11 Дом Духа Божественна мене сотвори – соделай (и) меня домом Духа Божия. Ср. 1 Кор. 3, 16: Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? 1 Кор. 6, 19: Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога? 12 Врача – Христа – Врача душ. См. Мк. 2, 16–17: Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками? Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. См. также Мф. 9, 11–12; Лк. 5, 30–31. 13 Волнующася – колеблемого (сотрясаемого). 14 Вечнующаго – вечного. 15 Червия же злаго, и тартара – от злого (адского) червя (змия), и от бездны ада. См. Мк. 9, 43–48. 16 Да мя не явиши бесом радование, иже многим грехом повинника – не допусти, чтобы я, виновный во многих грехах, стал радостью бесам. 17 Обетшавшаго нечувственными, Пренепорочная, согрешении – ослабевшего и одряхлевшего от бесчувственных грехов (т. е. от грехов неощущаемых, к которым я уже потерял чувствительность), о, Пренепорочная. 18 Странна муки всякия покажи мя – отдали (отстрани) меня от всех мучений. 19 Умоли – ...о моем спасении. 20 Небесная ми улучити веселия со всеми святыми сподоби – сподоби меня достичь небесного веселия со всеми святыми. 21 Непотребнаго – негодного, бесполезного. 22 Струю давай мне слезам – даруй мне потоки слез. 23 Благоутробному – милосердному, сострадательному. 24 Превышшая Ангел, мирскаго мя превышша слития сотвори – находящаяся превыше Ангелов, возвысь (вознеси) меня над страстями, сотвори меня выше смешения, слияния со всем мирским (со страстями), букв. возвысь меня над суетой, смятением, возмущением и беспорядочностью мира сего. 25 Сене небесная – Сень (Палата), вмещающая Бога, живущего на небесах. 26 Духовную благодать во мне направи – устрой, управь действие во мне духовной благодати. 27 Воздею – поднимаю, обращаю (к Тебе в молитве). 28 Душетленных мя пакостей избави – избавь меня от зла, растлевающего мою душу.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=521...

Лк.21:10 .  Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство; Лк.21:11 .  будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба. Господь говорит здесь о предвестиях наступления мессианского времени, времени открытия славного Царства Мессии. «Тогда сказал им» (стих 10), т.е. после предварительного увещания начал изображать предстоящие бедствия. «По местам», т.е. то там, то в другом месте. «С неба». Это определение относится к обоим предыдущим выражениям «явления» и «знамения». Подробнее об этом сказано в комментариях к Мк.13:6–8 ; Мф.24:4–7 . Лк.21:12 .  Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; Лк.21:13 .  будет же это вам для свидетельства. Лк.21:14 .  Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать, Лк.21:15 .  ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам. Лк.21:16 .  Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят; Лк.21:17 .  и будете ненавидимы всеми за имя Мое, Лк.21:18 .  но и волос с головы вашей не пропадет, – Лк.21:19 .  терпением вашим спасайте души ваши. О бедствиях, которые перед наступлением этого времени постигнут учеников Христа, евангелист Лука говорит, в общем, согласно с Марком ( Мк.13:9–13 ). «Прежде же всего того» (стих 12), т.е. эти бедствия постигнут вас еще до разрушения Иерусалима. «Будет же это вам для свидетельства» (стих 13), т.е. вы этим сможете проявить свою верность Мне. «Уста» (стих 15), т.