См. диссертацию Шюрера на лат. языке (Schiirer, De controversiis paschalibus, Leipz., 1869) и ее немецкий перевод, опубликованный в альманахе «Zeitschrift fur hist. Theol.» за 1870 г. (pp. 182–284). 1071 В последней части этого сочинения, которую нашел и первым опубликовал Дрессель (Dressel, XIX, 22). Эта находка вынудила Гильгенфельда, который прежде отрицал наличие таких цитат в предыдущих частях текста (Hilgenfeld, Einleit. in d. N. Т., p. 43 sq., сноска), пересмотреть свое мнение. 1072 См. Ипполит, «Опровержение всех ересей», VII. 22, 27; Hofstede de Groot, Basilides, Leipz., 1868 (перевод с голландского); статья Хорта о Василиде в Smith, Wace, I, 271; Abbot, p. 85 sqq. 1073 Указ. соч., с. 89. 1074 См. Keim, Celsus " Wahres Wort, 1873, pp. 223–230, не считая предшествующих изысканий Лерднера, Нортона, Толука и недавнего сочинения Аббота (указ. соч., с. 58 и далее.). 1075 Ин. 1:23; 2:17; 6:31,45; 7:38; 10:34; 12:14–15,38,40; 13:18; 15:25; 19:24,36–37. 1076 См. тщательный анализ этих отрывков в Westcott, Intr., pp. xiii, sqq. 1077 «Johannes als der Erzählende, in seinem Selbstbewusstsein, bedarf für den anderen Johannes des Beinamens nicht, ihm liegt die Verwechslung ganz fern» (Hase, Geschichte Jesu, p. 48). Вера достопочтенного историка из Йены в то, что четвертое евангелие полностью написано Иоанном, к несчастью, поколебалась в ходе споров с тюбингенским колоссом, но все же он называет возражения Баура неубедительными и пытается разрешить эту проблему, предлагая безосновательный компромисс: через несколько лет после смерти Иоанна его способный ученик записал устные поучения своего наставника, привнеся в них некоторую путаницу. «Die Botschaft hört er wohl, allein ihm fehlt der Glaube». 1078 Ин. 1:29,35,39,43; 2:1; 4:6,40,43,52; 6:22; 7:14,37; 11:6,17,39; 12:1,12; 13:30; 18:28; 19:31; 20:1,19,26; 21:4. 1079 Ин. 1:35; 2:6; 4:18; 6:9–10,19; 19:23,39; 21:8,11. 1080 Ин. 2:17,22; 4:27; 6:60; 12:16; 13:22,28; 20:9; 21:12. 1081 Ин. 2:24–25; 4:1–3; 5:6; 6:6,15; 7:1; 11:33,38; 13:1,3,11,21; 16:19; 18:4; 19:28. 1082

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

    3:18. О «многом и другом» см. в коммент. К Деян. 2:40.     3—19,20. Осуждение Ирода Антипы Иоанном носило нравственный характер и не имело под собой никакой политической подоплеки, как могли думать Ирод и его советники, особенно если учесть тот политический резонанс, который вызвала незаконная связь Ирода с Иродиадой (см. коммент. к 6:17—20). Месть Ироду со стороны царя также нашла понимание и поддержку у местного населения подвластной Ироду Переи, и он, вероятно, считал, что проповедь Иоанна в этом районе (Ин. 3:23) особенно опасна.    В Древнем Израиле пророки обычно пользовались неприкосновенностью и не преследовались, в отличие от древнего Ближнего Востока (пророки других народов редко осуждали правящих царей; в лучшем случае, они осмеливались требовать более щедрых пожертвований на храмы). Но некоторые израильские правители заключали пророков в темницу (3 Цар. 22:26,27; Иер. 37:38) или пытались их уничтожить (3 Цар. 13:4; 18:13; 19:2; 4 Цар. 1:9; 6:31; 2 Пар. 24:21; Иер. 18:18,23; 26:11,20—23). Трагическая судьба Иоанна предвосхищает смерть Иисуса от рук властей.     3:21,22 Провозглашение Иисуса Сыном Божьим    Согласно иудаистской традиции, в наступившую после Ветхого Завета эпоху Бог сообщал Свою волю голосом с неба; большинство людей верили, что Он больше не говорит через Своих пророков. Таким образом, божественная природа Иисуса подтверждается двумя свидетельствами — пророческим служением Иоанна и голосом с неба. См. также коммент. к Мк. 1:9—11.     