,1–29) Г. Добавление: смерть Моисея (34,1–12) Глава 1 1:1–5 Эти вступительные стихи представляют автора книги и повествуют об обстоятельствах, при которых он обратился к народу перед своей смертью, незадолго до того, как Израиль перешел реку Иордан. 1 за Иорданом. Соответствующее этому выражению древнееврейское слово происходит от корня, означающего «пересекать, переправляться», и используется по отношению к любой из двух сторон реки: «по ту сторону Иордана», «по эту сторону Иордана» (см. Введение: Автор). против Суфа, между Фараном и Тофелом, и Лаваном, и Асирофом, и Дизагавом. Слово Суф, что значит «тростник», часто применяется к названию Чермного моря Yamsuph, в древние времена, несомненно, включавшего в себя залив Акаба ( 3Цар. 9,26 ). Вероятно, это название относится здесь именно к заливу Акаба, однако то же слово в форме женского рода (Суфа) используется в Чис. 21,15 для обозначения места, находящегося вблизи потока. Пустыня Фаран находилась где-то на Синайском полуострове, но более точное местонахождение ее не известно ( Чис. 10,12; 12,16 ). Гора Фаран упоминается во Втор. 33,2 и Авв. 3,3 , Лаван и Дизагав нигде больше не упоминаются, поэтому о них ничего не известно. Словом «Асироф» называется местность, где находился стан израильтян на пути от Синая до Кадес-Варни ( Чис. 11,35; 13,1; 33,17.18 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

29 Что такая жертва была самой главной в день пятидесятницы, – это понятно само собой. В пятидесятницу народ благодарил Господа за окончание жатвы, а выражением этой благодарности и было принесение двух кислых хлебов, как первого плода от жатвы ( Лев.23:17 ), всегда посвящаемого Богу ( Исх.23:19 ; Втор.26:1–15 ). Главной рассматривается эта жертва и Лев.23:15–20 : здесь о ней говорится прежде всего (ст. 16–17; сравн. также Чис.28:26 ) и к ней, как только приложение, присоединяются все прочие жертвы. Последнее видно из ст. 18: «и представьте вместе (евр. а‘ль) с хлебами семь агнцев» и т.д. В еврейском тексте здесь употребляется предлог а‘ль, который указывает, что приносимое с двумя хлебами было только прибавлением к ним. Сравн. подобное Лев.7:13 . Gesenii Hebräisches Handwörterbuch, 9-te Aufl. von Mühlau u. Yolck. S. 622. 30 Что жертва мирная приносилась вместе с двумя хлебами, это следует из Лев.23:10 , где предписывается священнику потрясать хлебы вместе (евр. а‘ль) с двумя агнцами. – В жертву мирную приносились все роды жертвенных животных ( Лев.1:3 ). Обряды этой жертвы состояли в следующем. На руки приносившего жертву возлагался тук, правое плечо и грудь животного. Все это он, с помощью священников, приносил к жертвеннику потрясая пред Господом. Священники тук сжигали, а грудь и правое плечо брали себе. Из остального мяса устраивалась пиршественная трапеза, до которой допускались только чистые по закону (Лев. гл. 3; гл. 7, 11 – 21; 2 9 – 34). 33 Такие же точно жертвы приносились и в новомесячии (срвн. Чис.28:11–15 со ст. 19–23), не исключая и первого числа седьмого месяца, когда праздновался праздник труб, потому что, хотя в Чис.29:2 говорится, что в этот праздник приносились не два тельца, а один, но из 6-го стиха той же главы видно, что здесь разумеется особая, приносимая в праздник труб, жертва, кроме обычного новомесячного всесожжения. 36 Biccurim. 1, 3, 5, 6. См. у Властова, цит. соч. т. III, стр. 13‘i; Herzog‘a ibid. S. 482, и Winer‘a, cit. W erk. Bd. 1. A rt. Erstlinge. S. 342–344.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Dobron...

…скорее рабской, чем свободной.— Эти слова Августина (Lib., II, 8, 23.- In: PL, 44, 689), возможно, и побудили Лютера дать своему сочинению название «De servo arbitrio», хотя, конечно, немалую роль здесь играет и полемический задор (у Эразма «О свободной воле», у Лютера- «О рабской воле»)). Магистр Сентенций - почтительное упоминание Петра Ломбардского; см. примеч. 286. См.: Тит., 3, 5. Прем., 15, 14-18. …до греческих календ…— То есть отложить па неопределенно долгий срок; это выражение соответствует русскому «после дождичка в четверг». («Календы» у римлян - первое число каждого месяца. У греков уе было такого обозначения первого дня.) Пс., 4, 7. Пс., 64, 6. См.: Лк., II, 23. См.: 1 Кор., 1, 20. См.: примеч. 288. WA, 1, 359 сл.; WA, 7, 142 сл. Ср. 13-й тезис Гейдельбергских тезисов 1518 г. и «Assertio omnium articulorum…» 1520 г. С учением Уиклифа Лютер познакомился из решений Коустанцского собора. Речь идет о Книге Премудрости Иисуса сына Сирахова. См.: Лк., 3, 1: «…когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее…». В оригинале сравнение, связанное с музыкой: «quid disdiapason conveniat» («из другой октавы»). Быт., 1, 26. См.: Рим., 3, 20. Мадианитяне - потомки Мадиана, четвертого сына Авраама (См.: Быт., 25, 2); арабское племя. Согласно библейскому повествованию, вместе с некоторыми другими народами мадианитяпе хотели ввести израильтян в идолослужение (См.: Чис., 22. 4, 7; 25, 1 сл.) См.: Суд., 7, 22. См.: Еф., 2, 8. Быт., 4, 7. Исх., 20. 3; 13. Втор., 30, 5; 9. Рим., 3, 20. …из больших конкорданций…— «Конкорданция» — книга с цитатами из Библии, расположенными в алфавитном порядке… Тривиум (лат.) - «трехпутье» лектики и риторики, т. е. Школьная подготовка к более высоким штудиям. …пока поднесешь кусок ко рту.- Поговорка; ср.; Адагии, 12. Втор., 30, 2; 15 слл. См.: Еф., 2, 1. См.: Пс., 34/33, 19. См.: Лк., 4, 18. См.: Ис., 61, 1. См.: Лк., 4, 18. Ис., 1, 19. Ис., 21. 12. Ис., 45, 42. Там же. 52, 11 сл. Иер., 15, 19. Зах., 1, 3. Мф., 22, 37. …Левиафан Диатрибы…-см… Иов, 40, 20 ел.; Левиафан-огромное чудовище, обитающее в воде. В Библии говорится о «левиафане, змее прямо бегущем, и о левиафане, змее изгибающемся» (Ис., 27, 1),

http://sedmitza.ru/lib/text/441016/

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010