е. способность говорить красноречиво и убедительно. Это получили апостолы в ниспослании им Святого Духа (см. Деян.6:10 ). «Но и волос с головы вашей не пропадет» (стих 18). По обычному толкованию (см., например, Толковое Евангелие еп. Михаила), здесь речь идет о том, что Бог будет охранять учеников, оберегать их жизнь, необходимую для евангельской проповеди. Но такому объяснению не соответствует выражение 16-го стиха: «некоторых из вас умертвят». Вероятнее то мнение, что здесь речь идет о сохранении учеников в духовном отношении: «ничто из вышесказанного не послужит к ущербу вам в деле вашего спасения». К этому толкованию подходит и смысл 19-го стиха, где речь идет, несомненно, о том, что через терпение в страданиях ученики Христовы сохранят себя для вечной истинной жизни ( Мк.13:13 ). Наконец, можно бы понимать это место и так, что если апостолы и будут терпеть несчастия, мучения, то только там, где на это будет соизволение Божие (ср. Мф.10:30 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Из Египта воззвал Я Сына Моего (Мф. 2, 15; Ос. 11, 1). Общественное служение Иисуса начинается с Нагорной проповеди — заповедей Нового Закона, — так же как история избрания Израиля начинается с заключения Завета у горы (Синай) и дарования Закона. 10 чудес, совершенных Иисусом (2-й повествовательный блок: 8, 1 — 9, 34), можно соотнести с 10-ю казнями египетскими. Евангелие заканчивается на горе, к которой стекаются ученики, чтобы поклониться Иисусу, так же как гора Сион в Ветхом Завете становится центром поклонения Богу (см., например, Ис. 2, 2-3). «Церковное» Евангелие Мф. называют «церковным» Евангелием в том смысле, что в нем уделяется повышенное внимание теме Церкви. Из всех четырех Евангелий только в Мф. употребляется слово «Церковь» (e)kklhsi/a) : И Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее (Мф. 16, 18); Если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь (18, 17). Дело, конечно, не только в статистике. В Мф. — из уст Иисуса — выражено много беспокойства и заботы об учениках как о собрании братьев, как об общине, живущей по определенным внутренним законам, регулирующим братские взаимоотношения. Христос озабочен не только проповедью милости и прощения от Бога или вестью о наступлении Царства Небесного, но и тем, чтобы жизнь учеников в обретенной вере представляла собой церковное общение. Весть о Царстве Небесном звучит не просто для всех желающих, а с целью найти себе возможно более полную реализацию в виде Церкви. Царство Небесное должно получить здесь, среди учеников видимое, конкретное выражение, хотя бы в зачатке (см. ниже). Иисус и Его Церковь, а не только Сам Иисус — вот что, выражаясь более точно, является предметом благовествования св. Матфея. Кстати, в рассматриваемом церковном аспекте интересно сравнить все три Синоптических Евангелия. Мк. — весть о Христе вовне, там, где о Нем не слышали даже из Ветхого Завета. Это «Евангелие всей твари» (Мк. 16, 15). «В этом (и только в этом) смысле Евангелие от Марка может быть действительно названо самым первым Евангелием» . Понятно, что в таком контексте, на таком первом, начальном этапе миссионерства Благовестие будет иметь в виду только Самого Иисуса. Воцерковление же как введение в конкретную жизнь общины учеников — Церкви — строго говоря, есть следующий этап, который не отражен в Мк.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Глава 11 11 отрасль от корня Иессеева. См. Мф. 1,5–16 . Пророк упоминает не Давида, который был помазанным царем Израиля, а его отца Иессея, тем самым показывая, что новая отрасль будет представлять род Давида не в его царском величии, а в величии духовном в верности и преданности Господу. Внешний же блеск будет утерян. Так и случилось. Потомки Давида Иосиф и Мария вели весьма скромный, если не сказать бедный, образ жизни, весьма далекий от царского блеска. ветвь. Евр.: «незер». Это именование, вероятно, имел в виду евангелист Матфей, когда писал, что Мессия, по пророчеству, наречется Назореем (см. 2,23). Мессия и Его Царство. 