3:23—38 Родословие Иисуса    В греко-римских биографиях перечислялись предки, особенно выдающиеся, повсюду, где только возможно. Лука, следуя образцу греко-римских генеалогий, но в отличие от Матфея и ветхозаветных источников, начинает перечисление с непосредственно предшествовавших Иисусу имен и прослеживает Его родословие до самых истоков. Этот метод позволяет ему закончить «Сыном Божьим» (ср.: 1:35—3:22; 4:3).    Более подробно о родословии Иисуса см. в коммент. к Мф. 1:2—16. Богословы предлагают ряд объяснений различных генеалогий, представленных у Матфея и Луки, из которых следует отметить наиболее важные: 1) один автор (вероятно, Матфей) прослеживает родословие Иосифа, а другой — Марии; 2) один автор (вероятно, Матфей) вносит в нее больше духовного, чем буквального смысла; 3) родословные линии потомков пересекаются, потому что одно генеалогическое древо включает несколько ветвей, которые появляются вследствие браков по закону левирата (Втор. 25:5—10).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Возвысясь на Кресте, на воздухе, по изъяснению святого Афанасия Великого , Господь наш показал победу над князем власти воздушной (см.: Еф. 2:2 ) и, простирая руки Свои к народу непокорному (см.: Ис. 55:2 ), «одною рукою привлекал к Себе ветхий народ, а другою званых из язычников, и тех и других соединял в Себе» 302 . Святой Григорий Нисский , толкуя слова апостола Павла (см.: Еф. 3:18 ), говорит, что «он (то есть апостол) созерцал образ Креста, который являет всепроницающую силу и промышление Явившегося на нем, и потому каждый рог назвал приличными именами: нижний – глубиною, верхний высотою, а те, которые простираются поперек с той и другой стороны – долготою и широтою, чем ясно означается то, что нет ничего из существующего, что не было бы объято Божественным естеством, пренебесное ли то, преисподнее ли или горизонтально простирающееся во все стороны до пределов существующего. Ибо, присовокупляет святой отец, высотою Апостол означает пренебесное, глубиною – преисподнее, а долготою и широтою – пределы того, что находится среди оных, содержимое вседержащею силою» 303 . Святой Василий Великий видит в четверочастном составе креста указание на четыре страны света и говорит, что предпочтена крестная смерть для того, чтобы «все части мира приведены были ко спасению частями креста» 304 , или, как выражается святой Кирилл Иерусалимский , Господь «простер руки на Кресте, чтобы объять концы вселенной» 305 . Когда жертвоприношение Голгофское было окончено, Господь умер на Кресте, и пречистое тело Его было снято и погребено руками Иосифа и Никодима (см.: Мф. 28:59–60 ; Мк. 15:46 ; Лк. 23:53 ; Ин. 19:38–40 ), – орудие нашего искупления осталось в руках врагов Христовых. Потаенные ученики Господа, получив дозволение Пилата оказать Учителю последнюю почесть, всецело занялись этим делом и спешили кончить его до наступления субботнего вечера (см.: Ин. 19:42 ). Но и враги Христовы, приготовляясь к великому празднику, старались окончить богоубийственное дело как можно скорее и, окончив, без сомнения, приняли все меры к тому, чтобы не оставалось на Голгофе ничего такого, что могло бы напоминать празднующему народу о Распятом (см.: Ин. 19:31 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Matveevs...

«Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут» ( Мф. 24:35 ). Иисус учил: «всё предано Мне Отцом Моим» ( Мф. 11:27 ). Он дал поручение Своим ученикам: научить других «соблюдать всё, что Я повелел вам» ( Мф. 28:19–20 ). Иисус провозглашал, что сама участь человека зависит от исполнения Его слов ( Мф. 7:24–26 ) и что Его слово станет основой для суда ( Ин. 12:48 ). Восклицание «атеп, атеп» – «истинно, истинно» – употребляется Иисусом для предварения Своих наставлений двадцать пять раз в одном только Евангелии от Иоанна. В Мф. 5:17–18 Иисус провозглашает, что ни одна черта не прейдёт из закона, который Он пришёл исполнить. Далее на всём протяжении Мф. 5 Иисус приравнивает Свои слова к словам закона. Он провозгласил, что Его слова дают жизнь вечную ( Ин. 5:24 ), и засвидетельствовал, что Его учение происходит от Отца ( Ин. 8:26–28 ). Несмотря на тот факт, что Он был человеческим существом на земле, Иисус принимал поклонение Себе как божеству (например, Мф. 28:18 ; Ин. 9:38 ). Заключение . Наиболее разумный вывод состоит в том, что учению Иисуса была присуща божественная авторитетность. Несмотря на необходимые ограничения, связанные с воплощением в человека, ошибок или неправильного толкования в том, чему учил Иисус, нет. Какие бы ограничения ни существовали для знания Иисуса, на истинность Его учения никакие ограничения не распространялись. Точно так же, как нравственная сущность Иисуса, хотя Он был в полной мере человеком, не имеет изъянов ( Евр. 4:15 ), Его учение, несмотря на ограниченность Его человеческого знания, не содержит никаких фактических ошибок ( Ин. 8:40,46 ). Всё, чему учил Иисус, происходит от Бога и наделено божественной авторитетностью. Библиография : N. L. Geisler, Christian Apologetics, chap. 18. J. Wenham, Christ and the Bible, chap. 2. Христос: уникальность (CHRIST, UNIQUENESS OF) Ортодоксальные христиане верят, что Христос есть не имеющий Себе равных Сын Божий, воплотившийся в человека (см. Христос: божественная сущность). Тем не менее некоторые неверующие, признают ли они или отрицают само существование Иисуса, не считают, что Он был особенно мудрым или высоконравственным человеком.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

Большинство негативных критиков Библии полагают, что сюжет об Ионе есть миф (см. мифология и новый завет). Но ведь Иисус особо подчёркивал, что «как» Иона пробыл во чреве кита три дня и три ночи, «так и» Он пробудет в гробу три дня и три ночи ( Мф. 12:40 ). Безусловно, Иисус не стал бы увязывать историческое событие Своей смерти и воскресения с мифологическим сюжетом об Ионе. Библейские критики зачастую отрицают, что во времена Ноя произошёл всемирный потоп (см. наука и Библия). Однако, как уже было указано, Иисус подтвердил, что во времена Ноя был потоп, в котором погибли все, кроме семейства Ноя ( Мф. 24:38–39 ; ср. 1Пет. 3:20 ; 2Пет. 3:5–6 ). Среди библейских критиков распространено то мнение, что существовало, по меньшей мере, «два Исаии», один из которых жил после событий, описанных в последних главах ( Ис. 40 – 66 ), а другой жил раньше и написал главы Ис. 1 – 39 . Однако Иисус ссылается на обе эти части книги в качестве писаний «пророка Исаии» (см. книга пророка Исаии: ещё один Исаия). В Лк. 4:17 Иисус цитирует последнюю часть Книги Исаии ( Ис. 61:1 ), читая: «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим» ( Лк. 4:17–18 ). В Мк. 7:6 Иисус цитирует первую часть Книги Исаии ( Ис. 29:13 ), сказав: «хорошо пророчествовал о вас лицемерах Исаия, как написано: «люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня " » ( Мк. 7:6 ). Ученик Иисуса Иоанн дал на эту проблему безошибочно ясный ответ, заключающийся в том, что был только один Исаия, так как Иоанн цитирует в одном и том же месте обе части книги Исаии (из глав Ис. 53; 6 ) и отмечает во второй раз «сие сказал Исаия», то есть тот же пророк, что и в первом случае ( Ин. 12:37–41 ). Негативным критикам Библии хорошо бы задаться вопросом: кто больше знает о Библии, Христос или критики? Дилемма такова: если Иисус есть Сын Божий, то Библия есть Слово Божье. И напротив, если Библия не есть Слово Божье, то Иисус не есть Сын Божий (коль скоро учил ложной вере). Несмотря на прямые утверждения Христа о Писании, многие критики полагают, будто бы на самом деле Он так не считал, а только подстраивался под ложные представления иудеев того времени о Ветхом Завете. Однако такое предположение явно противоречит фактам (см. теория приспособления). Другие думают, что Иисус, поскольку был всего лишь человеческим существом, допускал ошибки, часть из которых относилась и к вопросу о происхождении и сущности Писания. Однако подобные спекуляции тоже не опираются на фактические основания (см. ibid.). Иисус не подстраивался к ложным представлениям (ср. Мф. 5:21–22,27–28; 22:29; 23:1 и далее) и ничем не был ограничен в Своей власти учить Божьей истине (ср. Мф. 28:18–20; 7:29 ; Ин. 12:48 ).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

294. См. Мецгер Б.М. Текстология Нового Завета. М. 1996. С. 2. 295. Мецгер Б.М. Текстология... С. 2. 296. Алексеев А.А. Текстология славянской Библии. СПб. 1999. С. 110. 297. «Большинство новозаветных папирусов достаточно отрывочны, и... имеется всего лишь пятьдесят рукописей… содержащих полный текст Нового Завета. Подавляющее большинство остальных рукописей содержат евангельские тексты. Книга Откровения — наименее хорошо засвидетельствованная часть Нового Завета, которая сохранилась примерно в 300 греческих списках. Их этого числа списков только десять рукописей — унциалы..., и три из этих десяти представляют собой лишь одиночные листы». — Мецгер Б.М. Текстология... С. 32-3, прим. 3. 298. «Для Вергилия 400 лет, для Горация — 700, для Юлия Цезаря — 900..., для Платона — 1300..., для Гомера — 2000... За исключением нескольких отрывков, от греческих классиков не сохранилось рукописей древнее IX века и из них только немногие древнее XII века» — Ключ... С. 530.. 299. Мецгер Б.М. Текстология... С. 33. 300. А именно: Ин. 18, 31-33. 37-38. 301. См. Ключ... С. 530; Мецгер Б.М. Текстология... С. 36-7. 302. Мецгер Б.М. Текстология... С. 37. 303. Полные или частичные списки см.: Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 26 ed. Stuttgart. 1981. P. 684-716; Ключ... С. 682-5. 304. Честер Битти и Мартин Бодмер (см. ниже) — собственные имена владельцев, приобретших указанные рукописи, соответственно в 1930-1931 гг. в Лондоне и в 1955-1956 гг. в Женеве. — См. Мецгер Б.М. Текстология... С. 34. 305. Мецгер Б.М. Текстология... С. 40. 306. Подробнее см. Мецгер Б.М. Текстология... С. 53. 307. До современных критических исследований и изданий бесспорным авторитетом пользовался т.