11 почиет на нем. Исаия говорит об «отрасли» как о Личности. Этот стих конкретизирует понятие отрасли-родословия, возводя ее к кульминационной точке Мессии. См. Мф. 3,16 ; Мк. 1,10 ; Лк. 3,2 ; Ин. 1,32 . Дух Господень. Это обобщение всех перечисляемых далее характеристик Духа. 11 страхом Господним исполнится. Более точный перевод: «и благоволение Его (Мессии) к тем, кто имеет страх Божий». будет судить не по взгляду очей Своих. Ср.: «А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня» ( Ин. 8,16 ). не по слуху ушей Своих решать дела. См. Ин. 5,30.36 . 11 бедных... страдальцев. Ср.: «Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас» ( Мф. 11,28 ). 11 ибо земля будет наполнена ведением Господа. Эти слова являются ключом к пониманию ст. 6–8. Картины, описанные в этих трех стихах, являются закономерным результатом познания Бога. Люди «не будут делать зла и вреда», поскольку «ведение Господа» исключает саму возможность зла. Здесь пророк прозревает то время, когда человек, вкусивший от дерева познания добра и зла, вкусит, наконец, от дерева жизни, и это «дерево жизни» произрастет от «корня Иесеева» (ст. 10). 11 в тот день. Очевидно, день явления Мессии. знамя для народов. Видимый знак (образ, символ), который, подобно знамени на поле битвы, собирает вокруг себя сторонников и приверженцев. Знаменем Мессии стал Его голгофский крест.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Равным образом слова таинство и тайна применяются и к другим событиям и явлениям, о которых говорит Священное Писание. Тайной названы учение святого Евангелия (см.: Еф.3:3 ) и способ, коим произошло воплощение Бога Слова (см.: Кол.1:26 ) 102 . Святой апостол Павел говорит и о великой благочестия тайне ( 1Тим.3:16 ), и о таинстве веры ( 1Тим.3:9 ), и о домостроителях таин Божиих ( 1Кор.4:1 ), и, наконец, о тайне беззакония ( 2Фес.2:7 ). Но под выражением «таинства Церкви» мы понимаем семь святых таинств, то есть священнодействия, установленные Господом нашим Иисусом Христом, через которые участникам их незримо сообщается спасающая благодать Божия. Глава 17. О таинстве крещения Истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие ( Ин. 3:5 ). Священник : Крещение есть таинство, в котором через троекратное погружение в воду во имя Святой Троицы крещаемый очищается от прародительского греха и от всех грехов, совершенных им прежде, рождается для жизни новой, духовной, и соделывается членом таинственного Тела Господня – Церкви Христовой. Крещение водою и Духом предсказано в Ветхом Завете, ибо Господь наш Иисус Христос пришел исполнить все возвещенное в Законе и пророках (см.: Мф.5:17 ). Начиная Свое спасительное дело, Он совершил множество знамений и чудес, исцеляя болезни и изгоняя бесов. Весть об этом разнеслась далеко, заставив задуматься многих, ибо ничего подобного дотоле не было (см.: Мф.9:32–38 ; Ин.9:32–33 ). Один из начальников иудейских фарисей Никодим узнал в Нем Учителя, пришедшего от Бога. Господь же сказал: Если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия. И на недоумение Никодима, как можно родиться вновь, будучи взрослым, ответил: Если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие ( Ин.3:3–6 ). Итак, родиться свыше означало получить крещение водою и Духом Святым, Который впоследствии приняли сами и преподали другим апостолы Господни, ибо они получили от воскресшего Господа заповедь: идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь ( Мф.28:19–20 ) и еще: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари. Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет ( Мк.16:15–16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Kleopa_Ilie/pu...

Читается во вторник 34-й недели по Пятидесятнице. Мк.13:14 . Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно (читающий да разумеет), тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; Мерзость запустения или омерзительное запустение, это, по толкованию св. Златоуста, – римские войска, осадившие и взявшие Иерусалим, и их языческие знамена, водруженные на месте разрушенного храма, (см. Лк.21:20 ). Известно, что, когда Римляне взяли Иерусалим, то поставили своих идолов в полуразрушенном храме и приносили здесь им жертвы. Чтый (читающий) да разумеет. Это – слова, которыми обращается особенное внимание на таинственный смысл сказанного, а именно на слова прор. Даниила и самого Евангелия. Тогда, т.е. при разрушении Иерусалима, сущии (находящиеся) во Иудеи, т.е. все, не только Иудеи, но и христиане, да бежат на горы – бегут от войны, ища себе безопасного убежища, в горы , так как в ровных местах нельзя будет найти убежища от множества неприятельского войска. Известно, что Палестина – страна гористая, и в горах ее было много пещер и глухих мест, где можно было укрыться. Так, Давид укрывался от преследования Саула в горах и пещерах. Мк.13:15 . а кто на кровле, тот не сходи в дом, и не входи взять что-нибудь из дома своего, Мк.13:16 . и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою. На востоке кровли домов устраиваются не так, как у нас, а плоские, и с кровли идут лестницы внутрь домов и на улицу. Слова: иже на кровле и пр. значат, что во время разрушения Иерусалима должно скорее бежать, так что если случится быть на кровле дома или на поле, не заходить и в дом за чем-нибудь, хотя бы и очень необходимым, напр., за одеждой: иначе можно погибнуть. Церк. историк Евсевий пишет, что христиане Иерусалимские и Палестинские, зная сии слова Господа, оставили города и селения и убежали в безопасные места на восточной стороне Иордана, так что неизвестно ни одного примера, чтобы кто-либо из них погиб при разрушении Иерусалима. Мк.13:17 . Горе беременным и питающим сосцами в те дни.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

Ап. Лука. Мозаика кафоликона мон-ря Осиос Лукас, Греция. 30-е - 40-е гг. XI в. Ап. Лука. Мозаика кафоликона мон-ря Осиос Лукас, Греция. 30-е - 40-е гг. XI в. У Л. отсутствуют 2 добавления к словам Иисуса Христа, объясняющим, почему Он учит притчами (см.: Лк 8. 10; Мк 4. 11-12). Первое добавление представляет собой пространную цитату из Книги прор. Исаии с характерной для Матфея вводной фразой: «И сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите, ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их» (Мф 13. 14-15). Этой цитатой заменен краткий перифраз текста Исаии у Марка (Мк 4. 12). Второе добавление - макаризм, обращенный к ученикам, слышащим и видящим то, к чему желали, но не могли приобщиться ветхозаветные праведники (Мф 13. 16-17). Кроме того, Матфей скорректировал Мк. 4. 10: если в Евангелиях от Марка и Л. ученики спрашивают Иисуса Христа о значении притчи о сеятеле, то в Евангелии от Матфея их вопрос обращен к самой форме поучения: «И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?» (Мф 13. 10). Все эти добавления и корректура Матфея не отражены в тексте Л., к-рый обнаруживает лишь свою зависимость от Евангелия от Марка. Тем не менее эти параллельные места у 3 синоптиков и «молчание» Л. могут быть убедительно интерпретированы и в др. ключе, в рамках «гипотезы Марка без Q». Сравнение Лк 8. 10 с Мк 4. 10-12 показывает, что Л. сознательно сократил аллюзию на Ис 6. 9-10 у Марка: «Так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи» (Марк); «так что они видя не видят и слыша не разумеют» (Лука). Л. устранил ту часть пророчества, в к-рой народ объявляется непрощенным, и эта авторская правка Л. хорошо согласуется с тенденцией, отраженной как в его Евангелии, так и в кн. Деяния св. апостолов: именно Л. приводит молитву Иисуса Христа о прощении Его распинателей, которые «не знают, что делают» (Лк 23. 34); подобную молитву произносит диак. Стефан, побиваемый камнями (Деян 7. 60); ап. Петр, обращаясь к иудеям, говорит, что они предали Иисуса Христа смерти «по неведению» (Деян 3. 17). При таком подходе Л., предельно сокративший обличительное пророчество Исаии, сознательно не стал бы принимать авторскую вставку Матфея. Т. о., отсутствие текста, аналогичного Мф 13. 14-15, у Л. не означает, что он не знал о тексте Матфея. Поскольку правка в Мф 13. 10 непосредственно связана с добавлениями Мф 13. 14-17, ее отсутствие в Лк 8. 10 также может быть объяснено сознательным авторским решением Л.