н. Textus Receptus (Текстус Рецептус, т. е. букв. «[обще]принятый текст»), как его назвал в XVI веке Эразм Роттердамский (точнее, textus ab omnibus receptus, т. е. «текст принятый всеми»). Это название означает, что данный текст, по крайней мере на протяжении нескольких веков (восходя к Византийскому тексту IX–X вв.), был общепринят для церковного употребления. Именно он фактически является тем вариантом текста Нового Завета, которого в своем богослужении по сей день придерживается Православная Церковь. В то же время при сравнении с обнаруженными в последние столетия древнейшими рукописями (Синайским, Ватиканским кодексами и др.), невозможно отрицать, что Textus Receptus в некоторых местах отражает более поздние варианты текста. Отсюда то предпочтение, которое редакторы критических изданий греческого текста постепенно стали отдавать древним рукописям (Ватиканскому кодексу), а за ними и многие современные переводчики Нового Завета (в том числе, например, ЕК). Об этом см. подробнее: Алексеев А.А. Текстология славянской Библии. СПб. 1999. С. 110-2; Мень А., прот. Библиологический словарь. Т. III. М. 2002. С. 221; Мецгер Б.М. Текстология... С. 98-99.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

в) О лице Иисуса Христа. Хлысты учат, что Иисус Христос был обыкновенный человек, в котором за его чистоту и святость пребывало Божество, и сообразно с этим толкуют все обстоятельства Его жизни и деятельности. Но такое учение чисто еретическое; оно высказано впервые еретиками первых веков христианства евионеями (иудействующими) и гностиками и ни в каком случае не может быть признано правильным, потому что Иисус Христос никогда не был обыкновенным человеком. Зачатие и рождение Его во плоти было чудесное, сверхъестественное – от жены без мужа наитием Св. Духа ( Лк. 1:30–32, 34–35 ; сн. Мф. 1:18–25), так что с самого момента зачатия Он был уже Сыном Всевышнего, Сыном Божиим, Богочеловеком. Как человек, Он «возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости» ( Лк. 2:40 ), а как Бог, не имел никакой нужды в постепенном приобретении познаний. 12 лет Он, по словам ев. Луки, знанием Св. Писания, Своими вопросами и ответами собеседникам привел в удивление всех слушавших Его беседу в Иерусалимском храме (2:46–47). А когда начал Свою евангельскую проповедь, то народ, замечает св. Иоанн, слушая Его учение, дивился, как Он, не учившись, так хорошо знает Св. Писание ( Ин. 7:15 . см. также Мф. 13:54–66 ). Как человек, Он чувствовал потребность в пище и питье ( Лк. 4:2 ), в отдыхе ( Ин. 4:6 ), в сне ( Мр. 4:38 ; Лк. 8:23 ), но как Бог, обладал творческой силой ( Ин. 1:3 ), всемогуществом ( Мф. 28:18 ), вечностью ( Ин. 17:5 ), всеведением (2:24–25), вездесущием ( Еф. 4:10 ) и т. д. В нравственном отношении Иисус Христос превосходил всех когда-либо живших людей и во всю Свою жизнь не только не совершил ни одного греховного действия, но и был свободен от какого бы то ни было внутреннего греховного движения, т. е. обладал личной совершенной безгрешностью. По изображению евангелистов, в Нем, при неисчерпаемой полноте совершенств, бесконечно превышающих меру наивысшего естественного человеческого развития, не было и тени несовершенств, а тем более греховности. 191 Такая совершеннейшая святость и безгрешность И. Христа, вовсе не свойственная людям в их настоящем падшем состоянии ( Рим. 5:12 ; 1Ин. 1:8 ), ясно показывают, что Он не был простым, обыкновенным человеком. Даже враги Христа и христианства, а также иудейские и языческие писатели удостоверяют, что Иисус Христос был человек необыкновенный. Так, Иосиф Флавий пишет: «B это время жил Иисус, муж мудрый, которого едва ли можно назвать человеком, потому что Он совершал чудеснын дела. Он был Христос» (Иуд. древн. кн. 18, гл. 3, отд. 3) Тертуллиан свидетельствует, что римский император Август намеревался причислить И. Христа к сонму богов. (Другие свидетельства см. в соч. Шаффа «Иисус Христос чудо истории», стр. 163–216).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Plo...

35. λαν φωνε ‘Илию зовет’. В народном благочестии Илия считался помощником и заступником в час беды. 36. ξους ‘уксусом’, быть может, означает кислое вино posca, которым солдаты запасались для собственных нужд. 38. καταπτασμα ‘завеса’ используется у Семидесяти для обозначения завесы между Святым и Святая Святых (Исх 26:31–33; 27:21; 30:6; 2 Пар 3:14) и иногда означает завесу при входе в Святое (Исх 26:37; Чис 3:26). В другом месте НЗ упоминается первая завеса (Евр 6:19; 9:3; 10:20), и скорее всего здесь подразумевается именно она. 39. κεντυρων ‘сотник, центурион’. В Мф, Лк и Деян название этой должности переводится на греческий (κατνταρχος). Главная тема всего Евангелия от Марка, объявленная в самом его начале (1:1), находит здесь свою торжественную кульминацию, причем в устах язычника. 40. Μαρα Μαγδαλην ‘Мария Магдалина’. См. ст. 47; 16:1; Лк 8:2; Ин 19:25; 20:1,11–18. Магдала находилась к западу от Галилейского озера. Возможно, Иаков, упоминаемый в этом стихе — Иаков Алфеев (3:18). το μικρο ‘меньшего’ скорее означает возраст (‘младшего’), а не рост. 88. Погребение (15:42–47) (Мф 27:57–61; Лк 23:50–56) 42. Объяснение, необходимое для читателя из язычников. Παρασκευ ‘пятница’, букв. “приготовление”, означало день накануне субботы или праздника, в данном случае — субботы. ψας γενομνης, πε ν παρασκευ ‘настал вечер, — потому что была пятница’ — как верно отметил Иеремиас 63 , характерное для апостола Марка двойное обозначение времени, при котором вторая часть уточняет первую, ср. 1:32,35; 4:35; 13:24; 14:12; 14:30; 16:2; вечер приближался, но была еще пятница. Иосиф должен был успеть совершить погребение между девятым часом (то есть тремя часами пополудни) и закатом солнца, с момента которого начиналась суббота. Закон (Втор 21:23) требовал пре­давать тела казненных земле до наступления ночи. 43. ωσφ π ριμαθαας ‘Иосиф из Аримафеи’. См. Мф 27:57; Лк 23:50–51; Ин 19:38. Аримафею, как кажется, следует отождествлять с Рамафаимом (1 Цар 1:1), располагавшимся примерно в двадцати милях к северо-западу от Иерусалима.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

327 Мф 22,23-33 ; Мк. 12:18-27 ; Лк. 20:27-40 . 328 Мк 12,28-34 . 329 Ин 8,1-11 . Этот эпизод отсутствует в самых ранних рукописях IV Евангелия. По-видимому, отрывок заимствован из какого-то древнего утраченного текста. По своему характеру он больше соответствует не обстоятельствам праздника Кущей, к которому он приурочен в поздних манускриптах, а первым дням Страстной недели. 330 См.: Флавий И. Арх. XX, 9,1. 331 Мф 22,41-45 ; Мк. 12:35-37 ; Лк. 20:41-44 . 332 Мк 12,41-44 ; Лк. 21:1-4 . О жертве на Храм см.: Исх. 30:12 ; 2Пар. 24:4-10 ; Неем. 10:32 ; Мишна, Шекалим, 1 сл. 333 Мих 6,8 . 334 Мф 23,1-12 ; Мк. 12:38-40 ; Лк. 20:45-47 . Прямая заповедь, воспрещающая титул “отец”, осталась, по-видимому, неизвестной в большинстве церквей в эпоху устного Евангелия. Около 57 г. ап.Павел пишет: “Даже если вы имеете тьму наставников во Христе, вы имеете, однако, не многих отцов, ибо родил я вас во Христе Иисусе через Евангелие” ( 1Кор. 4:15 ). Впоследствии этот обычай именовать руководителей Церкви “отцами” утвердился, несмотря на слово Господне. Бл.Иероним пытается объяснить такое противоречие следующим образом: “Подобно тому, как по естеству один Бог и один Сын не препятствует другим, чтобы они назывались богами и сынами, и единый Отец и Учитель не препятствует другим, чтобы они назывались несвойственными им именами” (Бл.Иероним. Толкование на Матфея, IV). 335 Ин 4,38 . 336 Мф 23,13-36 ; Лк. 11:42-52 . “Десятина” распространялась на все виды пищи, в том числе и на специи (Маасрот, 141). “Премудрость Божия” есть, вероятно, название не дошедшей до нас апокалиптической книги; ср. 3Ездр. 1:32 . Авель и Захария – первый и последний праведники, павшие жертвами убийц, которые фигурируют в Библии. 337 Мф 24,1-2 ; Мк. 13:1-2 ; Лк. 21:5-6 . О том, что обличения Христа не означали отвержения ветхозаветного благочестия как такового, свидетельствуют аналогичные протесты против ханжества в среде самих книжников. Например, в трактате Песикто Раба, 22, говорится: “Есть люди, которые возлагают на себя тефиллин и облекаются в талит и, однако, грешат”.