http://pravenc.ru/text/2110770.html

2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. 3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне — из Иерусалима (Ис. 2, 2-3). Приведенное выше финальное миссионерское повеление Господь Иисус изрекает также с горы (см. Мф. 28, 16). Но, повторим, при всей укорененности в Ветхом Завете, миссионерская открытость была достаточно непривычна и для иудейства, явно склонного к партикуляризму, и, по наследству, для иудео-христианства. Так что можно согласиться и с такой трактовкой миссионерской открытости Мф.: «Мф. отражает ступень напряженного, нарастающего становления (в еврейской среде) нового разомкнутого религиозного сознания, а у Марка идея универсализма представлена в качестве установившегося положения. Хронологическим переломом между борьбой-за и утверждением может считаться 50 год — год Апостольского Собора» . 93. Автор, обстоятельства и время написания Мф. Вновь, как и в случае с Мк., мы обращаемся к свидетельству Папия Иерапольского, около 120-го года (ср. § 42. 2), которое приводит Евсевий Кесарийский («Церк. ист.», III. 39): «Матфей на еврейском языке (E(brai+/di dialekt%) составил Изречения (ta lo/gia), переводил же их каждый, как мог» . Церковное Предание опознает в упоминаемом Матфее сборщика податей из Капернаума, который стал одним из Двенадцати (Мф. 9, 9). Также, судя по утверждению Папия, в основе греческого текста Мф. лежит некий прототекст, записанный «на еврейском языке». Возможно, именно этот текст и был самой ранней записью Евангельского Предания, осуществленной вскоре после Вознесения Иисуса, в 40-е — 50-е гг. Вероятно даже, что «первые записи Матфей сделал еще, когда сопутствовал Господу» . Сомневаться в правдивости свидетельства Папия прямых причин как будто нет, хотя не сохранился ни один из еврейских оригиналов упоминаемого им древнейшего прототекста. В то же время не теряет своего веса и общепринятая гипотеза о хронологическом приоритете Мк. перед всеми другими Евангелиями, в том числе и Мф. Ведь речь идет о том, что греческий текст Мф., как и Лк., был написан после и с использованием Мк. В свою очередь греческое Мк. могло быть составлено как перевод арамейской проповеди Петра, опиравшегося на тот самый «еврейский» прототекст Мф.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Мф.27:30 .  и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. (Ср. Мк.15:19 ; Ин.19:3 .) Иоанн говорит только, что воины били Христа по щекам, умалчивая об остальных оскорблениях. Марк, употребляя прошедшие несовершенные времена глаголов ( τυπτον и νπτυον – били и плевали), указывает, что одно и то же поругание повторялось несколько раз. У Матфея несколько иначе: заплевав Его, взяли палку и били (подразумевается несколько раз) Его по голове. Мф.27:31 .  И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие. (Ср. Мк.15:20 ; Лк.23:26 ; Ин.19:17 .) Иоанн вставляет здесь довольно длинный рассказ, которого нет у синоптиков, о том, как Пилат вывел измученного Христа к иудеям, и о новом допросе Пилата ( Ин.19:4–16 ). Повидимому, уже после этого воины сняли с Него хламиду или багряницу и надели на Него опять Его собственные одежды, а затем повели Его на распятие. Мф.27:32 .  Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его. (Ср. Мк.15:21 ; Лк.23:26 .) Кирена или Киренаика находилась в Египте. Там было много иудеев, и о них встречается достаточно известий в Новом Завете. Они были на празднике Пятидесятницы в Иерусалиме ( Деян.2:10 ), имели там свою синагогу ( Деян.6:9, 11:20, 13:1 ). Если судить по имени – Симон, то упоминаемый здесь киринеянин был евреем. Но сыновья его (Александр и Руф – Мк.15:21 ) назывались один – греческим, а другой – латинским именем. Предполагали, что Симон происходил из рабов и был одним из последователей Христа и христианином. Личность его представляется загадочной. Говоря о возложении на него Креста, Бенгель замечает, что nec judaeus, nec romanus ullus erat qui vellet tollere crucis onus (ни иудей, ни римлянин не захотели бы нести тяжести Креста). Если Симон был последователем Христа, то дело объясняется просто. Симон шел «с поля» (Марк и Лука). Это считается решительным доказательством, что в это время, как выражаются Хвольсон и другие, был «будень», потому что в праздники не дозволялось работать. Но, как замечено выше, из выражений Марка и Луки во всяком случае нельзя сделать точного заключения, что Симон шел именно с полевой работы. Выражения эти могут просто означать, что он шел только по направлению с поля ( π´ γρο). Он, по всей вероятности, отнесся с участием к страждущему Христу, и, заметив это, воины захватили его и предложили (но едва ли принудили) помочь Христу нести Его Крест и этим ускорить само шествие. Симон охотно согласился и понес Крест вместе с Самим Спасителем. Этот Крест был сделан самими воинами из бревен, может быть, грубо сколочен, так что его углом можно было положить на плечо, а так как он был выше роста человека, который осужден был на распятие, то нижний конец его волочился по земле во время шествия. Об γγαρεω см. комментарии к Мф.5:41 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

339 Можно указать и еще подобный же рассказ в Евангелии от Луки, напрнмер, об исцелении кровоточивой. Подобные исцеления совершались Господом сравнительно скорее, и, например, потому уже не столь примечательны, как исцеление слепого в Вифсаиде. 340 См. Novum Testamentum graece. Этого здесь и довольно. В оправдание этого можно сказать следующее. Сам Тишендорф не опу­скает совсем этих стихов 9–20, 16-й гл. в своем издании по следую­щим общеизвестным уже основаниям. Евсевий, еп. Кесарийский, свидетельству­ет, что стихов 9–20, 16-й гл. Мк. не было почти во всех, ему известных, ру­кописях, но не прямо во всех, следовательно, в некоторых они были. Некоторые из этих стихов вполне или с небольшим изменением встречаются в творениях Иринея, еп. Лионского, Иустина Мученика , Григория Нисского , в некоторых рукописях так называемых Византийского и Египетского семейства, в G, L, потом в D, в Peschito, в перевод Itala, у Иппо­лита, Августина, Льва Великого  и пр. См. об этом у Ebrarad’a, в его d. Wissenschaftliche Kritik der evangelischen Geschichte. 3-te Auflage. 1868. S. 1022. В нашей отечественной литературе см. у а рхим. Михаила, в его брошюре «О тексте Синайской ру­кописи Библии». Москва. 1863. Стр. 14–18. Cp. М. Соболева, «Действительность воскресения Иисуса Христа». Москва. 1874. Стр. 54. 341 Вот текст Евангелия подробнее: По Матфею «Пришла Мария Магдалина и дру­гая Мария посмотреть гроб. И вот сделалось великое землетрясение? ибо Ан­гел Господен, сошедший с небес, при­ступив, отвалил, камень от двери гро­ба и сидел на нем. Вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег. Устрашившись его, стрегущие пришли в трепет и стали как мертвые. Ангел же, обратив речь к женщинам, ска­зал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса Распятаго. Его нет здесь, Он воскрес, как сказал». Мф. 28:1–6 . По Марку «Мария Магдалина, и Мария Иа­ковлева, и Саломия купили ароматы, чгобы идти помазать Его... Приходят к гробу, при восходе солнца. И говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? И взглянув, видят, что камень отвален, а он был весьма ве­лик. И вошедши во гроб, увидели юно­шу, сидящаго на правой стороне, обле­ченного в белую одежду и ужаснулись. Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина Распятаго – Он воскрес, Его нет здесь. Мк. 16:1–6

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010