http://azbyka.ru/syn-chelovecheskij?full...

См.  Мецгер Б.М. Текстология Нового Завета. М. 1996. С. 2. 295 Мецгер Б.М. Текстология... С. 2. 296 Алексеев А.А. Текстология славянской Библии. СПб. 1999. С. 110. 297 «Большинство новозаветных папирусов достаточно отрывочны, и... имеется всего лишь пятьдесят рукописей… содержащих полный текст Нового Завета. Подавляющее большинство остальных рукописей содержат евангельские тексты. Книга Откровения — наименее хорошо засвидетельствованная часть Нового Завета, которая сохранилась примерно в 300 греческих списках. Их этого числа списков только десять рукописей — унциалы..., и три из этих десяти представляют собой лишь одиночные листы». — Мецгер Б.М. Текстология... С. 32-3, прим. 3. 298 «Для Вергилия 400 лет, для Горация — 700, для Юлия Цезаря — 900..., для Платона — 1300..., для Гомера — 2000... За исключением нескольких отрывков, от греческих классиков не сохранилось рукописей древнее IX века и из них только немногие древнее XII века» — Ключ... С. 530.. 299 Мецгер Б.М. Текстология... С. 33. 300 А именно: Ин. 18, 31-33. 37-38. 301 См. Ключ... С. 530; Мецгер Б.М. Текстология... С. 36-7. 302 Мецгер Б.М. Текстология... С. 37. 303 Полные или частичные списки см.: Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 26 ed. Stuttgart. 1981. P. 684-716; Ключ... С. 682-5. 304 Честер Битти и Мартин Бодмер (см. ниже) — собственные имена владельцев, приобретших указанные рукописи, соответственно в 1930-1931 гг. в Лондоне и в 1955-1956 гг. в Женеве. — См.  Мецгер Б.М. Текстология... С. 34. 305 Мецгер Б.М. Текстология... С. 40. 306 Подробнее см.  Мецгер Б.М. Текстология... С. 53. 307 До современных критических исследований и изданий бесспорным авторитетом пользовался т.н. Textus Receptus (Текстус Рецептус, т. е. букв. «[обще]принятый текст»), как его назвал в XVI веке Эразм Роттердамский (точнее, textus ab omnibus receptus, т. е. «текст принятый всеми»). Это название означает, что данный текст, по крайней мере на протяжении нескольких веков (восходя к Византийскому тексту IX–X вв.), был общепринят для церковного употребления. Именно он фактически является тем вариантом текста Нового Завета, которого в своем богослужении по сей день придерживается Православная Церковь. В то же время при сравнении с обнаруженными в последние столетия древнейшими рукописями (Синайским, Ватиканским кодексами и др.), невозможно отрицать, что Textus Receptus в некоторых местах отражает более поздние варианты текста. Отсюда то предпочтение, которое редакторы критических изданий греческого текста постепенно стали отдавать древним рукописям (Ватиканскому кодексу), а за ними и многие современные переводчики Нового Завета (в том числе, например, ЕК). Об этом см. подробнее: Алексеев А.А. Текстология славянской Библии. СПб. 1999. С. 110-2; Мень А., прот. Библиологический словарь. Т. III. М. 2002. С. 221; Мецгер Б.М. Текстология... С. 98-99. 308

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010